-
1 ПАДАЕТ
-
2 падает
-
3 падает
• zmenšuje se• hyne (dobytek)• klesá• ubývá• padá• upadá• snižuje se• slábne -
4 падает
түһэр, охтор (түс, оҕут) -
5 падает мягкий снег
vdial. es beielt -
6 падает снег
vgener. nāk sniegs -
7 падает снег
vgener. lund sajab -
8 падает туман
vgener. s'annebbia -
9 падает роса
vgener. het dauwt -
10 падает/растёт спрос
vfin. die Nachfrage sinkt /steigt (nimmt zu), die Nachfrage sinkt nimmt ab/steigt (nimmt zu) -
11 падает густой снег
• chumelí se -
12 падает снег
• sněžení• sněží -
13 тень падает
• ТЕНЬ ПАДАЕТ/(У)ПАЛА <ЛОЖИТСЯ/ЛЕГЛА> на кого-что[VPsubj]=====⇒ doubts are raised about the respectability of s.o. or sth.:- a shadow falls on person X's name (reputation).♦ [author's usage] Что же это обозначает? А то, что акт 1643 года содержит в себе ложные сведения и, следовательно, ровно ничего не стоит. А раз так, то густая тень подозрения падает и на эту таинственную, ещё не окрещённую девочку (Булгаков 5). What can this mean? It means that the document of 1643 contains false information and, hence, is quite worthless. And if this is so, then a dense shadow of suspicion falls also upon this mysterious, still unbaptized girl (5a).♦ Она не хочет, чтобы на отца падала хоть какая-нибудь тень (Аллилуева 1). She doesn't want the least little shadow to fall on my father's name (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тень падает
-
14 как будто пелена падает
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > как будто пелена падает
-
15 как будто пелена падает с глаз
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > как будто пелена падает с глаз
-
16 как будто покров падает
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > как будто покров падает
-
17 как будто покров падает с глаз
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > как будто покров падает с глаз
-
18 пелена падает
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > пелена падает
-
19 пелена падает с глаз
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > пелена падает с глаз
-
20 покров падает
• (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit[VPsubj; usu. pfv]=====⇒ s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > покров падает
См. также в других словарях:
падает — давление падает • изменение, субъект, мало луч падает • действие, субъект температура падает • изменение, субъект, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
падает — krinta statusas T sritis Gynyba apibrėžtis (artilerija). Pranešimas žodžiu stebėtojui, kad po 5 sekundžių reikia laukti šaudmens sprogimo. atitikmenys: angl. splash rus. падает … Artilerijos terminų žodynas
Падает через былинку — Волг. Ирон. О слабом, больном, старом человеке. Глухов 1988, 120 … Большой словарь русских поговорок
Бутерброд всегда падает маслом вниз — Бутерброд с брынзой Бутерброды с помидорами и шпротами Бутерброд (нем. Butterbrot хлеб с маслом) блюдо, представляющее из себя ломтик хлеба, на который положены дополнительные пищевые продукты (причем не обязательно масло). Существует огромное… … Википедия
Дитя падает - Бог перинку подстилает; стар падает - черт борону подставляет. — Дитя падает Бог перинку подстилает; стар падает черт борону подставляет. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как лист увядший падает на душу — Сонет Цурэна в повести А. и Б. Стругацких «Трудно быть богом»: прощальный сонет, написанный поэтом Цурэном при отъезде из Арканара. В повести приводится лишь его первая строчка «Как лист увядший падает на душу». Цитата Цурэн Правдивый,… … Википедия
сердце падает — душа уходит в пятки, сердце обрывается, сердце отрывается, бояться, ни жив ни мертв, поджилки трясутся Словарь русских синонимов. сердце падает нареч, кол во синонимов: 6 • боявшийся (119) • … Словарь синонимов
Сердце падает — у кого. СЕРДЦЕ УПАЛО у кого. Разг. Экспрес. Кто либо чувствует уныние, тоску, тревогу. «Как изменит? Как засватает На чужой на стороне?» И у девки сердце падает:» Ты женись, женись на мне!» (Некрасов. Коробейники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЕРДЦЕ ПАДАЕТ — у кого, чьё Неожиданно возникает чувство испуга, тревоги, отчаяния. Имеется в виду, что какое л. событие, непредвиденная ситуация, страшная догадка и т. п. (Р) вызывает у лица (Х) внезапный страх, ощущение мгновенно возникшей пустоты в груди.… … Фразеологический словарь русского языка
На бедного и капель падает. — На бедного везде каплет. На бедного и капель падает. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он, как кошка, все на ноги падает. — Он, как кошка, все на ноги падает. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа