Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

поделать

  • 1 поделать

    совер.;
    без доп. do ничего не поделаешь
    сов. (вн.) разг.
    1. (заняться чем-л. в течение некоторого времени) do* а bit (of) ;

    2. (сделать что-л.) make* (smth.) ;
    ничего не могу с ним ~ he is difficult to manage, I don`t know how to manage him;
    ничего не поделаешь! it can`t be helped!, no one can do anything about it;
    no way!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > поделать

  • 2 поделать

    БНРС > поделать

  • 3 поделать

    ничего не поделаешь разг.( da ist) nichts zu machen

    БНРС > поделать

  • 4 поделать

    разг.
    ничего не поделаешь — il n'y a rien à faire, on n'y peut rien

    БФРС > поделать

  • 5 поделать

    сов., вин. п., разг.
    1) ( заняться) hacer (непр.) vt, haber estado haciendo, realizar vt ( un tiempo)
    2) ( сделать) hacer (непр.) vt, establecer (непр.) vt
    ••
    что поде́лать, что поде́лаешь — ¿qué hacer?
    ничего́ не поде́лать (не поде́лаешь) — qué le vamos a hacer, no hay nada que hacer

    БИРС > поделать

  • 6 поделать

    сов. разг.
    что поделаешь!; ничего не поделаешь! — (pazienza!) non ci si può far niente, (non c'è) niente da fare; che ci vuoi fare!; così è!; tant'è!

    Большой итальяно-русский словарь > поделать

  • 7 я ничего не могу поделать

    Dutch-russian dictionary > я ничего не могу поделать

  • 8 я ничего не могу с этим поделать

    Dutch-russian dictionary > я ничего не могу с этим поделать

  • 9 я с ним ничего не могу поделать

    Dutch-russian dictionary > я с ним ничего не могу поделать

  • 10 я тут ничего не могу поделать

    Dutch-russian dictionary > я тут ничего не могу поделать

  • 11 làm thành

    поделать; фетишизировать; очеловечивать; упрощать; упрощение; ошлаковать

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > làm thành

  • 12 help

    1. [help] n
    1. помощь

    with the help of smb. - с чьей-л. помощью

    with the help of smth. - при помощи чего-л.

    to be of little help - приносить мало пользы; мало помогать

    to lend effective help to smb. - оказать кому-л. действенную помощь

    to come to smb. 's help - прийти кому-л. на помощь

    can I be of any help (to you) - могу ли я помочь (вам) чем-нибудь /быть (вам) полезным/?

    2. помощник
    3. 1) преим. амер. работник ( на ферме); слуга; прислуга, домашняя работница

    it's difficult to get help these days - в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству

    2) собир. работники, служащие
    4. средство, спасение

    the medicine was a help - лекарство подействовало /помогло/

    a situation for which there was no help - положение, из которого не было выхода

    the poor woman was beyond /past/ help - бедной женщине уже ничто не могло помочь

    5. разг. см. helping 1
    6. вчт. подсказка, диалоговая документация
    2. [help] v
    I
    1. помогать, оказывать помощь

    to help up - поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.

    to help smb. with one's advice - помочь кому-л. советом

    to help smb. (to) do smth. - помочь кому-л. сделать что-л.

    help! - помогите!; на помощь!

    help! I'm late! - боже, как я опаздываю!

    will you help me (to) do this problem? - помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу

    that doesn't help much - это не особенно помогает; от этого мало пользы

    help me across the street [over the fence] - помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]

    this clue helped me to find the solution - этот ключ помог мне найти разгадку

    he helps his father a great deal - он очень помогает своему отцу (материально)

    2. способствовать, содействовать

    to help matters, we had a puncture - ирон. для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол

    II А
    1. обслуживать ( за столом); подавать ( кушанье)

    I want a spoon to help the gravy with - мне нужна ложка, чтобы разлить соус

    2. облегчать (боль, страдание и т. п.)

    to help a cough - смягчить кашель; вылечивать кашель

    II Б
    1. to help smb. to smth. угощать кого-л. чем-л.

    may I help you to some more wine? - можно налить вам ещё вина?

    2. to help oneself to smth.
    1) угощаться чем-л.; брать себе (кушанье, напитки)

    she helped herself to some grapes - она положила себе (на тарелку) винограда

    help yourself! - возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!

    2) выбирать, брать

    may I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/

    one must help oneself, as there is no salesman here - надо выбирать самому, так как здесь нет продавца

    3) разг. украсть, стащить; присвоить, прикарманить
    3. 1) to help smb. into smth. помочь кому-л. войти куда-л.
    2) to help smb. out of smth. помочь кому-л. выйти откуда-л.
    4. 1) to help smb. into his clothes помочь кому-л. надеть одежду
    2) to help smb. on with his clothes помочь кому-л. надеть одежду

    will you help me on with my coat? - помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак

    3) to help smb. off with his clothes помочь кому-л. снять одежду

    please help me off with these damp clothes - помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду

    5. 1) cannot help + ( сложное) дополнение быть не в состоянии воспрепятствовать, помешать чему-л.

    I can't help it - я ничего не могу поделать; это не моя вина

    I can't help the rain - я не виноват в том, что идёт дождь

    I can't help his bad manners - я ничего не могу поделать с его невоспитанностью

    things we cannot help - обстоятельства, которым нельзя помешать

    2) cannot help doing smth. быть не в состоянии удержаться от чего-л.

    I can't help his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать

    he could not help laughing [crying] - он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]

    I can't help thinking he's wrong - я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав

    3) cannot help but do smth. быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.

    you couldn't help but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло

    4) cannot help oneself быть не в состоянии удержаться (от чего-л.)

    she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing - она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась

    6. than one can help не больше, чем требуется

    don't be longer than you can help - не задерживайтесь дольше, чем надо

    don't tell him more than you can help - скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего

    so help me (God) - ей-богу, хотите верьте, хотите нет

    dressed, so help me, in pink tights - одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико

    to help a lame dog over a stile - ≅ помочь кому-л. в беде

    God helps him who helps himself - ≅ на бога надейся, а сам не плошай

    НБАРС > help

  • 13 help

    [help]
    help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать domestic help прислуга, помощь на дому domestic help семейная поддержка don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help = helping help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом help оказывать помощь help поддерживать help поддержка help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help помогать help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог help помощник help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help вчт. помощь help помощь help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна help вчт. справка help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help средство don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help into помочь войти help into помочь надеть, подать help me on with my overcoat помогите мне надеть пальто help off помочь отделаться от help off помочь снять (что-л.) (об одежде) help on помогать; продвигать (дело) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь выйти help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help = helping helping: helping pres. p. от help help помощь help порция home help домработница home help соц. помощь на дому I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна need of help потребность в помощи; необходимость помощи on-line help вчт. оперативная подсказка help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом software help вчт. программное обслуживание help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог

    English-Russian short dictionary > help

  • 14 mitä

    mitä чем mitä что mitä, sitä чем..., тем

    mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше

    mitä jos... что, если...

    mitä kaunein красивейший

    mitä kiireimmin как можно скорее

    mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!

    mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!

    mitä muuta что еще

    mitä parhaiten как нельзя лучше

    mitä pirskattia! какого черта!

    mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше

    mitä sinä juokset что ты бегаешь

    mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше

    mitä tuumit asiasta? что ты думаешь об этом деле?

    mitä tykkäät uudesta puvustani? как ты находишь мой новый костюм?

    mitä tämä luku merkitsee что означает эта цифра

    mitä vielä вот еще

    mitä, sitä чем..., тем sitä: sitä тем

    mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше mitä: mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше

    что ~ sinä juokset что ты бегаешь ~ как можно, как нельзя ~ kaunein красивейший ~ parhaiten как нельзя лучше ~ чем ~ enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше

    Финско-русский словарь > mitä

  • 15 I can't help it

    Универсальный англо-русский словарь > I can't help it

  • 16 I have no choice in the matter

    Универсальный англо-русский словарь > I have no choice in the matter

  • 17 hjälper

    [j'el:per]
    verb
    помочь, поделать
    kan jag hjälpa att tåget blev försenat?--что я могу поделать, если поезд опоздал!
    det kan inte hjälpas--это неизбежно, тут ничего не поделаешь
    ————————
    [j'el:per]
    verb
    помогать
    medicinen hjälper inte mot hösnuva--это лекарство не помогает от сенной лихорадки
    ————————
    [j'el:per]
    verb
    помогать
    ge hjälp, bistå
    vill du hjälpa mig med disken?--не поможешь мне вымыть посуду?

    Svensk-ryskt lexikon > hjälper

  • 18 ik kan er niets aan doen

    мест.
    общ. я ничего не могу поделать, я тут ни при чём, я тут ничего не могу поделать

    Dutch-russian dictionary > ik kan er niets aan doen

  • 19 y faire

    помочь; изменить; поделать

    que voulez-vous que j'y fasse — что я могу тут поделать; чем я могу помочь

    Dictionnaire français-russe des idiomes > y faire

  • 20 кубаар

    предок;
    кубаары-зани предки;
    кубаары-заниңди өлтүрдүмбү? разве я тебе пакость сделал? (букв. разве я твоих предков убил?);
    кубаарыбыздын акысы барбы мы ничего не можем поделать;
    кудай ушундай өлчөп койсо, кубаарыбыздын акысы барбы уж раз бог так определил, мы тут ничего не можем поделать (не наша же это воля и не в наших силах);
    кубаарыңдын куу чокусу керекпи? какого (тебе) рожна ещё нужно?
    кубаарыңды (или кубаарыңдын куу чокусун) урайын! бран. дедов-прадедов твоих чёрт бы взял!;
    кубаары! бран. никудышный!, негодный!; чтоб ему (тебе) !;
    Акыбайдын жолдошу аткычыл экен бу баары, Кыргылга кайдан жолуккан баары аталбас кубаары! фольк. партнёры Акыбая все меткие, откуда попались Кыргылу все неумёхи,- чтоб им! (об игре в ордо; см. ордо 3);
    Акчаң жок, кубаарыңа сатып аласыңбы? денег у тебя нет, (так) на какие шиши ты купишь?
    кубаарыңдын көрү бран. то же, что атаңдын көрү (см. көр II).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кубаар

См. также в других словарях:

  • ПОДЕЛАТЬ — ПОДЕЛАТЬ, поделаю, поделаешь, совер. (разг.). 1. без доп., только инф. и наст. вр. С отрицанием употр. для выражения невыполнимости чего нибудь, невозможности сделать, поступить. «Ничего с этим дураком не поделаешь.» Чехов. Ничего не могу… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДЕЛАТЬ — ПОДЕЛАТЬ, аю, аешь; совер., что (разг.). Заняться каким н. делом в течение нек рого времени. Что бы нам теперь п.? • Ничего не поделаешь, ничего нельзя (не могу) поделать или что поделаешь (что поделаете) (разг.) 1) с кем (чем), нет возможности… …   Толковый словарь Ожегова

  • поделать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поделаю, ты поделаешь, он/она/оно поделает, мы поделаем, вы поделаете, они поделают, поделай, поделайте, поделал, поделала, поделало, поделали, поделавший, поделав 1. см. нсв. делать …   Толковый словарь Дмитриева

  • Поделать — сов. перех. разг. 1. Сделать последовательно одно за другим. 2. Провести некоторое время, занимаясь каким либо делом. 3. Сделать, предпринять что либо в отношении кого либо, чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поделать — поделать, поделаю, поделаем, поделаешь, поделаете, поделает, поделают, поделая, поделал, поделала, поделало, поделали, поделай, поделайте, поделавший, поделавшая, поделавшее, поделавшие, поделавшего, поделавшей, поделавшего, поделавших,… …   Формы слов

  • поделать — под елать, аю, ает (заняться чем н. в течение какого н. времени; сделать) …   Русский орфографический словарь

  • поделать — (I), поде/лаю, ла/ешь, ла/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • поделать — аю, аешь; св. что. 1. Заняться чем л., делать что л. в течение некоторого времени. П. гимнастику. П. опыты. 2. Разг. Сделать последовательно одно за другим; переделать. Все поделали двойные двери. 3. Сделать, предпринять что л. в отношении кого …   Энциклопедический словарь

  • поделать — аю, аешь; св. см. тж. поделка что 1) Заняться чем л., делать что л. в течение некоторого времени. Поде/лать гимнастику. Поде/лать опыты. 2) разг. Сделать последовательно одно за другим; переделать. Все поделали двойные двери. 3) Сд …   Словарь многих выражений

  • поделать — по/дел/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • Поделать очервы — Кар. Вылечить кого л. колдовством. СРГК 4, 352 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»