Перевод: с польского на русский

с русского на польский

печаль

  • 1 smutek złagodzić

    печаль смягчить

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > smutek złagodzić

  • 2 żal

    сущ.
    • враждебность
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • жалоба
    • злоба
    • злость
    • неприязнь
    • обида
    • огорчение
    • печаль
    • покаяние
    • раскаяние
    • скорбь
    • сожаление
    • траур
    * * *
    1) (skargi) жалобы, сетования
    2) żal (skrucha) раскаяние
    3) żal (smutek) грусть, огорчение, печаль, скорбь, тоска
    4) żal (ubolewanie) жалость, сожаление
    5) żal (uraza) обида
    6) żal, szkoda (jako orzeczenie) жаль, жалко (в значении сказуемого)
    niestety жаль (к сожалению)
    * * *
    ♂, Р. \żalu 1. печаль ž, скорбь ž;
    2. (współczucie) сожаление ň; жалость ž; 3. \żale мн. жалобы, сетования; 4. в знач. сказ, жалко;

    \żal pieniędzy жалко денег; bardzo mi go \żal мне его очень жалко;

    5. обида ž;

    on ma \żal do ciebie он на тебя обижен;

    nie miej do mnie \żalu не обижайся на меня
    +

    3. biadanie, narzekania, skargi 4. szkoda 5. uraza

    * * *
    м, Р żalu
    1) печа́ль ż, скорбь ż
    2) ( współczucie) сожале́ние n; жа́лость ż
    3) żale мн жа́лобы, се́тования
    4) в знач. сказ. жа́лко

    żal pieniędzy — жа́лко де́нег

    bardzo mi go żal — мне его́ о́чень жа́лко

    5) оби́да ż

    on ma żal do ciebie — он на тебя́ оби́жен

    nie miej do mnie żalu — не обижа́йся на меня́

    Syn:
    biadanie, narzekania, skargi 3), szkoda 4), uraza 5)

    Słownik polsko-rosyjski > żal

  • 3 smutek

    сущ.
    • бедствие
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • досада
    • неприятность
    • огорчение
    • печаль
    • разочарование
    • скорбь
    • сожаление
    • страдание
    • тоска
    • тоскливость
    • уныние
    * * *
    smut|ek
    ♂, Р. \smutekku грусть ž, печаль ž
    * * *
    м, P smutku
    грусть ż, печа́ль ż

    Słownik polsko-rosyjski > smutek

  • 4 frasunek

    сущ.
    • забота
    * * *
    frasun|ek
    ♂, Р. \frasunekku уст. печаль ž; забота ž
    +

    zmartwienie, zgryzota, troska

    * * *
    м, Р frasunku уст.
    печа́ль ż; забо́та ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > frasunek

  • 5 nawiedzać

    глаг.
    • мучить
    • навестить
    • навещать
    • побывать
    • посетить
    • посещать
    • постигать
    • преследовать
    • проведать
    * * *
    nawiedz|ać
    \nawiedzaćany несов. 1. постигать (о бедствиях u m. ň.);
    2. книжн. навещать; ● \nawiedzaća kogoś smutek кого-л. охватывает печаль
    +

    1. doświadczać, dotykać 2. odwiedzać

    * * *
    nawiedzany несов.
    1) постига́ть (о бедствиях и т. п.)
    2) книжн. навеща́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nawiedzać

  • 6 przygnębienie

    сущ.
    • горе
    • грусть
    • огорчение
    • печаль
    • подавленность
    • тоска
    • удрученность
    • уменьшение
    • уныние
    * * *
    ☼ подавленность ž, угнетённость ž, угнетённое состояние
    * * *
    с
    пода́вленность ż, угнетённость ż, угнетённое состоя́ние

    Słownik polsko-rosyjski > przygnębienie

  • 7 smętek

    сущ.
    • грусть
    * * *
    smęt|ek
    ♂, Р. \smętekku книжн. грусть ž, печаль ž
    * * *
    м, P smętku книжн.
    грусть ż, печа́ль ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > smętek

  • 8 strapienie

    сущ.
    • беда
    • бедствие
    • горе
    • горесть
    • забота
    • несчастье
    • нищета
    • огорчение
    • страдание
    * * *
    огорчение, забота ž; печаль ž
    +

    zmartwienie, zgryzota

    * * *
    с
    огорче́ние, забо́та ż; печа́ль ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > strapienie

  • 9 troska

    сущ.
    • беспокойство
    • боль
    • волнение
    • горе
    • грусть
    • забота
    • заботливость
    • затруднение
    • неприятность
    • огорчение
    • озабоченность
    • печаль
    • скорбь
    • старание
    • страдание
    • треволнение
    * * *
    tros|ka
    забота;
    \troska о kogoś, coś забота (заботливость) о ком-л., чём-л.; przyczynić komuś \troskak доставить кому-л. забот (хлопот)
    +

    dbałość, staranie;

    zmartwienie, niepokój
    * * *
    ж
    забо́та

    troska o kogoś, coś — забо́та (забо́тливость) о ко́м-л., чём-л.

    przyczynić komuś trosk — доста́вить кому́-л. забо́т (хлопо́т)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > troska

  • 10 ubolewanie

    сущ.
    • горе
    • печаль
    • сожаление
    * * *
    ubolewani|e
    сожаление; сострадание, сочувствие;
    wyrażać \ubolewanie z powodu czegoś выражать сожаление по поводу чего-л.;

    wypadek godny \ubolewanieа прискорбный случай

    + żal, współczucie

    * * *
    с
    сожале́ние; сострада́ние, сочу́вствие

    wyrażać ubolewanie z powodu czegoś — выража́ть сожале́ние по по́воду чего́-л.

    wypadek godny ubolewania — приско́рбный слу́чай

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ubolewanie

  • 11 zasępić

    zasępi|ć
    \zasępićony сов. омрачить; нахмурить;

    smutek \zasępićł twarz печаль омрачила лицо

    + zachmurzyć

    * * *
    zasępiony сов.
    омрачи́ть; нахму́рить

    smutek zasępił twarz — печа́ль омрачи́ла лицо́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zasępić

  • 12 zmartwienie

    сущ.
    • беда
    • бедствие
    • беспокойство
    • волнение
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • досада
    • забота
    • надоедание
    • неприятность
    • несчастье
    • нищета
    • огорчение
    • печаль
    • скорбь
    • страдание
    • треволнение
    * * *
    огорчение; забота ž
    * * *
    с
    огорче́ние; забо́та ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmartwienie

  • 13 żałoba

    сущ.
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • огорчение
    • печаль
    • скорбь
    • сожаление
    • траур
    * * *
    траур
    skarga, zażalenie, powództwo жалоба (заявление)
    skarga, narzekanie, utyskiwanie, żal жалоба (сетование)
    * * *
    żałob|a
    траур ♂;

    \żałoba narodowa национальный траур; okryć się \żałobaą погрузиться в скорбь (траур)

    * * *
    ж
    тра́ур m

    żałoba narodowa — национа́льный тра́ур

    okryć się żałobą — погрузи́ться в скорбь (тра́ур)

    Słownik polsko-rosyjski > żałoba

  • 14 frasobliwość

    сущ.
    • горе
    • грусть
    • озабоченность
    • печаль
    • скорбь
    • тоска
    • уныние

    Słownik polsko-rosyjski > frasobliwość

  • 15 żałość

    сущ.
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • огорчение
    • печаль
    • скорбь
    • тоска

    Słownik polsko-rosyjski > żałość

  • 16 bezbrzeżny smutek

    безбрежная печаль

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > bezbrzeżny smutek

  • 17 bezgraniczny smutek

    безграничная печаль

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > bezgraniczny smutek

  • 18 bezkresny smutek

    беспредельная печаль

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > bezkresny smutek

  • 19 bolesny smutek

    мучительная печаль

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > bolesny smutek

  • 20 cholerny smutek

    чертовская печаль

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > cholerny smutek

См. также в других словарях:

  • печаль — (1) 1. Горе, скорбь: А въстона бо, братіе, Кіевъ тугою, а Черниговъ напастьми; тоска разліяся по Рускои земли; печаль жирна тече средь земли Рускыи. 20 21. Яко душьную печаль съпрятати можеть и утѣшити книжьныихъ словесъ сила. Изб. Св. 1076 г.,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Печаль —  Печаль  ♦ Tristesse    Один из основополагающих аффектов, противоположный радости. Дать определение печали так же трудно, как дать определение радости. Печаль – это страдание, но страдание не тела, а души. Это нечто вроде утраты ощущения бытия,… …   Философский словарь Спонвиля

  • ПЕЧАЛЬ — ПЕЧАЛЬ, печали, жен. 1. только ед. Скорбно озабоченное, нерадостное, невеселое настроение, чувство. «Гляжу, как безумный, на черную шаль, и хладную душу терзает печаль.» Пушкин. «Была без радости любовь, разлука будет без печали.» Лермонтов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • печаль — Горе, горесть, грусть, кручина, отчаяние, скорбь, прискорбие, скука, томление, тоска, траур, уныние, сокрушение; ипохондрия, меланхолия; соболезнование, сожаление; боль, горечь. Печаль снедает (точит) сердце. Тоска берет. . Прот …   Словарь синонимов

  • Печаль-Кы — Печаль Кы: Реки Печаль Кы (приток Каныль Кы) Печаль Кы (приток Таза) Печаль Кы (приток Часельки) …   Википедия

  • печаль — безгласная (Хомяков); безотрадная (Козлов); безумная (Белый, Надсон); безысходная (Арцыбашев, Фруг); бесконечная (Ратгауз); бескрайная (Радимов); беспредельная (А.Толстой); глубокая (К.Р.); глухая (Ратгауз); гнетущая (Чюмина); голубая (Сологуб);… …   Словарь эпитетов

  • печаль —     ПЕЧАЛЬ, боль, горе, горесть, грусть, трад. поэт. кручина, скорбь, сокрушение, тоска, трад. поэт. грусть тоска     ПЕЧАЛЬНЫЙ, безотрадный, безрадостный, горестный, горький, грустный, жалобный, жалостный, невеселый, нерадостный, опечаленный,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПЕЧАЛЬ — ПЕЧАЛЬ, и, жен. 1. Чувство грусти, скорби, состояние душевной горечи. В глубокой печали. Тихая п. 2. То же, что забота (устар. и прост.). Не твоя п. чужих детей качать (посл.). Тебе что за п.? (какое тебе дело?) Не было печали! (говорится по… …   Толковый словарь Ожегова

  • Печаль — (сожаление, огорчение, грусть, тоска, уныние, боль, скорбь, горе, меланхолия) одна из основных эмоций (отрицательная, направлена в прошлое или настоящее), возникает при отсутствии удовлетворения, потере чего либо, бедности, недостатке.Антоним к… …   Википедия

  • печаль — ПЕЧАЛ|Ь (699), И с. 1.Скорбь, печаль, горе: Ѥгда въ добрѣ бѹдеть мѹжь то врази ѥго въ || печѧли бѹдѹть. (ἐν λύπῃ) Изб 1076, 148–148 об.; Мьсти д҃шю свою веселиѥмь и тѣши ср҃дце своѥ. и печаль далече отърини отъ себе да не въ скорѣ състарѣешисѧ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ПЕЧАЛЬ — – психическое состояние, обусловленное переживаниями утраты и сопровождающееся снижением интереса к внешнему миру, погруженностью в себя и поглощенностью воспоминаниями, вызывающими неприятный осадок.    Данный феномен был рассмотрен З. Фрейдом в …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»