Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пол-университета

  • 1 Институт механики полёта и космической техники Брауншвейгского технического университета

    Универсальный русско-английский словарь > Институт механики полёта и космической техники Брауншвейгского технического университета

  • 2 quantitative methods in international relations theory

    пол., межд. отн. количественные методы в теории международных отношений (применение в теории международных отношений количественных методов, существующих в рамках двух направлений: первое сосредоточено на разработке применения к сфере международных отношений методов математической статистики; второе отталкивается от теории игр фон Неймана и Моргенштерна, контент-анализа и нематематических методов обработки информации, в рамках которых в свою очередь существуют различные школы; к первому направлению относятся система дифференциальных уравнений Л. Ричардсона, проект "Корреляция войн" под руководством Д. Сингера из Чикагского университета, проект "Измерение наций" (DON) под руководством Р. Раммеля из Йельского университета; в рамках статистической методологии работали Р. Тантер, Р. Чэдвин, Б. Рассет, Дж. Мильгштейн, С Брэмс; в качестве примера теоретических разработок, относящихся ко второму направлению, можно привести исследования центра международных исследований Массачусетского технологического института, где сотрудничали Л. Блумфилд и Дж. Стейнбрюнер, метод контент-анализа, называемый "Стенфордский план" (Р. Холсти, Р. Норс, Р. Броди, Д. Циннес, Д. Янсен, исходившие из теории Ч. Осгуда); труды корпорации РЭНД под руководством К. Норра, А. Уолстеттера и других, разрабатывающей "Свободные политические игры"; "жесткие игры", разрабатываемые под руководством Г. Гетцкова в Северо-Западном университете; работы Западного института бихевиориальных наук, осуществляемые Дж. Рейзером и В. Крау; исследования Дж. Лиски, У. Райкера, Т. Шеллинга)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > quantitative methods in international relations theory

  • 3 right Realpolitik

    пол. правый политический реализм*, правое крыло школы политического реализма* (направление политического реализма, характеризующееся крайней воинственностью; правого крыла школы политического реализма придерживались: Пенсильванский университет во главе с Р. Страусом-Хюпе, группа У. Кинтера — С. Поссони, ученые Принстонского университета во главе с Р. Снайдером и Э. Фернисом, Дж. Ф. Даллес, А. Ванденберг, Б.Барух, Дж. Кеннеди, Р. Макнамара, Р. Ф. Армстронг, М. Банди, А. Берли, Дж. Болл, У. Липпман, Дж. Рестон, Х. Болдуин, Ф. Мосли, З. Бжезинский, Г. Фиклеттер, Дж. Дорти, А. Коттрел, Ч. Йост, К. Уолту, Р. Боуви, Ч. Германн, О. Янг)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > right Realpolitik

  • 4 scrub

    ̈ɪskrʌb I
    1. сущ.
    1) что-л. невысокого роста а) невысокий кустарник, низкая поросль Syn: bushes, shrubs б) хилая растительность( в т. ч. на лице) ;
    жесткие короткие усы в) ублюдок, помесь;
    кляча г) недоразвитое животное, заморыш
    2) разг. ничтожный человек, мелкая сошка, сущее чмо
    3) амер. а) младшая или слабая команда б) игрок невысокого класса, участник слабой команды (см. а))
    2. прил.;
    амер.;
    = scrubby II
    1. сущ.
    1) а) чистка щеткой;
    (особ. scrub-up) б) сл. отмена, аннулирование Syn: cancellation
    2) жесткая щетка Syn: brush
    1.
    3) работяга;
    человек, выполняющий тяжелую, грязную работу Syn: drudge
    1., toiler
    2. гл.
    1) а) мыть;
    тереть;
    скрести, оттирать( обык. моющим средством и щеткой) We scrubbed the tables clean. ≈ Мы дочиста отмыли столы. б) очищать, отшелушивать кожу (с помощью специального крема, скраба и т. п.)
    2) выполнять грязную работу по уборке чего-л., убирать( где-л.), работать уборщицей
    3) разг., тж. scrub out а) откладывать, отсрочивать или отменять (приказ, какое-л. мероприятие и т. п.) б) вычеркнуть, стереть из памяти;
    (насильно) забыть в) увольнять( кого-л.)
    4) тех. промывать газscrub away scrub down scrub out scrub round scrub up кустарник;
    кустарниковые заросли поросшая кустарником местность скраб, австралийские вечнозеленые заросли или леса( австралийское) захолустье, глушь - out in the * в глуши щеточка колючие усы, усы щеточкой чахлое или карликовое растение мелкое, недоразвитое животное, заморыш ублюдок, помесь кляча, одер( разговорное) ничтожный, мелкий человек - wretched little * низкий /ничтожный/ человек;
    полное ничтожество( спортивное) атлет невысокого класса (спортивное) слабая или младшая команда (спортивное) неполный состав бейсбольной или футбольной команды (американизм) (сленг) (американизм) футбольная или бейсбольная команда-дубль (школы, колледжа, университета) (американизм) низкорослый, мелкий, карликовый - * trees низкорослые деревья( разговорное) захудалый, ничтожный, мелкий - * team (американизм) футбольная или бейсбольная команда-дубль (школы, колледжа, университета) грязный, подлый поросший кустарником, низкорослыми деревьями - * land заросшая кустарником местность покрытый щетиной - * chin небритый /колючий/ подбородок неслаженный, неупорядоченный - the orchestra was rather * оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ чистка (обыкн. щеткой и мылом) - to give smth. a good * хорошенько отмыть что-л. - the floor needs a good * полы очень грязные жесткая щетка;
    старая, истертая щетка поденщик, выполняющий тяжелую грязную работу щетина( на небритом лице) чистить, скрести, мыть ( обыкн. щеткой с мылом) - to * the floor тщательно вымыть пол - to * one's nails вычистить ногти - to * away at the floor энергично тереть пол - to * the windowpane clean дочиста отмыть окно - to * paint off one's hands отчистить руки от краски отмываться, счищаться - I got paint on my hands and it won't * off мне на руки попала краска, и она никак не счищается мыться, мыть руки перед операцией (тж. * up) - if you'll * up, nurse, I'll wait and help position the patient идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента тереть, растирать - to * oneself with a towel растереться полотенцем - to * a person's back with a sponge потереть кому-л. спину губкой (разговорное) (часто * out) отменить или отложить (состязание, запуск ракеты и т. п.) - the exercise has been *bed out учения были отложены забыть, вычеркнуть из памяти - * your vacation plans: there is work to do забудьте об отпуске - нам предстоит работа снять с обсуждения (план и т. п.) - the researchers had to * the first set of results and start anew испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала уволить( сотрудника) выполнять грязную работу, работать уборщицей и т. п. (техническое) промывать газ > to * round smth. обойти что-л. (правило и т. п.) > entrance requirements are strictly applied;
    don't think you can * round them требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти scrub амер. = scrubby ~ жесткая щетка ~ амер. игрок такой команды ~ кустарник, поросль ~ малорослое существо ~ амер. младшая или слабая команда ~ ничтожный человек ~ sl. отменять (out) ;
    to scrub out an order отменить приказ ~ поденщик, выполняющий тяжелую, грязную работу ~ тех. промывать газ ~ тереть, скрести, чистить, мыть щеткой ~ чистка щеткой ~ sl. отменять (out) ;
    to scrub out an order отменить приказ scrub амер. = scrubby scrubby: scrubby заросший щетиной ~ захудалый, ничтожный ~ низкорослый ~ поросший кустарником

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scrub

  • 5 Shock Corridor

       1963 – США (101 мин)
         Произв. Allied Artists (Леон Фромкесс, Сэм Фёркс, Сэмюэл Фуллер)
         Реж. СЭМЮЭЛ ФУЛЛЕР
         Сцен. Сэмюэл Фуллер
         Опер. Стэнли Кортес (ч/б и несколько сцен в цвете)
         Муз. Пол Данлэп
         В ролях Питер Брек (Джонни Беннет), Констэнс Тауэрз (Кэйти), Джин Эванз (Боден), Джеймс Бест (Стюарт), Хэри Роудз (Трент), Ларри Такер (Паяцы), Пол Дубов (доктор Менкин), Чак Робертсон (Уилкс), Джон Мэтьюз (доктор Кристо), Нил Морроу (Хайд).
       Журналист Джонни Беннет мечтает получить Пулитцеровскую премию и хочет внедриться в психиатрическую лечебницу, где один пациент зарезан неизвестным преступником. В больнице Беннет надеется разгадать тайну и написать об этом сенсационную статью. Невеста Беннета Кэйти не одобряет его планов, однако выдает себя за сестру Джонни и обвиняет его в попытках инцеста. Беннет целый год работал с психиатром, чтобы грамотнее сойти за сексуального маньяка. Его план срабатывает.
       В больнице Беннет располагает к себе 3 свидетелей убийства, с каждым играя по правилам его личного безумия, и пытается разговорить их. Один свидетель принимает себя за генерала южан и постоянно вновь переживает события Гражданской войны. В реальности, попав в плен в Корее, он прошел через промывку мозгов и выдал своих товарищей. От него Беннет узнает, что убийца – врач или санитар. Больше ему ничего не известно. 2-й свидетель – негр, некогда единственный чернокожий студент университета Миссисипи. Теперь он дефилирует по главному коридору лечебницы под названием «Улица», размахивая плакатами с расистскими лозунгами. Он носит ку-клукс-клановский колпак, произносит расистские речи и подстрекает своих товарищей к белому бунту. Негр нападает на чернокожего работника больницы. Он подтверждает Беннету, что убийца – санитар, но выяснить его имя журналисту не удается.
       Поведение Беннета становится странным. На свидании он с отвращением отталкивает Кэйти, когда она хочет его поцеловать. Он все чаще принимает ее за свою сестру. Беннет проходит сеанс электрошока и расспрашивает 3-го свидетеля – Бодена, лауреата Нобелевской премии, впавшего в детство после работы над делением ядра. Боден называет имя убийцы – это санитар Уилкс. У Беннета начинается приступ, и он жестоко избивает собеседника. Позднее он не может вспомнить имя, которое назвал ему Боден. У него начинаются галлюцинации: он видит «Улицу», затопленную дождем. Он нападает на санитара Уилкса и заставляет его признаться в убийстве. Так он достигает своей цели, но после этого впадает в кататонический ступор, из которого никто, даже Кэйти, не может его вывести. Теперь он по-настоящему стал пациентом лечебницы.
         Итоговый фильм, резюмирующий все основные темы Фуллера: журналистику, безумие и в особенности ту дьявольскую склонность к перемене личности и судьбы, которую испытывают самые измученные персонажи этого режиссера. Иногда, как в случае с этой картиной, подмена личности является лишь средством для достижения определенной цели. В Бамбуковом доме, House of Bamboo, 1955, полицейский внедряется в среду гангстеров, чтобы собрать против них улики, но сам с нравственной точки зрения становится похожим на них. Побежденный южанин из Полета стрелы, Run of the Arrow хочет во что бы то ни стало превратиться в индейца, чтобы скрыться от ненавистной ему нации. Здесь журналист, здоровый физически и душевно (хотя, быть может, его опустошительное честолюбие уже является некоей формой безумия?), проникает в среду сумасшедших, чтобы написать потрясающую статью, но вместо этого сам теряет разум. Для каждого персонажа предательство самого важного в себе (их личности) становится необратимым изменением, которое в итоге оборачивается против него: в данном случае метаморфоза особенно жестока и зрелищна.
       Нехватка бюджета и зачаточная игра некоторых актеров сделали интригу еще более схематичной и похожей на сон, чем предполагал Фуллер. Однако в этом многозначительном кошмаре, в образах различных безумных персонажей высмеивающем многие пороки Америки, стиль, эффекты и барочность Фуллера бросаются в глаза, представая во всей своей поразительной наготе и оригинальности. У такого великого мастера барокко, как Фуллер, идея, образ, эффект становятся равноправны смыслу, сами превращаются в смысл с молниеносной скоростью, минуя все окольные пути реализма или достоверности. Ограниченность в средствах, с которой часто сталкивался Фуллер, как правило, лишь ускоряла этот процесс.
       N.B. Цветные и широкоэкранные неанаморфированные сцены галлюцинаций состоят из планов, взятых из Бамбукового дома и Тигреро, Tigrero – незаконченного фильма Фуллера, чьи съемки начались в Бразилии в 1955 г.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 54 (1965). Новеллизация фильма принадлежит перу Майкла Аваллоне (Michael Avallone). Она опубликована издательством «Belmonte» (New York, 1963) и переведена на фр. в «Черной серии» (Série noire, № 1028, 1966), затем – в серии «Черный квадрат» (Carré noir, Gallimard, 1980).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Shock Corridor

  • 6 Up the Down Staircase

     Вверх по лестнице, ведущей вниз
       1967 – США (123 мин)
         Произв. Warner (Алан Дж. Пакула)
         Реж. РОБЕРТ МАЛЛИГАН
         Сцен. Тэд Мозел по одноименному роману Бел Кауфман
         Опер. Джозеф Коффи (Technicolor)
         Муз. Фред Карлин
         В ролях Сэнди Деннис (Сильвия Барретт), Патрик Бедфорд (Пол Барринджер), Эйлин Хекарт (Генриэтта Пасторфилд), Рут Уайт (Беатрис Шрактер), Джин Стэплтон (Сэди Финч), Соррелл Бук (доктор Бестер), Рой Пул (Макхэйб), Флоренс Стэнли (Элла Фриденбёрг), Эллен О'Мара (Эллис Блейк), Джефф Хауард (Джо Фероне), Хосе Родригес (Хосе Родригес).
       Молодая, полная энтузиазма выпускница университета Сильвия Барретт приезжает в колледж имени Калвина Кулиджа, расположенный в мрачном и неприглядном квартале Нью-Йорка. Здесь Сильвия намеревается начать преподавательскую карьеру. Ее окружает настоящий хаос – привычное явление для этой школы. От бесчисленных и противоречивых директив администрации, постоянного шума звонков, колоколов и громкоговорителей, гвалта учеников, не имеющих ни малейшего понятия о дисциплине, у нее голова идет кругом. Ее класс, в котором ей никак не удается навести тишину, состоит из 40 подростков всех цветов кожи, и они ей не дают ни минуты покоя. Со стороны коллег она почти не находит сочувствия. Учитель литературы Пол Барринджер может посоветовать ей только одно: ко всему относиться с иронией и безразличием, как это делает он сам. Целый год Сильвия пытается наладить контакт с учениками, но ни одна попытка не находит успеха. Барринджер хочет ее соблазнить, но она предлагает ему переключиться на ее ученицу Эллис Блейк, девушку невзрачной наружности. Однако цинизм Барринджера доводит девушку до самоубийства. Сильвия обращает особое внимание на Джо Фероне, мальчика неглупого и очень способного, хоть и крутящегося в дурной компании, но Джо неправильно толкует ее заинтересованность и думает, что она хочет с ним переспать. Постоянные неудачи доводят Сильвию до мыслей об увольнении. Но она замечает, что оказала благотворное влияние по крайней мере на одного ученика – замкнутого и стеснительного пуэрториканца Хосе Родригеса, который с ее помощью обрел веру в себя. Она решает продолжить свой каторжный труд.
         Большая часть творчества Роберта Маллигана свидетельствует об усилиях добиться выгодного сочетания социологии с определенным романтизмом. Неуравновешенность, нестабильность (подчас довольно трогательная) его персонажей отражают нестабильность самого общества. Рассматривая школьный мир через иллюзии и разочарования молодой учительницы, плохо подготовленной к своей роли, он видит в этом мире миниатюрное отражение современной Америки: кругом царит беспорядок, после исчезновения прежних ценностей образовался вакуум, где не спешат рождаться новые, более правильные ценности; вседозволенность и расслабленность в отношениях между людьми пе научили их (быть может, пока не научили) лучше общаться или больше узнавать друг о друге. Но Маллиган далеко не пессимист; во всем этом он не видит ничего окончательного, ничего непоправимого. Описание школы в начале (снятое в настоящем учебном заведении) поражает насмешливым и достоверным реализмом. При такой убедительной обстановке развитие сюжетных линий кажется более блеклым. Сэнди Деннис своей захватывающей игрой доводит персонажа до невроза при том, что ход повествования не предоставляет достаточных оснований и объяснений для подобного состояния. Как и большинство фильмов Маллигана, Вверх по лестнице – великолепный, но неполный набросок, содержательнее многих полнометражных фильмов, но страдающий от недостатка общей организованности, цельности и уверенности авторского взгляда, которыми отличаются подлинные шедевры.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Up the Down Staircase

  • 7 Bolingbroke, Henry St John

    перс.
    пол. Болингброк, Генри Сент Джон (1678-1751; виконт, английский государственный деятель, политический философ и публицист; первый английский теоретик истории как науки; почетный доктор Оксфордского университета (1702 г.); член парламента (избран в 1701 г.), военный министр (1704-1708 гг.), министр иностранных дел (1710-1714 гг.); в 1714 г. возглавлял кабинет министров; в философии примыкал к идеям и концепциям Дж. Локка и Э. Шефтсбери; являлся сторонником просвещенной монархии, опирающейся на аристократию; идеал "короля-патриота" представлял в лице монарха, облеченного сильной властью, стоящего выше партий и регулирующего парламентскую жизнь в интересах народного блага)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Bolingbroke, Henry St John

  • 8 calendar

    1. сущ.
    1) общ. календарь, летосчисление
    2) общ. календарь (указатель дней, недель и т. п. в соответствии с принятым летосчислением; обычно на один год)

    calendar month [year\] — календарный месяц [год\]

    See:
    3) общ. справочник, указатель
    Syn:
    4) общ. опись, инвентарь; указатель; реестр; список; перечень
    Syn:
    5) общ. расписание, список дел (список запланированных встреч, мероприятий, общественных событий и т. п.)

    I have you on my calendar for next Monday. — Я встречаюсь с вами в следующий понедельник.

    the political [school, sporting\] calendar — календарь политических событий [школьных, спортивных мероприятий\]

    See:
    6) юр. список дел (назначенных к слушанию) ( в последовательности их рассмотрения)
    7) пол., амер. календарь (список законопроектов, резолюций и т. п. в порядке их постановки на обсуждение законодательным органом)
    See:
    8) обр., брит. ежегодник университета [колледжа\] (с расписанием лекций, правилами распорядка и т. п.)
    2. гл.
    1) общ. регистрировать, вносить (в список, указатель, справочник)

    They could calendar this case for discussion at a future hearing. — Они могли бы внести это дело в список дел для обсуждения на последующих заседаниях.

    Syn:
    2) общ. составлять (расписание, индекс, указатель, список дел и т. п.)

    I should try to calendar some of next year's activities. — Я должен составить расписание некоторых мероприятий на будущий год.

    Syn:

    * * *
    1) календарь, расписание выпуска новых ценных бумаг; 2) список ценных бумаг, которые будут предложены для продажи.
    * * *
    . Список новых эмиссий, которые вскоре должны поступить в обращение . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > calendar

  • 9 commoner

    сущ.
    1) соц., брит. рядовой член общества, коммонер (лицо, принадлежащее сообществу, но не имеющиее каких-л. титулов)
    See:
    peer 2), nobility 2)
    2) пол., брит член палаты общин
    Syn:
    See:
    3) брит., обр. коммонер, нестипендиат (студент Оксфордского университета, не получающий стипендии от своего колледжа и вносящий плату за питание)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > commoner

  • 10 Dahl, Robert Alan

    перс.
    пол. Даль, Роберт Алан (1915-; профессор Йельского университета; исследователь демократии и американской политической системы; автор разграничения концепций homo politicus и homo civicus)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Dahl, Robert Alan

  • 11 David, Paul A.

    перс.
    эк., соц. Дэвид, Пол (экономист и историк, профессор Стенфордского университета; в 1985 г. написал статью об эффекте QWERTY, где предложил концепцию зависимости от исторического пути)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > David, Paul A.

  • 12 Dimension of Nations

    сокр. DON пол., межд. отн. "Измерение наций" (название проекта Йельского университета под руководством Р. Раммеля, посвященного применению методов математической статистики к сфере изучения международных отношений)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Dimension of Nations

  • 13 Friedrich, Carl Joachim

    перс.
    пол., гос. упр., амер. Фридрих, Карл Иоахим (1901-1984; политолог, политический консультант, профессор Гарвардского университета; участник известной дискуссии начала 1940-х, посвященной проблеме ответственности государственных служащих, автор множества публикаций, среди которых книга "Public Policy and the Nature of Administrative Responsibility", 1940)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Friedrich, Carl Joachim

  • 14 Haggard, Stephan

    перс.
    пол. Хаггард, Стефан (американский политолог, профессор Калифорнийского университета в Беркли; область интересов: теория международных отношений, новые индустриальные страны; политическая экономия Кореи, политическая экономия регионализма, государство развития и др.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Haggard, Stephan

  • 15 Hartz, Louis

    перс.
    соц., пол. Харц, Луи (1919-1986; американский политолог, профессор Гарвардского университета; в книге "The Founding of New Societies: Studies in the History of the United States, Latin America, South Africa, Canada and Australia" предложил теорию фрагментов для объяснения развития бывших европейских колоний)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Hartz, Louis

  • 16 Hoffman, Stanley

    перс.
    пол., соц. Хоффман, Стенли (американский политолог, профессор Гарвардского университета; родился в Вене, учился в Париже; занимался исследованием французской политической истории, внешней политики США, социологическим и политологическим анализом войны и международных отношений)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Hoffman, Stanley

  • 17 Kelsen, Hans

    перс.
    пол., юр. Кельзен, Ханс (1881-1973; австрийский юрист, в 1917-40 профессор Венского, Кельнского, Женевского университетов, с 1942 профессор Калифорнийского университета (США); один из основателей нормативизма в праве; выдвинул идею "чистого учения о праве"; противник концепции естественного права)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Kelsen, Hans

  • 18 Merle, Marcel

    перс.
    пол. Мерль, Марсель (французский политолог и теоретик международных отношений; профессор Парижского университета; наибольший вклад в теорию Мерль внес разработкой проблемы системы международных отношений; наиболее влиятельные произведения Мерля в области теории международных отношений: "Международная жизнь" (1963), "Социология международных отношений" (1963), "Действующие лица международных отношений" (1986), коллекция эссе "Силы и ставки в международных отношениях" (1986); признав, что совокупность международных отношений является системой, Мерль не ограничил свой анализ исследованием чисто межгосударственных отношений, но рассмотрел эту систему как комплекс всякого рода отношений или потоков, которые пересекают государственные границы; Мерль анализирует множество разнородных факторов, влияющих на международные отношения, что определяет ценность социологического подхода, свободного как от упрощений персонификации государств, так и от деструктурирующих государство подходов теорий заинтересованных групп; признав факт глобализации системы международных отношений, Мерль расширил последнюю до совпадения ее границ с международной средой, чем достиг универсализации своего индивидуализирующего социологического метода исследования международных отношений)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Merle, Marcel

  • 19 Nye, Joseph S.

    перс.
    пол. Най, Джозеф, С. (американский политолог, профессор Гарвардского университета, специалист по международной политике)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Nye, Joseph S.

  • 20 Putnam, Robert D.

    перс.
    пол. Путнэм, Роберт Д. (американский политолог, профессор Гарвардского университета; "Bowling Alone: The Collapse and Revival of American Community")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Putnam, Robert D.

См. также в других словарях:

  • пол-университета — пол университ ета …   Русский орфографический словарь

  • Пол Кругман — Paul Robin Krugman Дата рождения: 28 февраля 1953 Место рождения …   Википедия

  • Пол Нерс — (англ. Sir Paul M. Nurse) (25 января 1949, Уэмбли, Лондон) британский биохимик, лауреат Нобелевской премии в области медицины и физиологии 2001 года, награждённый за открытие регуляции клеточного цикла эукариот циклином и циклин зависимыми… …   Википедия

  • Пол Грингард — (англ. Paul Greengard) (11 декабря 1925, Нью Йорк, США) американский учёный, нейробиолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 2000 года «За открытие механизма действия дофамина и других нейромедиаторов». Профессор Рокфеллеровского …   Википедия

  • Пол Дэвид Хьюсон (Боно) — Лидер, вокалист и один из основателей популярной ирландской рок группы U2 Пол Дэвид Хьюсон (Paul David Hewson), известный как Боно (Bono), родился в столице Ирландии Дублине 10 мая 1960 г. Его отец, Брендан Роберт Бобби Хьюсон (Brendan Robert… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Пол Джозеф Коэн — (англ. Paul Joseph Cohen, 2 апреля 1934, Лонг Бренч, Нью Джерси 23 марта 2007 Стенфорд, Калифорния) – американский математик, профессор Стэнфордского университета Пол Дж. Коэн достиг значительных успехов в самых разных областях математики.… …   Википедия

  • Пол Коэн — Пол Джозеф Коэн (англ. Paul Joseph Cohen, 2 апреля 1934, Лонг Бренч, Нью Джерси 23 марта 2007 Стенфорд, Калифорния) – американский математик, профессор Стэнфордского университета Пол Дж. Коэн достиг значительных успехов в самых разных областях… …   Википедия

  • Пол Берг — Paul Berg Дата рождения: 30 июня 1926 Место рождения: Бруклин (Нью Йорк), США Гражданство: США Научная …   Википедия

  • Пол Наим Берг — Пол Берг Paul Berg Дата рождения: 30 июня 1926 Место рождения: Бруклин (Нью Йорк), США Гражданство: США Научная …   Википедия

  • Пол Джон Флори — (англ. Paul John Flory) (19 июня 1910, Стерлинг, штат Иллинойс, США 9 сентября 1985) американский физико химик. Содержание 1 Биография 2 Основные работы 3 …   Википедия

  • Пол Зак — (англ. Paul J. Zak)  американский экономист, специалист в области нейроэкономики. Бакалавр (1989) университета Сан Диего; доктор философии (1994) Пенсильванского университета. С 1995 г. преподает в университете Клэрмон (Калифорния). Директор… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»