-
1 mazliet lētāk
подешевле -
2 mazliet lētāks
подешевле -
3 menos
1. adv1) менее; меньшеmucho menos — гораздо меньшеmás o menos — более или менееcada vez menos, de menos en menos — всё меньше и меньшеmenos de, menos que — менее чем ( в сравнениях)cuanto menos mejor — чем меньше, тем лучше2) (образует сравн. ст. прил.) менее3) (с опред. арт. образует превосх. ст. прил.) наименее4) (образует сравн. ст. нареч.)5) (с арт. с. р. образует превосх. ст. нареч.)2. m1) меньшее, наименьшее2) мат. минус3. preptodos vinieron menos Juan — пришли все, кроме Хуана••al menos, a lo menos, por lo menos loc. adv. — по меньшей мере, по крайней мереa menos que — разве только, если только (не)...en menos de — меньше, чем заen menos de un mes — меньше, чем за месяцen menos que — меньше, чем менее, чемvenir a menos — приходить в упадок -
4 как
I мест.1) вопр. come2) ( каким образом) come, così, in questo modo3) воскл. come4) ( когда) quando, comeпозвоню тебе как закончу работу — ti telefono appena finisco il lavoro5) разг. ( как-нибудь) in modo cheII част.1) ( обозначает различные чувства) comeкак, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!2) ( при переспросе) come?как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?3) разг. ( указывает на внезапность)III1) союз ( каким образом) come, cosi come, nel modo cheон сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo ioя не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successoкак и — come anche; allo stesso modo diя, как все мы... — io come tutti noi...2) ( в сравнениях) come3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di4) ( при повторе) come5) ( при придаточном времени)перед тем как уехать... — prima di partire...я не заметил, как ты вошел — non mi sono accorto che sei entrato7) ( в вводных сочетаниях)как говорят... — come si dice...8) ( указывает на время) che, da quando; appenaпрошел год, как она уехала — è passato un anno che e partitaкак узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dicoкак попало — alla meglio, come vien viene•- как ни - как будто - как будто бы - как бы - как бы не - как бы не так - как бы то ни было - как вдруг - как же - как и что - как когда - когда как - как-либо - как раз - как так? - как..., так - как..., так и -
5 placeo
cuī, citum, ēre1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter)p. sibi C, O, J, Sen, Pt — быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себеvictrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn — боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённыхplacitus amor V — сердечное влечение, пламенная любовь2) impers.placet, bene facitis Pl — согласен, вы правыsi placet C — если (вам, тебе) угодноplacitum est, ut reverteretur Pompejus C — постановили, чтобы Помпей вернулсяminons pallium addicere placuit Pt — было решено продать плащ подешевле3) impers. placet кажется, представляется, существует мнениеplacet Carneădi, duo esse genera visorum C — Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений -
6 Per fas et nefas
= Per fas ac nefas"С помощью дозволенного и недозволенного богами", дозволенными и запретными средствами, всеми правдами и неправдами.Тит Ливий, "История", VI, 14, 10.Как же получается, что ученые, которые учат презирать низменные богатства, превозносят ныне лишь тот класс, который стремится к богатству per fas et nefas, класс биржевых игроков и скупщиков? (Ф. Энгельс, Отрывок из Фурье о торговле.)Верно есть бочки, per fas et nefas продающиеся в Петербурге - купи, что можно будет, подешевле и получше. Этот потоп - оказия. (А. С. Пушкин - Л. С. Пушкину, начало 20 чисел ноября 1824.)Борьба началась: кто победит, нетрудно предсказать: рано или поздно per fas et nefas победит новое начало. Таков путь истории. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Пришел Корелкин и просидел до 9, но последний час только потому, что я его удерживал per fas et nefas. (H. Г. Чернышевский, Дневники, 2.II 1849.)Он [ Адам Мицкевич ] решился от счастья личного отказаться и даже его не искать, жить только для других, добиваться счастья только коллективного, бороться за него всеми средствами, до последнего издыхания, per fas et nefas, лечь за родину костьми и даже больше: положить за нее душу свою, пожертвовать ей даже своею совестью. (В. Д. Спасович, Мицкевич в раннем периоде его жизни (до 1830 г.) как байронист.)Тамбовский свет и в губернском городе и на усадьбе славился еще большей легкостью нравов, чем казанский. Но тон был такой же, та же жуирная жизнь, карты, добывание доходов per fas et nefas, кутежи, франтовство, французская болтовня, у многих с грехом пополам, никаких общественных интересов. (П. Д. Бобобрыкин, Воспоминания.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Per fas et nefas
-
7 I can only afford el cheapo
Общая лексика: Я могу купить только что-нибудь подешевлеУниверсальный англо-русский словарь > I can only afford el cheapo
-
8 bargain-hunting consumer
Общая лексика: покупатель, стремящийся купить подешевле (англ. термин заимствован из статьи в газете Daily Telegraph, Великобритания; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > bargain-hunting consumer
-
9 less pricey
Общая лексика: подешевле -
10 on the rims
1) Общая лексика: на грани нищеты, при средствах в обрез, с минимальными затратами2) Сленг: в режиме предельной экономии, по минимальной цене, подешевле -
11 run on the rims
Сленг: по минимальной цене, подешевле -
12 the poor man's (something or someone)
Сленг: вариант для бедняков, вариант для неимущих, нечто подешевле, нечто поменьше, нечто поскромнееУниверсальный англо-русский словарь > the poor man's (something or someone)
-
13 Brooklyn
амер. БруклинВ Бруклине живут не только русские. Это большая часть города, куда часто переезжают жители Манхэттена, которые обзаводятся детьми и нуждаются в больших квартирах подешевле, художники, музыканты, другая богемная молодежь, различные этнические группы — поляки, сатмарские хасиды и др.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Brooklyn
-
14 the poor man's
Сленг: (something or someone) вариант для бедняков, (something or someone) вариант для неимущих, (something or someone) нечто подешевле, (something or someone) нечто поменьше, (something or someone) нечто поскромнее -
15 le bon marché
- avoir bon marché de...... Il était descendu là, cherchant le bon marché, décidé à camper tant qu'il n'aurait pas trouvé une situation quelconque. (É. Zola, (GL).) —... Он поселился там, желая найти жилье подешевле, пока дела его не улучшатся.
- conclure un bon marché
- faire bon marché
- faire bon marché de sa bourse
- faire bon marché de son corps
- faire bon marché de sa peau
- se ruiner en bons marchés
- se tirer à bon marché
- vivre à bon marché
- bon marché ruine -
16 ¿no puede ser más barato?
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > ¿no puede ser más barato?
-
17 ripiegare
1. io ripiego, tu ripieghi1) складывать ( в несколько слоёв)2) сложить, согнуть2. io ripiego, tu ripieghi; вспом. avere1) отступать, отходить2) довольствоваться (каким-то временным решением, запасным вариантом и т.п.), быть вынужденным обратиться (к временному варианту и т.п.)quest'anno ripiegheremo su vacanze poco costose — в этом году нам придётся выбрать место для отпуска подешевле
* * *гл.1) общ. сгибать, спускать, делать складки, изгибать, опускать, отгибать, перегибать, свёртывать, складывать, снимать2) воен. отходить, отступать -
18 сиздик
отвл. от сиз;сиздин сиздигиңизге только для вас, только ради вас (напр. сделать что-л., продать подешевле и т.п.). -
19 In möglichst großer Zahl zu möglichst niederm Preise
сущ.общ. Числом поболее, ценою подешевлеУниверсальный немецко-русский словарь > In möglichst großer Zahl zu möglichst niederm Preise
-
20 Recht groß an Zahl und billig zu bezahlen
сущ.общ. Числом поболее, ценою подешевлеУниверсальный немецко-русский словарь > Recht groß an Zahl und billig zu bezahlen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
подешевле — подешевле … Орфографический словарь-справочник
подешевле — нареч, кол во синонимов: 3 • более дешевый (1) • дешевле (2) • несколько более дешево … Словарь синонимов
подешевле — подеш евле … Русский орфографический словарь
подешевле — нареч … Орфографический словарь русского языка
подешевле — по/дешевл/е … Морфемно-орфографический словарь
подешевле — подеше/вле … Правописание трудных наречий
Числом поболее, ценою подешевле — Числомъ поболѣе, цѣною подешевле. Ср. Что, нынче, такъ же, какъ издревле, Хлопочутъ набирать учителей полки, Числомъ поболѣе, цѣною подешевле? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. См. Качество, а не количество. См. Дешево да гнило, Дорого да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Числом поболее, ценою подешевле — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7): Хлопочут набирать учителей полки Числом поболее, ценою подешевле. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов … Словарь крылатых слов и выражений
числом поболее, ценою подешевле — Ср. Что, нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Чацкий. См. качество, а не количество. См. дешево да гнило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Поищи дураков (подешевле) — Грубо прост. Не обманешь, не проведёшь; не так глуп, как думаешь. Выражение отказа, несогласия что либо делать. Карпец, то ли закашлялся, то ли засмеялся: А ты поищи дураков подешевле. Можем отдохнуть денёк другой (В. Ерёменко. Укрощение… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поищи дураков подешевле! — Прост. Устар. То же, что Ищи дурака! Ф 2, 63 … Большой словарь русских поговорок