Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пуре

  • 1 пуреҥгаяш

    пуреҥгаяш
    -ем
    1. упасть, выпасть

    Шӱртнен пуреҥгаяш упасть, споткнувшись;

    пыжаш гыч пуреҥгаяш выпасть из гнезда.

    Ануш лӱдын сигыралтыш да кужу шудыш пуреҥгайыш. Ю. Артамонов. Ануш визгнула с испуга и упала в высокую траву.

    (Токтар) пел аркашке мунчалтен волышат, лумыш пуреҥгайыш. С. Чавайн. Токтар скатился на лыжах до полгоры и упал в снег.

    Йӱштылшыла пуреҥгаяш утонуть во время купания.

    Тӱжем дене вӱдыш пуреҥгайышт, пычал, пике йымалан лийыч. Я. Элексейн. Тысячами утонули в воде, погибли под ружьями, пиками.

    Лина ийын моштен огыл, икана изиш гына пуреҥгаен огыл. Э. Выгодская. Лина не умела плавать, однажды она чуть не утонула.

    Марийско-русский словарь > пуреҥгаяш

  • 2 шӱртнен пуреҥгаяш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен пуреҥгаяш

  • 3 нелмаш

    нелмаш
    1. глотание, проглатывание

    Кочкышым нелмаш проглатывание пищи.

    Шереҥге нелмаш клёв плотвы.

    3. омут; водоворот на реке, образуемый встречным течением

    Нелмашыш пуреҥгаяш утонуть в омуте.

    Тыште эше утларак шекланаш кӱлеш, вет кӱварже шем нелмаш ӱмбалне кеча. Н. Тихонов. Тут ещё более осторожным надо быть, ведь мост висит над чёрным омутом.

    Марийско-русский словарь > нелмаш

  • 4 пике

    пике

    Тӱжем дене вӱдыш пуреҥгайышт, пычал, пике йымалан лийыч. Я. Элексейн. Тысячами утонули в воде, погибли под пулями, пиками.

    Нуныжо (казак-влак) калык ӱмбак лӱйылтыныт, пике дене шуркаленыт. Я. Элексейн. Казаки стреляли в людей, кололи пиками.

    Сравни с:

    умдо

    Марийско-русский словарь > пике

  • 5 подводный

    подводный

    Подводный флот подводный флот.

    Советский подводный пуш «Пионер» теплоходым кычалаш да пуреҥгайыме причиныжым пален налаш кая. «Мар. ком.» Советская подводная лодка отправляется на поиски затонувшего теплохода «Пионер» и выяснить причину аварии.

    Марийско-русский словарь > подводный

  • 6 пӱгырнымӧ

    пӱгырнымӧ
    1. прич. от пӱгырнаш
    2. в знач. сущ. пригибание, нагибание, наклонение, склонение

    Но эре пугырнымылан кӧра шылыж шуммыла чучеш. М. Казаков. Но из-за постоянного нагибания устаёт поясница.

    Вара йӱаш пӱгырнымӧ годым азаже вӱдыш пуреҥгаен. Т. Евсевьев. Потом, когда она наклонилась (букв. во время наклонения) напиться, её ребёнок упал в воду.

    Марийско-русский словарь > пӱгырнымӧ

  • 7 тодылалтме

    тодылалтме
    1. прич. от тодылалташ
    2. в знач. сущ. ломка, слом, облом, перелом

    (Сакар) укш тодылалтмылан кӧра пуреҥгаен. В. Любимов. Из-за того, что сломалась ветка (букв. из-за облома ветки), Сакар свалился вниз.

    Марийско-русский словарь > тодылалтме

  • 8 чай

    I
    Г.: чӓй
    1. чай; высушенные и особо обработанные листья некоторых вечнозелёных растений, служащие для приготовления напитка (коштымо да йӱыш ышташ лӱмын ямдылыме ужар кушкылын лышташлаже)

    Ужар чай зелёный чай;

    цейлон чай цейлонский чай.

    Чай олмеш обязательно шоптырвондо лышташ лийже. О. Тыныш. Вместо чая чтоб был обязательно смородиновый лист.

    Пазар чайже кушто мемнан, шке ыштымымак йӱына. И. Васильев. Откуда у нас покупной (букв. базарный) чай, пьём самодельный.

    2. чай; ароматный напиток, настоянный на этих листьях (тыгай лышташ-влакым пыштен ыштыме ароматан йӱыш)

    Тамле чай вкусный чай;

    пеҥгыде чай крепкий чай;

    вишкыде чай жидкий чай;

    чайым йӱмаш чаепитие.

    Вӧдыр Йыван чай чашка гыч пуал-пуал чайым йӱэш. А. Волков. Вёдыр Йыван, отдуваясь, пьёт чай из чайной чашки.

    Колшӱр деч вара Йогор чайым темкала. А. Краснопёров. После ухи Йогор разливает чай.

    3. в поз. опр. чайный; относящийся к чаю (в 1, 2 и 3 знач.)

    Чай плантаций чайная плантация;

    чай фабрик чайная фабрика;

    чай яшлык чайный ящик;

    чай кевыт чайный магазин.

    4. в поз. опр. чайный; относящийся к чаю (напитку), предназначенный для чаепития

    Чай стакан чайный стакан;

    чай совла чайная ложка.

    Пашайын ӧрмыж дене чай салмажат кидше гыч пуреҥгайыш. Д. Орай. От удивления из рук Пашая сорвалось и чайное блюдце.

    II
    Г.: сӓй
    част.
    1. выражает предположение; передаётся словами наверное, очевидно, вероятно, ли

    Тый вет олаште иленат, кузежым-можым палет чай? А. Волков. Ты ведь жил в городе, знаешь, наверное, что и как?

    Эше ик пӧртым ышташ верештеш чай. А. Мурзашев. Ещё один дом, наверное, придётся построить.

    Сравни с:

    дыр, докан
    2. же, ведь, всё-таки; подчёркивает сказанное как уже известное, очевидное

    – Столице гыч толшо еҥлан вуйым шийман, – ойым эн ончыч Тоймет лукто. – Чай нуно кугыжа деч толшо еҥ улыт, ала полшат?! К. Васин. – Надо жаловаться человеку, прибывшему из столицы, – раньше всех заговорил Тоймет. – Они же прибыли от царя, может, помогут?!

    Марийско-русский словарь > чай

  • 9 чомбак

    чомбак
    диал. яма

    Йолем пидын, уремышке лектым, урем чомбакышке пуреҥгайышым. Муро. Обувшись в лапти, я вышла на улицу, упала в уличную яму.

    Чомбак лийде, лавыра ок лий. Муро. Без ямы не бывает грязи.

    Смотри также:

    лаке

    Марийско-русский словарь > чомбак

  • 10 шӱртнен возаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен возаш

  • 11 шӱртнен йӧрлаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен йӧрлаш

  • 12 шӱртнен камвозаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен камвозаш

  • 13 шӱртнен шуҥгалташ

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен шуҥгалташ

  • 14 шӱртняш

    шӱртняш
    Г.: шӹтняш
    -ем
    1. спотыкаться, споткнуться; запинаться, запнуться; задев за что-л. ногой, терять (потерять) равновесие

    Пундышеш шӱртняш споткнуться о пень;

    мӧдывуеш шӱртняш запнуться за кочку.

    (Лётчик:) Йолем ала-кушан шӱртньыш, да мый, кок кидемым шаралтен, вӱдышкӧ шуҥгалтым. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Ноги у меня обо что-то запнулись, и я, раскинув обе руки, свалился в воду.

    Йыван вашкымыж дене шӱртньыш, кумык керылте. В. Юксерн. Йыван из-за спешки споткнулся, упал ничком.

    2. перен. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться; обрывать (оборвать), замедлять (замедлить) речь, пение и т. д

    – Ужаш ужам да... – пел мутеш шӱртньыш Микита. М.-Азмекей. – Видеть-то я вижу... – на полуслове запнулся Микита.

    (Гармонист) уэш тӱҥале, но семым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова начал (играть), но не может вывести мелодию: прерывается, запинается.

    Сравни с:

    тӱкнаш
    3. перен. спотыкаться, споткнуться; встретив затруднение, останавливаться (остановиться); прерывать (прервать) какое-л. занятие; допускать (допустить) какую-л. ошибку в жизни, деятельности

    Илыш-корнышто шӱртняш споткнуться на жизненном пути.

    Кугу творческий паша кумыл деч посна ок ышталт. Тудо ок лий гын, айдеме шӱртня. «Ончыко» Большая творческая работа без вдохновения не создаётся. Если его нет, то человек спотыкается.

    Икте шӱртня – весе полша, шкетын сеҥен от керт – йолташ полшыжо. Миклаят еш илышым тыге аклаш тӱҥалын. А. Эрыкан. Один споткнётся – другой поможет, один не можешь преодолеть – пусть друг поможет. И Миклай начал так оценивать семейную жизнь.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱртняш

  • 15 падать

    камвозаш, -ам, пуреҥгаяш, -ем

    Русско-марийский разговорник > падать

См. также в других словарях:

  • пуре — вареный мед, у мордвы , нижегор. (Даль). Заимств. из морд. э. рurе, м. рurε мед (хмельной) , мар. рùjεr, рürǝ пиво с медом (Тойвонен, JSFOu 56, 21) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ПУРЕ — муж., нескл., ниж. мордовский вареный мед. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Пуре — Населённый пункт Пуре Pūre Страна ЛатвияЛатвия …   Википедия

  • Мокшень кой — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · …   Википедия

  • Мёд (напиток) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мёд (значения) …   Википедия

  • террина — ы, ж.,ТЕРИНА ы, ж. terrine f. 1. Террина чаще всего чаша серебряная, фарфоровая для горячего. Сл. пов. 1795. При сем приемлю смелость послать ея сиятельству Анне Карловне маленькой порселиновый теринец с гербом Российским, <она> из оного… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • терина — ТЕРРИНА ы, ж.,ТЕРИНА ы, ж. terrine f. 1. Террина чаще всего чаша серебряная, фарфоровая для горячего. Сл. пов. 1795. При сем приемлю смелость послать ея сиятельству Анне Карловне маленькой порселиновый теринец с гербом Российским, <она> из… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МЁДЫ ПИТНЫЕ —         Крепкие алкогольные напитки, основным сырьем для которых является мед. Изготовлялись почти всеми древнейшими народами Европы: пиктами и валлийцами в Британии и Шотландии, древними германцами и скандинавами, древними греками и литовцами… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • мёды питные —      Крепкие алкогольные напитки, основным сырьем для которых является мед. Изготовлялись почти всеми древнейшими народами Европы: пиктами и валлийцами в Британии и Шотландии, древними германцами и скандинавами, древними греками и литовцами… …   Кулинарный словарь

  • Кирсанов, Семён Исаакович — Семён Кирсанов Кирсанов Семён Исаакович Фото Александра Родченко, 19 …   Википедия

  • Pure Food — Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 1994 Основатели Айварс Жимантс …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»