-
1 одобр.
одобрительное -
2 одобрение
одобр||е́ниеaprobo;konsento (согласие);\одобрениеи́тельный aproba.* * *с.aprobación f; asenso m, asentimiento m ( согласие); aplauso(s) m (pl) (публики, общества и т.п.)заслужи́ть одобре́ние — merecer la aprobación, lograr el beneplácito
вы́сказать своё одобре́ние — dar su aprobación, expresar su asenso
* * *с.aprobación f; asenso m, asentimiento m ( согласие); aplauso(s) m (pl) (публики, общества и т.п.)заслужи́ть одобре́ние — merecer la aprobación, lograr el beneplácito
вы́сказать своё одобре́ние — dar su aprobación, expresar su asenso
* * *n1) gener. aceptación, adopición, aquiescencia, asenso, asentimiento, beneplàcito, placer, aplauso, aprobación, estimación, voto2) law. adhesión, contenta, fìat, homologación, sanción, aprobacion (нормативно-правового акта парламентом (Испания))3) econ. autorización, consenso, adopción -
3 вот умница!
одобр good boy/girl!, good for you! -
4 большого сердца
одобр.- Большого сердца был муж, дружок мой, Максим Савватеич. (М. Горький, Детство) — 'He had a big heart, he did, my good friend Maxim Savvateyevich.'
Русско-английский фразеологический словарь > большого сердца
-
5 держаться молодцом
одобр.behave magnificently; take it fineПровожали меня все четверо моих: Ирина, Анатолий и дочери - Настенька и Олюшка. Все ребята держались молодцом. Ну, у дочерей - не без того, посверкивали слезинки... (М. Шолохов, Судьба человека) — All my four saw me off together: Irina, Anatoli, and my daughters, Nastenka and Olushka. The kids took it fine, though the girls couldn't keep back a tear or two.
Русско-английский фразеологический словарь > держаться молодцом
-
6 золотые руки
одобр.1) ( мастер своего дела) master of one's craft; a wizard with his (her) hands (fingers)Леонтьев улыбнулся: до чего чудесный народ - неспокойный, талантливый, золотые руки! (К. Паустовский, Повесть о лесах) — Leontyev smiled: wonderful people - energetic, gifted, wizards with their hands!
2) ( у кого) (умеет сделать всё, за что ни возьмётся) one has able (clever) hands (fingers); one has wonderful (clever) pair of hands; one has hands of gold- Работу Паша найдёт, руки у него золотые. (М. Горький, Мать) — 'Sure Pasha will find some job, he has a clever pair of hands.'
3) ( уменье мастерски делать что-либо) gifted hands; consummate skill (craftsmanship)По стране и таланты! Сколько их, этих талантливых людей, по городам и сёлам России - кто знает! Десятки или сотни тысяч? Сколько ума, выдумки, "золотых рук" они приложили к тому, чтобы обрядить, обогатить, воспеть и прославить свою страну. (К. Паустовский, Повесть о жизни) — What talents there were around the country! Who could guess how many talented people there were in the towns and villages of Russia! Tens or hundreds of thousands? How many minds, imaginations, and gifted hands they had to celebrate, to enrich, to glorify their country!
-
7 птица высокого полёта
одобр.bird flying high; big number (shot)Городничий.
Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! а, Анна Андреевна? Высокого полёта, чёрт побери! (Н. Гоголь, Ревизор) — Mayor. No, but just think, Anna Andreyevna, we're birds of a quite a different feather now, eh? Flying high we are now, damn it all!Русско-английский фразеологический словарь > птица высокого полёта
-
8 fama
f1) de nc сла́ва, репута́ция + опредbuena, mala fama — до́брая, дурна́я сла́ва
adquirir, cobrar, ganar fama — (при)обрести́, завоева́ть сла́ву
dar, poner fama a uno — просла́вить одобр, осла́вить неодобр кого; что (как кого)
llevar, tener fama — быть изве́стным как кто
2) одобр сла́ва; изве́стность; популя́рностьde fama — изве́стный; знамени́тый
de fama mundial — всеми́рно изве́стный
S:
extenderse — распространи́тьсяalcanzar la fama — дости́чь сла́вы
dar la fama a uno — просла́вить, сде́лать знамени́тым кого
-
9 на все сто
тж. на все сто двадцатьпрост.1) одобр. (отлично, замечательно (делать, сделать что-либо)) make a good job of it; make a good show of smth.; do smth. brilliantly (to perfection)2) одобр. либо неодобр. ( заслуживающий самой высокой или самой низкой оценки) one-hundred-per-cent; real; true; completeПарфенов проговорил в раздумье вслед Шуре: - Да, дура на все сто. (А. Толстой, Необычайные приключения на волжском пароходе) — Parfyonov followed Shura with his eyes. 'Well, the girl is a complete fool,' he drawled.
Дуся.
Вы прямо поэт, Александра Ивановна, поэт на все сто. (Л. Леонов, Половчанские сады) — Dusya: You are really a poet, Alexandra Ivanovna, a one-hundred-per-cent poet.3) (полностью, целиком) completely; entirely; one hundred per cent- А вы соглашались с вашим собеседником? - осведомился неизвестный... - На все сто! - подтвердил тот. (М. Булгаков, Мастер и Маргарита) — 'And did you agree with your interlocutor?' asked the stranger... 'One hundred per cent!' answered the other.
-
10 enhancing equipment
Спорт: снаряжение, которое позволяет улучшить скоростные характеристики (одобр. заказчиком перевод, спорт) -
11 magnolia
[mæg'nəʊlɪə]1) Общая лексика: магнолия, южанин-джентельмен, для которого, как принято считать, характерны особое мягкое, ''южное'' обаяние и искусное ведение политических дел (одобр.), юг, южанин, южанка2) Биология: магнолия (Magnolia)3) Американизм: относящийся к рабовладельческому югу4) Ботаника: магнолия (Magnolia gen.)5) Лесоводство: (Magnolia L.) магнолия6) Парфюмерия: запах магнолии, нота магнолии -
12 снаряжение, которое позволяет улучшить скоростные характеристики
Sports: enhancing equipment (одобр. заказчиком перевод, спорт)Универсальный русско-английский словарь > снаряжение, которое позволяет улучшить скоростные характеристики
-
13 южанин-джентельмен, для которого, как принято считать, характерны особое мягкое, ''южное'' обаяние и искусное ведение политических дел
General subject: magnolia (одобр.)Универсальный русско-английский словарь > южанин-джентельмен, для которого, как принято считать, характерны особое мягкое, ''южное'' обаяние и искусное ведение политических дел
-
14 эт икәнсең!
1) одобр. ну и соба́ка же ты!2) бран. подле́ц ты! -
15 охалай
межд. одобр. вот-вОт, вот так, так-так; охалай, ынчаар бижи вот-вОт, пиши так, -
16 еквилибристика
balancing tricks, rope-dancing/walkingпрен. ирон. balancing act* * *еквилибрѝстика,ж., само ед. rope-dancing/-walking; прен. одобр. high wire act; ирон. balancing act.* * *1. balancing tricks, rope-dancing/walking 2. прен. upoн. balancing act -
17 acérrimo
adj высок1) одобр усе́рдный; стра́стный; рья́ныйcreyente acérrimo — и́стово ве́рующий
defensor acérrimo — ре́вностный защи́тник
2) неодобр зако́нченный; отъя́вленныйenemigo acérrimo — лю́тый враг
reaccionario acérrimo — махро́вый реакционе́р
-
18 anfitrión
m (f - anfitriona) одобрхозя́ин ( принимающий гостей), хозя́йка -
19 año
1. m1) годaño bisiesto, entrante, pasado, próximo, saliente — високо́сный, наступа́ющий, про́шлый, бу́дущий, уходя́щий год
año académico, escolar, lectivo — уче́бный год
año civil, común, normal — календа́рный год ( с 1 января по 31 декабря)
año corriente, en curso — теку́щий год
año de gracia x — высок и ирон к-л год от рождества́ Христо́ва
año económico, fiscal — фина́нсовый год
año jubilar, de jubileo — библ юбиле́йный год
tb
año santo — церк год отпуще́ния грехо́вaño(-)luz — светово́й год
¡feliz Año (Nuevo)! — с Но́вым го́дом!
año sabático — а) библ седьмо́й, суббо́тний год б) годи́чный о́тпуск преподава́теля ( каждый седьмой год)
año tras año — год за го́дом
en lo que va de año — с нача́ла го́да ( до сего времени)
hace años — мно́го лет наза́д
con el paso de los años — со вре́менем; с года́ми
en los años que corren — в ны́нешние времена́
por los años de algo — во вре́мя, времена́, го́ды чего
¡qué años aquellos! — одобр (вот) бы́ли времена́!
3) год ( чьей-л жизни); pl во́зраст; го́дыno pasan años | para | por | él — го́ды его́ не ста́рят
los años mozos de uno — чьи-л молоды́е го́ды
abatido, maltratado por los años — согбе́нный года́ми
entrado en años — пожило́й
a sus años — в его́ во́зрасте́, го́ды
cumplir, tener x años: ha cumplido diez años; tiene diez años cumplidos — ему́ испо́лнилось де́сять лет
tiene diez años — ему́ де́сять лет
4) plhoy cumplo los años — сего́дня у меня́ день рожде́ния
5) pl2. adv + atrв к-л году́este año — в э́том году́
- del año de Maricastañael año pasado, que viene — в про́шлом, бу́дущем году́
- el año de la nana
- el año de Maricastaña
- estar de buen año -
20 artista
com1) худо́жник; челове́к иску́сства; арти́ст, арти́сткаartista de cine — киноарти́ст
artista de circo, de teatro — цирково́й, театра́льный арти́ст
2)tb artista plástico — худо́жник, худо́жница: живопи́сец, гра́фик, ску́льптор и т п
3) pred (de; en; para algo; + ger) одобр ↑ ма́стер, мастери́ца (чего, своего́ де́ла); виртуо́з ( чего); арти́стes un artista conduciendo el coche — он во́дит маши́ну | виртуо́зно | как бог!
См. также в других словарях:
одобр. — одобр. одобренный одобр. одобрительное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
одобр. — одобрительно … Учебный фразеологический словарь
одобр. — одобренный … Словарь сокращений русского языка
одобрение — одобр/ени/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
одобрять(ся) — одобр/я/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Мастер на все концы — Одобр. Об умелом, мастеровитом человеке. СПП, 2001, 46 … Большой словарь русских поговорок
С открытой душой — Одобр. Искренне, с полным доверием; открыто. Связистам предстоят большие испытания, придётся работать в тайге при лютом морозе. За это нужно браться добровольно, с открытой душой и решимостью (В. Ажаев. Далеко от Москвы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
золотая середина — Одобр. Только ед. Образ действия, поведения, мыслей и т. д., лишенный крайностей. Держаться, придерживаться… чего? золотой середины; золотая середина в чем? в действиях, в поступках, во всем… Мой приятель не любит рисковать, всегда придерживается … Учебный фразеологический словарь
золотые руки — Одобр. Только мн. Кто либо умеет сделать все, за что ни возьмется. = Мастер на все руки. У кого? у отца, у товарища… золотые руки. У мальчика, безусловно, незаурядная техническая смекалка и золотые руки. Работу Паша найдет, руки у него золотые.… … Учебный фразеологический словарь
идти в ногу — Одобр. Только несов. Действовать, поступать, развиваться согласно требованиям времени, не отставать в каком либо отношении. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: художник, ученый, наука, искусство… идет в ногу с чем? со временем, с жизнью…… … Учебный фразеологический словарь
одобрение — одобр ение, я … Русский орфографический словарь