Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

отличается

  • 1 διαφέρει

    отличается
    относится он отличается

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαφέρει

  • 2 δη

        I.
        δή
        частица со знач.:
        1) ( усиления или подчеркивания) именно, как раз, же, -то
        

    νῦν δή Arph., Xen., Plat. — именно теперь, теперь-то;

        αὐτίκα δέ μάλα Plat. — тотчас же;
        ἐννέα δέ ἐνιαυτοί Hom. — вот уж (целых) девять лет;
        τί οὖν δή ἐστιν ; Plat., Xen.; — да что же это такое?;
        οὔκουν ἐρεῖς ποτε ; - Καὴ δέ λέγω σοι Soph. — да укажешь ли, наконец? - Вот я и говорю тебе;
        κἀγὼ δέ ἐνταῦθα ἀποκρίνομαι (praes. hist.) Xen. — тогда-то я и ответил;
        τοῦ δέ ἕνεκα ; Plat. — чего же ради?;
        ἄγε δέ ἐρείομεν Hom. — давай-ка спросим;
        οὗτος δέ ὅ Σωκράτης Plat. — вот этот самый Сократ;
        ὅτου δέ παρεγγυήσαντος Xen.когда решительно каждый отдавал приказы

        2) ( вывода) так вот, итак
        

    τοιαῦτα μὲν δέ ταῦτα Aesch. — так вот какие были дела;

        μηδενὴ δέ εἶναι ταύτην τέν ἀλήθειαν Plat. — в таком случае ни для кого это не будет истиной;
        τὸ ἔμψυχον δέ τοῦ ἀψύχου δυοῖν διαφέρει Arst. — итак, одушевленное отличается от неодушевленного двумя признаками;
        ἀνάγκη δή … Arst. — необходимо, следовательно, …

        3) ( при прилагательных - усиления) безусловно, вполне
        

    μοῦνος δέ πάντων ἀνθρώπων Her. — один единственный из людей;

        πλήθει μέγιστος δή Thuc.безусловно наиболее многочисленный

        4) ( усиливающего добавления) сверх того, и даже
        

    ἐς Αἴγυπτον καὴ δέ καὴ ἐς Σάρδις Her. — в Египет, а также и в Сарды;

        ὑγίεια καὴ ἰσχὸς καὴ κάλλος καὴ πλοῦτος δή Plat. — здоровье, сила, красота, а также богатство

        5) ( логического перехода) и вот, тогда, стало-быть, итак
        6) ( уверенности) конечно, несомненно
        

    τινὰ δέ μῆτιν ἐρέσσων Soph. — обдумывая, несомненно, какой-то план

        7) (допущения, уступления, согласия) ладно, ну что же
        

    ἐρώτα. - Ἐρωτῶ δή Plat. — спрашивай. - Хорошо, спрошу;

        δέχου δὲ σύ. - Καὴ δέ δέδεγμαι Aesch. — согласись. - Ладно, я согласен;
        ἔστω δέ τὸ — А τὸ κινοῦν, τὸ δὲ κινούμενον В Arst. допустим, что А есть движущее, а В движимое

        II.
        δῆ
        Arph. conjct. к δεῖ См. δει (impers. к δέω См. δεω II)

    Древнегреческо-русский словарь > δη

  • 3 διαθεσις

        - εως ἥ
        1) расположение, размещение, построение, (рас)порядок
        

    (δ. λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη τάξις Arst.)

        2) состояние (преимущ. преходящее)
        

    (τοῦ σώματος Arst. и περὴ τὰ σώματα Polyb.)

        διαφέρει ἕξις διαθέσεως τῷ πολὺ χρονιώτερον εἶναι Arst. — органическое состояние отличается от преходящего значительно большей длительностью;
        ἄγνοια ἥ μέ κατ΄ ἀπόφασιν, ἀλλὰ κατὰ διάθεσιν Arst. — неведение не как отсутствие знания, а как ложное знание;
        παραστατικέν λαμβάνειν διάθεσιν Polyb. — приходить в состояние бешенства, выходить из себя

        3) душевное предрасположение, задатки, тж. характер, нрав или настроение
        

    (ἕξις ψυχῆς καὴ δ. Plat.; δ. ὑβριστική Arst.; ἀπαίδευτοι καὴ κακαὴ διαθέσεις Plut.)

        4) устройство, организация, строй
        

    (τῆς πόλεως Plat., Arst.)

        5) положение
        

    (οὐχ ὁμήρων ἔχειν διάθεσιν, ἀλλ΄ αἰχμαλώτων καὴ δούλων Polyb.)

        6) выставление на продажу, продажа
        

    (τῶν περιόντων Isocr.; sc. τῆς λείας Plut.)

        δ. εὔπορος Arst. — легкий сбыт;
        διάθεσιν οὐκ ἔχειν Plut. — не находить сбыта;
        διάθεσίν τινος δοῦναι πρὸς ξένους Plut.разрешить продажу чего-л. за границу

        7) выставление напоказ:
        

    (ἥ) ἐκ τῶν Ἑλληνικῶν δ. Plut. картина на тему из греческой истории

        8) убедительность, яркость
        

    (προφορὰ καὴ δ. τῶν λεγομένων Plut.)

        μετ΄ αὐξήσεως καὴ διαθέσεως ἐξηγεῖσθαί τι Polyb.излагать что-л. в сильно преувеличенном виде

        9) завещательное распоряжение, запись
        10) грам. залог

    Древнегреческо-русский словарь > διαθεσις

  • 4 καθαριοτης

        - ητος ἥ
        1) чистота, чистоплотность, опрятность Her., Xen., Plat.
        2) четкость, ясность
        

    (εὐρυθμία καὴ κ. Plut.)

        διαφέρει ἥ ὄψις ἁφῆς καθαριότητι Arst.зрение отличается от осязания (большей) четкостью

        3) благопристойность, безукоризненность
        

    (κ. καὴ φιλοφροσύνη Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > καθαριοτης

  • 5 συμφυσις

        - εως ἥ
        1) сращенность
        2) непрерывность

    Древнегреческо-русский словарь > συμφυσις

  • 6 τοιοσδε

        τοιάδε, τοιόνδε такой именно, вот такой
        

    οὔτοι τοιοίδ΄ εἰσιν Hom. — не таковы они;

        οἱ τοιοίδε Soph. — такие вот (люди);
        ἦσαν τοιοίδε τινές Plat. — были они примерно вот такого рода;
        ἔστι δὲ (φοῖνιξ) τοσόσδε καὴ τ. Her. — феникс отличается следующими размерами и свойствами;
        ἐν τῷ τοιῷδε Her., Thuc. — в таком положении, при подобных обстоятельствах;
        κατὰ τοιόνδε (sc. τρόπον) Her. — в силу того обстоятельства, по следующей причине

    Древнегреческо-русский словарь > τοιοσδε

  • 7 απλότητα

    [-ης (-ητος)] η
    1) простота, несложность; η μηχανή αυτή διακρίνεται γιά την απλότητα της эта машина отличается своей простотой; 2) простота, простодушие, наивность; 3) простота, скромность; 4) простота, естественность, безыскусственность, непринуждённость

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απλότητα

  • 8 αφίσταμαι

    (αόρ. απέστησα и απέστην) различаться, отличаться;

    οι απόψεις μου αφίστανται πολύ των ιδικών σας — моя точка зрения значительно отличается от вашей;

    2) воздерживаться;

    αφίσταμαι πάσης αναμίξεως εις... — воздерживаться от какого-л. вмешательства в...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αφίσταμαι

  • 9 διακρίνω

    (αόρ. διέκρινα, παθ. αόρ. διακρίθηκα) μετ.
    1) различать, отличать, выделить; разграничивать, дифференцировать; 2) различать (зрением, слухом);

    διακρίν στο σκοτάδι — различать в темноте;

    μ1 αυτά τα γυαλιά δεν διακρίνω καθόλου — в этих очках я ничего не вижу;

    3) узнавать, распознавать;

    τον διακρίνω από το βάδισμα του — я узнаю его по походке;

    4) выделять, отличать;

    τον διακρίνει ευγένεια — он отличается благородством;

    1) — отличаться;

    выделяться;
    становиться известным;

    διακρίνομαι στην μάχη — отличаться в бою;

    2) отличаться вежливостью, быть деликатным, тактичным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διακρίνω

  • 10 διάκριση

    [-ις (-εως)] η
    1) различение, выделение; разграничение, дифференциация; распознавание; 2) различие, отличие; разница;

    κάνω διάκριση ανάμεσα σε κάποιους — делать различие между кем-л.;

    χωρίς διάκριση — без разбору, без различия;

    με διάκριση — или μετά διάκρίσεως — с разбором;

    сознательно;

    άνευ διάκρίσεως φύλου (ηλικίας) — без различия пола (возраста);

    3) дискриминация;

    φυλετική διάκριση — расовая дискриминация;

    4) вежливость, деликатность, тактичность;

    δεν έχει διάκριση — он не отличается вежливостью;

    5) физиол, секреция;
    6) юр. сознательность, преднамеренность;

    ο δράστης ενήργησε μετά διάκρίσεως — преступник действовал сознательно;

    § κάνω διάκριση — предпочитать;

    είμαι στην διάκριση κάποιου — быть в полной зависимости от кого-л.; — быть в полном распоряжении кого-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διάκριση

  • 11 σκήτη

    σκήτη η
    скит – совокупность келий, устраиваемых при большом монастыре в большем или меньшем от него отдалении для одиноких отшельников. В настоящее время скит большей частью не отличается по внутреннему устройству от монастыря; вся разница между ними – в зависимости от монастырского настоятеля. Скит, некогда обозначавший безусловное отшельничество и одиночество, сегодня состоит из меньшего, чем в монастыре, числа братии
    Этим.
    слово происходит от названия местности Σκιτις, Σκίτις της Αιγύπτου «Скит Египта»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > σκήτη

  • 12 2060

    {собств., 2}
    1. Греч. бог, сын Зевса и Майи, посланец и вестник богов, покровитель красноречия, гимнастических состязаний молодежи, торговли, обмана, воровства, отождествляется с римским богом Меркурием (Деян. 14:12).
    2. Христианин в Риме (Рим. 16:14), известный ап. Павлу. Написание имен Ерма и Ермий в оригинале отличается только одной буквой, и в различных списках они иногда переставлены местами.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2060

  • 13 Ἑρμῆς

    {собств., 2}
    1. Греч. бог, сын Зевса и Майи, посланец и вестник богов, покровитель красноречия, гимнастических состязаний молодежи, торговли, обмана, воровства, отождествляется с римским богом Меркурием (Деян. 14:12).
    2. Христианин в Риме (Рим. 16:14), известный ап. Павлу. Написание имен Ерма и Ермий в оригинале отличается только одной буквой, и в различных списках они иногда переставлены местами.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἑρμῆς

  • 14 Ερμής

    {собств., 2}
    1. Греч. бог, сын Зевса и Майи, посланец и вестник богов, покровитель красноречия, гимнастических состязаний молодежи, торговли, обмана, воровства, отождествляется с римским богом Меркурием (Деян. 14:12).
    2. Христианин в Риме (Рим. 16:14), известный ап. Павлу. Написание имен Ерма и Ермий в оригинале отличается только одной буквой, и в различных списках они иногда переставлены местами.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ερμής

См. также в других словарях:

  • отличается — вариант отличается • субъект, Neg, оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • отличается как небо от земли — нареч, кол во синонимов: 9 • выгодно отличается (9) • даст десять очков вперед (9) • …   Словарь синонимов

  • выгодно отличается — даст десять очков вперед, даст сто очков вперед, то ли дело, получше, не чета, кайфовей, лучше, круче, отличается как небо от земли Словарь русских синонимов. выгодно отличается нареч, кол во синонимов: 9 • …   Словарь синонимов

  • невыгодно отличается от — не стоит мизинца, не станет в подметки, не устоит против, не идет в сравнение с, куда ему до, далеко ему до, не годится в подметки, похуже, хуже, куда ему, не выдерживает сравнения с Словарь русских синонимов. невыгодно отличается от прил., кол… …   Словарь синонимов

  • И по внешнему виду, и по своим свойствам джем отличается от — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • МИКРО-ЭВМ Отличается — МИКРО ЭВМ выполнена на основе микропроцессора. Отличается малыми габаритными размерами удобством эксплуатации, низкой стоимостью …   Большой Энциклопедический словарь

  • скважина, форма стенок которой отличается от цилиндрической — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rough holerugose hole …   Справочник технического переводчика

  • достоинствам выгодно отличается от соч. древних историков раннего средневековья. — Лит.: Люблинская А. Д., Источниковедение истории ср. веков, Л., 1955, с. 57 58; Вайнштейн О. Л., Зап. европ. ср. век. историография, М. Л., 1964, с. 95 96, 126 28 …   Советская историческая энциклопедия

  • Лев (Felis leo L.) — отличается от других видов рода кошки (Felis) отсутствием во взрослом состоянии пятен и полос, гривой из длинных волос, одевающей голову, шею и переднюю часть тела самца, хвостом с кистью из длинных волос и с роговым когтевидным кончиком и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Водолаз или ньюфаундлендская собака — отличается большим ростом, висящими ушами, высокими и сильными ногами и длинною, косматою, мягкого шерстью. Хвост длинный, пушистый; между пальцами находится плавательная перепонка. Родина этой собаки остров Ньюфаундленд, но в настоящее время В.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Водолаз, или ньюфаундлендская собака — отличается большим ростом, висящими ушами, высокими и сильными ногами и длинною, косматою, мягкого шерстью. Хвост длинный, пушистый; между пальцами находится плавательная перепонка. Родина этой собаки остров Ньюфаундленд, но в настоящее время В.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»