Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обморочить

  • 1 обморочить

    несовер. - морочить;
    совер. - обморочить (кого-л./что-л.) ;
    разг. fool, beguile морочить кому-л. голову ≈ to take someone in
    см. также морочить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > обморочить

  • 2 обморочить

    Большой итальяно-русский словарь > обморочить

  • 3 ачмурыць

    одурачить, обморочить
    * * *
    ачмурваць, ачмурыць каго
    обморочивать, обморочить; обманывать, обмануть

    Беларуска-расейскі слоўнік > ачмурыць

  • 4 морочить

    несовер. - морочить;
    совер. - обморочить( кого-л./что-л.) ;
    разг. fool, beguile морочить кому-л. голову ≈ to take someone in
    несов. разг. fool (smb.) ;
    pull the wool over the eyes of;
    ~ голову кому-л. take* smb. for a ride.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > морочить

  • 5 bolond

    безумный сумасшедший
    * * *
    1. формы прилагательного: bolondok, bolondot, bolondul
    глу́пый, дура́цкий
    2. формы существительного: bolondja, bolondok, bolondot
    дура́к м
    * * *
    I
    mn. [\bolondot, \bolondabb] 1. (elmebajos) сумасшедший, помешанный;
    2. átv. (ostoba, esztelen) глупый, biz. дурацкий; {hóbortos} сумасбродный, biz. взбалмошный, nép. блажной;

    \bolond módra — по-дурацки;

    3. átv. {tréfás} шутовской, глупый;

    biz. \bolond beszéd — глупость; л/ csíny шутовская выходка;

    4.

    biz. (furcsa, különös) \bolond história — абсурдная/глупая история;

    az a \bolond ötlete támadt, hogy — … ему пришла в голову сумасбродная мысль; \bolond szerencse — дурацкое счастье;

    5.

    közm. \bolond lyukból \bolond szél fúj — из пустой головы дуют ветры;

    II

    fn. [\bolondot, \bolondja, \bolondok] 1. {elmebajos} — сумасшедший, помешанный, {nő} сумасшедшая помешанная;

    2. átv. (ostoba, esztelen) глупец, biz. дурак, {nő} дура; (hóbortos) сумасброд, {nő) сумасбродка, nép., biz. псих, durva. остолоп;

    kis \bolond (kis csacsi) — дурачок, {nő} дурочка;

    kis \bolondom — дурашка h., n.; megátalkodott \bolond — отпетый дурак; sült/tiszta \bolond — круглый/набитый/форменный дурак; дурак дураком; majd \bolond leszek! — нашёл дурака!; hát \bolond vagyok én ? — что я дурак, что ли?;

    3. átv. (vminek a megszállottja, rajongója);

    \bolondja a zenének — он помешанный на музыке;

    a tisztaság \bolondja — чистюля h., n.:

    4. tört. шут;

    udvari \bolond — придворный шут; дурак;

    5.

    szól. а \bolond is láthatja/tudja — все знают; всем известно;

    csak a \bolond nem látja — только дурак не видит/знает; két \bolond egy pár — два сапога — пара; jó \bolondra talált (benne) — он нашёл дурака; kötözni való \bolond — дурак дураком; настоящий дурак; április \bolondja — человек, обманутый 1-го апреля; rájött a \bolondja — на него стих нашёл; de sok \bolondja van az Úristennek! — много дураков гуляет по свету; \bolondjában (meggondolatlanul) — необдуманно; (a) \bolondnak is megéri и дурак видит выгоду; \bolondnak tetteti magát v. adja a \bolondot — притвориться/притвориться дураком; разыгрывать v. корчить v. валить дурака; валить Ваньку; keress magadnak más \bolondot! — ищи дурака!; a \bolondját járja — сумасбродничать; a \bolondját járatja vkivel — одурачивать/одурачить когол.; ne beszélj v. ne csinálj \bolondokat! — не говори v. не делай глупостей !; \bolonddá tesz — одурачивать/ одурачить, морочить/обморочить, мистифицировать, оболванивать, разыгрывать; оставить кого-л. в дураках; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; nép. околпачивать/околпачить; \bolonddá teszik (beugrik vkinek, vminek) — попасть впросак;

    6.

    közm. а \bolondnak mindent szabad — дуракам закон не писан;

    \bolondnak áll a szerencse — дураку/ дуракам счастье; egy \bolond százat csinál — заразить всех своим настроением

    Magyar-orosz szótár > bolond

  • 6 κλεπτω

         κλέπτω
        (ион. impf. iter. κλέπτεσκον, fut. κλέψομαι и κλέψω, pf. κέκλοφα; дор. part. praes. f κλέπτοισα; pass.: aor. 1 ἐκλέφθην, aor. 2 ἐκλάπην с ᾰ, pf. κέκλεμμαι)
        1) красть, воровать, похищать

    (τί τινος Xen., Plat., τι παρά τινος Her., τι ἔκ τινος Plat. и τι ἀπό τινος Plut.)

    ; похищать, уводить
        

    (Μήδειαν Pind.)

        εἰς γῆν τὸ σῶμα κ. Eur. — спрыгнуть (незаметно соскользнуть) на землю;
        ὅ κλέπτων NT. = ὅ κλέπτης

        2) тайком захватывать
        

    (τὰ ὄρη Xen.)

        3) тайком узнавать
        4) добывать себе хитростью, выманивать
        

    (δώροις τι Theocr.)

        5) хитростью привлекать к себе, вводить в заблуждение
        

    (νόον Hom.; φρένα Aesch.)

        μέ κλέπτε νόῳ Hom. — не пытайся обморочить (меня);
        κλαπέντες Plat.одураченные

        6) скрывать, прикрывать
        7) укрывать, прятать
        

    (ἱππέας Xen.)

        8) (тж. κ. κακά Soph.) поступать коварно
        

    κ. μύθους Soph.тайно клеветать

        9) совершать втайне
        

    (σφαγάς Soph.)

        10) ( о художнике) слегка набрасывать
        

    (τὰς μορφάς Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > κλεπτω

  • 7 preslepiti

    ввести (вводить) в заблуждение, обмануть (обманывать), обольстить (обольщать), обморочить (морочить, обморачивать)

    Slovensko-ruski slovar > preslepiti

  • 8 ачмурваць

    ачмурваць, ачмурыць каго
    обморочивать, обморочить; обманывать, обмануть

    Беларуска-расейскі слоўнік > ачмурваць

  • 9 зачмурыць

    обдурить, одурманить, заморочить, одурачить
    * * *
    разм. одурить, одурманить; заморочить, одурачить
    * * *
    зачмурыць каго
    затмить, обморочить

    Беларуска-расейскі слоўнік > зачмурыць

  • 10 абмарочваць

    абмарочваць, абмарочыць каго
    обморочивать, обморочить; обмануть

    Беларуска-расейскі слоўнік > абмарочваць

  • 11 абмарочыць

    абмарочваць, абмарочыць каго
    обморочивать, обморочить; обмануть

    Беларуска-расейскі слоўнік > абмарочыць

  • 12 becsap

    I
    ts. 1. (becsuk) хлопать/хлопнуть, захлопывать/захлопнуть, прихлопывать/прихлопнуть;

    \becsapja az ajtót — хлопать/хлопнуть v. бухнуть дверью;

    \becsapta a könyvet — он захлопнул книгу;

    2.

    átv. \becsapja az óráját (zálogba) — закладывать/заложить часы;

    3. átv. (vkit vmennyivel) обситывать/обситать; (mérésnél) обмеривать/обмерить; (vásárlásnál) обидеть ценой; nép. подковать кого-л. при продаже;

    \becsapja — а vevőt biz. обходить/обойти покупателя;

    két rubellel \becsaptak — меня обсчитали на два рубля;

    öt rubellel \becsapta őt он нагрел его на пять рублей 4.

    átv. (rászed, megcsal vkit) — обманывать/обмануть, подводить/подвести, обдувать/обдуть, морочить/обморочить, biz. надувать/ надуть, проводить/провести, обставлять/обставить, мистифицировать, обжуливать/обжулить; (szól. -sal) вводить в обман кого-л.; поймать v. поддеть на удочку кого-л.; biz. оставлять/оставить с носом кого-л.; на пушку взять кого-л.;

    kissé \becsap — поднадуть; kissé \becsapta barátját — он поднадул приятеля; megígérte, hogy eljön, de \becsapott — обещал приехать и обманул; \becsapja az ellenfelet — обмануть v. надуть v. подвести противника; engem akar \becsapni ? — меня хотите провести? maga engem nem csap be biz. вы меня не проведёте; engem nem csap be — меня на бобах не проведёшь;

    5. (megtréfál) одурачивать/одурачить;
    II
    tn. 1. vmibe, vhová ударять/ударить во что-л. v. по чему-л.;

    ebbe a fába \becsapott a villám — молния ударила в это дерево;

    a bomba \becsapott a házba — бомба попала в дом; a hullám \becsapott a csónakba — волна приплеснула в лодку; átv., szól. \becsapott a menykő ! — вот не было печали!;

    2. (csapat, ellenség betör) делать/сделать набег;
    III

    saját magát csapja be — обманываться/обмануться

    Magyar-orosz szótár > becsap

  • 13 hiteget

    [\hitegetett, hitegessen, \hitegetne] обнадёживать, обмакивать, biz. морочить/обморочить; (hiú reményt kelt) подавать напрасную надежду; szól. водить за нос

    Magyar-orosz szótár > hiteget

  • 14 obałamucić

    глаг.
    • обмануть
    • обморочить

    Słownik polsko-rosyjski > obałamucić

  • 15 გაბრიყვება

    взять на пушку дурачить морочить обдурить обморочить объегорить одурачить остаться в дураках подвести-кого-пер. провести-кого-пер.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაბრიყვება

  • 16 დაბნევა

    заблудиться (გზის) замяться заплутаться (გზის) запутать набросать накидать наколоть-значок обескуражить (თავგზის) обморочить-см. оторопеть подколоть помутиться посыпаться пристегнуть прицепить-бант просыпать-муку путать-кого разронять рассыпать растерять растеряться раструсить сбить-пер. сколоть-булавкой смешаться-пер. смутиться стушеваться-2 сыпать сыпаться теряться-возвр. утыкать

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > დაბნევა

  • 17 მოტყუება

    водить за нос наврать надуть-кого обвесить-см. обдурить обжулить обмануть обморочить обойти-пер. обсчитать объегорить оплести-пер. ошибиться перехитрить-см. подвести-кого-пер. провести-кого-пер. прогадать соснуть (თვალის)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მოტყუება

  • 18 габрийвеба

    взять на пушку дурачить морочить обдурить обморочить объегорить одурачить остаться в дураках подвести-кого-пер. провести-кого-пер.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > габрийвеба

  • 19 дабнева

    заблудиться (გზის) замяться заплутаться (გზის) запутать набросать накидать наколоть-значок обескуражить (თავგზის) обморочить-см. оторопеть подколоть помутиться посыпаться пристегнуть прицепить-бант просыпать-муку путать-кого разронять рассыпать растерять растеряться раструсить сбить-пер. сколоть-булавкой смешаться-пер. смутиться стушеваться-2 сыпать сыпаться теряться-возвр. утыкать

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > дабнева

  • 20 мотйуеба

    водить за нос наврать надуть-кого обвесить-см. обдурить обжулить обмануть обморочить обойти-пер. обсчитать объегорить оплести-пер. ошибиться перехитрить-см. подвести-кого-пер. провести-кого-пер. прогадать соснуть (თვალის)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > мотйуеба

См. также в других словарях:

  • обморочить — поддеть на фуфу, обдурить, обжулить, обуть на обе ноги, обхитрить, кинуть, обмануть, обшить, провести, обставить, обуть, обмишурить, поддеть, подковать, одурачить, заморочить голову, задурить голову, оплеть, облапошить, объегорить, поймать на… …   Словарь синонимов

  • ОБМОРОЧИТЬ — ОБМОРОЧИТЬ, обморочу, обморочишь (разг.). совер. к морочить и обморачивать. «И вы думали обморочить меня, старого воробья!» Гончаров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБМОРОЧИТЬ — см. морочить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Обморочить — сов. перех. разг. см. обморачивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обморочить — обморочить, обморочу, обморочим, обморочишь, обморочите, обморочит, обморочат, обмороча, обморочил, обморочила, обморочило, обморочили, обморочь, обморочьте, обморочивший, обморочившая, обморочившее, обморочившие, обморочившего, обморочившей,… …   Формы слов

  • обморочить — обмор очить, чу, чит …   Русский орфографический словарь

  • обморочить — (II), обморо/чу, чишь, чат …   Орфографический словарь русского языка

  • обморочить — чу, чишь; св. кого (что). Разг. сниж. Обмануть, одурачить. Не знаю, как это меня обморочили! Тебя, простофилю, о. ничего не стоит. Вы меня никогда о. не сумеете, сама кого хочешь обморочу! …   Энциклопедический словарь

  • обморочить — чу, чишь; св. кого (что) разг. сниж. Обмануть, одурачить. Не знаю, как это меня обморочили! Тебя, простофилю, обморо/чить ничего не стоит. Вы меня никогда обморо/чить не сумеете, сама кого хочешь обморочу! …   Словарь многих выражений

  • обморочить — об/мороч/и/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • эскамотировать — обморочить (фр. escamoter) …   Словарь литературных типов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»