-
1 быть на седьмом небе
vgener. toccare il cielo con un dito, toccarsi il cielo (col dito) -
2 высоко в небе сияет солнце
Universale dizionario russo-italiano > высоко в небе сияет солнце
-
3 лучше синица в руке, чем журавль в небе
Universale dizionario russo-italiano > лучше синица в руке, чем журавль в небе
-
4 на седьмом небе
prepos.gener. (быть) (essere) al settimo cielo -
5 не сули журавля в небе
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не сули журавля в небе
-
6 не сули журавля в небе, дай синицу в руки
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не сули журавля в небе, дай синицу в руки
-
7 Лучше синица в руках, чем журавль в небе
E' meglio un asino oggi, che un barbero a San Giovanni.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше синица в руках, чем журавль в небе
-
8 На седьмом небе
Essere al settimo cielo.■ [lang name="Russian"]Выражение означает высшую степень радости, счастья, блаженства.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > На седьмом небе
-
9 небесный
1) ( относящийся к небу) del cielo, celeste2) ( божий) celeste, divino, di Dio••3) ( прекрасный и возвышенный) celeste, sublime4) ( о цвете) celeste* * *прил.1) celeste, del cielo / firmamentoнебе́сные светила — astri m pl
2) перен. celestiale поэт.небе́сная красота — bellezza celestiale
небе́сное создание — creatura celestiale
небе́сные черты — celestiale sembiante
небе́сная душа — anima celestiale
3) ( о цвете) celeste, color del cielo4) рел. celeste, del cieloнебе́сные силы — la mano del cielo
силы небе́сные! — (santo) cielo!
царица небе́сная — regina celestiale, vergine santissima
царство ему небе́сное — pace all'anima sua
••небе́сная канцелярия — Giove Pluvio
* * *adj1) gener. godurioso, celeste2) poet. etereo -
10 журавль
1) ( птица) gru ж., cicogna ж.••2) ( у колодца) gru ж.* * *м.( птица) gru f••жура́вль в небе — sogno proibito
не сули жура́вля в небе, а дай синицу в руки — meglio un uovo oggi che una gallina domani
* * *nsimpl. spilungone -
11 журавль
1) ( птица) gru ж., cicogna ж.••2) ( у колодца) gru ж.* * *м.( птица) gru f••жура́вль в небе — sogno proibito
не сули жура́вля в небе, а дай синицу в руки — meglio un uovo oggi che una gallina domani
* * *ngener. grue, mazzacavallo (колодезный), gru -
12 проясниться
1) ( стать свободным от туч) schiarirsi, rasserenarsi2) (стать ясным, понятным) diventare chiaro3) ( прояснеть - о сознании) diventare lucido* * *I проясн`итьсясов. разг.1) см. прояснеть2) ( о жидкости) rischiarire vi (e); rischiarirsi, diventare limpidoII про`яснитьсясов.( о погоде) rasserenarsi, rischiararsiIII проясн`итьсясов.1) rischiarirsi, rischiarire vi (e)2) ( стать понятным) schiarirsi; farsi più chiara / comprensibile3) ( о сознании) riacquistare lucidità4) (стать спокойным, приветливым) rasserenarsi* * *v1) gener. rischiarare (о погоде, небе), mettersi al buono (о погоде), rischiarire (о погоде, небе), rischiarirsi (о погоде, небе)2) obs. racconciarsi (о погоде) -
13 нёбо
I1) ( пространство над Землёй) cielo м.••под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta
2) ( обитель Бога) cielo м.II нёбоpalato м.* * *I н`ебос.( видимое над Землёй пространство) cielo m (тж. рел.); firmamento m; volta celeste ( небосвод)они - небо и земля — sono agli antipodi ( о взглядах); ci corre come tra il giorno e la notte; sono diametralmente opposti
до небес вознести / превознести — portare al cielo / alle stelle
под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta, a cielo scoperto, all'addiaccio
••попасть пальцем в небо разг. шутл. — prendere un granchio; fare una gaffe
с неба / небес свалиться / упасть — come piovuto dal cielo разг.
упасть / спуститься с неба — tornare da cielo in terra
небу будет жарко разг. — ci sara battaglia; ci sara un gran daffare
небо коптить — sprecare la vita разг. неодобр.
II нёбомежду небом и землёй жить / находиться — (essere) né in cielo né in terra
с.* * *n1) gener. palato2) anat. volta del palato -
14 небо
I1) ( пространство над Землёй) cielo м.••под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta
2) ( обитель Бога) cielo м.II нёбоpalato м.* * *I н`ебос.( видимое над Землёй пространство) cielo m (тж. рел.); firmamento m; volta celeste ( небосвод)они - небо и земля — sono agli antipodi ( о взглядах); ci corre come tra il giorno e la notte; sono diametralmente opposti
до небес вознести / превознести — portare al cielo / alle stelle
под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta, a cielo scoperto, all'addiaccio
••попасть пальцем в небо разг. шутл. — prendere un granchio; fare una gaffe
с неба / небес свалиться / упасть — come piovuto dal cielo разг.
упасть / спуститься с неба — tornare da cielo in terra
небу будет жарко разг. — ci sara battaglia; ci sara un gran daffare
небо коптить — sprecare la vita разг. неодобр.
II нёбомежду небом и землёй жить / находиться — (essere) né in cielo né in terra
с.* * *n1) gener. cielo, il regno del cielo2) poet. etere -
15 становиться пасмурным
Universale dizionario russo-italiano > становиться пасмурным
-
16 ясный
chiaro; (о погоде, небе) sereno; ( отчётливый) distinto, netto -
17 блестеть
1) ( ярко светиться) brillare, rilucere, splendere2) ( отличаться) brillare* * *несов.1) (ri)splendere vi (a, e), brillare vi (a)2) (отличаться какими-л. качествами) brillare vi (a), risplendere vi (a, e)* * *v1) gener. lucere, rilucere, lustrare, brillare, luccicare, rutilare, splendere2) liter. fiammeggiare -
18 блистать
brillare, splendere* * *несов.1) (= блестеть) (ri)splendere vi (a, e)2) ( выделяться) brillare viблиста́ть красноречием — brillare per la propria eloquenza
блиста́ть своим отсутствием — brillare per la propria assenza
* * *v1) gener. pompeggiarsi, splendere, balenare (о молнии), folgorare, raggiare, ridere (о небе, звёздах), rifulgere, risplendere, sfolgorare, smagliare2) liter. lucere, brillare3) poet. fulgere4) book. corruscare, coruscare -
19 выступить
1) ( выйти вперёд) farsi avanti, uscire2) ( отправиться) incamminarsi3) ( появиться) apparire, venire fuori4) (с публичным заявлением и т.п.) intervenire••5) ( с речью) parlare, intervenire6) (на сцене и т.п.) esibirsi••* * *сов. - вы́ступить, несов. - выступа́ть1) ( выйти вперёд) uscire fuori, farsi avanti, avanzare vi (e)вы́ступить из шеренги — uscire di fila
2) ( выдаваться вперёд) sporgere vi (e), sporgersi3) ( отправиться) muovere vi (a, e), muoversi; partire vi (e)вы́ступить в поход — mettersi in marcia
4) ( провести политическую акцию) entrare in agitaziione; prendere posizioneвы́ступить с протестом (против кого-л.) — protestare (contro); organizzare un'azione di protesta
5) ( предпринимать действия) agire vi (a), intervenire vi (e), muoversiвы́ступить в защиту / поддержку — agire in difesa / a sostegno di
против врага вы́ступила армия — contro il nemico si mosse l'esercito
6) ( выйти за свои пределы)река вы́ступила из берегов — il fiume è straripato
7) ( появиться) apparire vi (e), spuntare vi (e)на небе вы́ступили звёзды — nel cielo apparvero / spuntarono le stelle
8) (исполнить что-л. публично) esibirsi, fare l'attoreвы́ступить на сцене — calcare le scene; esibirsi sulle scene
вы́ступить с концертом — esibirsi con un concerto
9) (произнести речь, высказать своё мнение) intervenire vi (e) in pubblicoвы́ступить с возражением — intervenire con riserve; esprimere delle riserve
вы́ступить с докладом — intervenire con una relazione; fare un intervento
вы́ступить с речью — intervenire con un discorso, fare / svolgere un intervento
вы́ступить на заседании — intervenire alla riunione; prendere la parola alla riunione
вы́ступить с конкретными предложениями — avanzare proposte concrete
вы́ступить в газете — intervenire sul giornale
10) ( ходить медленно и величаво) incedere vi (a)* * *vgener. prender le mosse, rompersi una lancia in favore di (qd) (за кого-л.) -
20 высыпать
1) ( удалить) vuotare, versare2) ( о сыпи) безл. venire fuori3) ( появиться во множестве) spuntare, uscire, riversarsi* * *сов. - вы́сыпать, несов. - высыпа́тьВ1) что spargere vt, spandere vt; vuotare vt2) ( появиться) spuntare vi (e), apparire vi (e); disseminarsi3) разг. ( появиться толпой) riversarsi (in, su), spandersi (per, in)* * *vgener. versare
См. также в других словарях:
Небе — Небе, Артур Артур Небе Artur Nebe начальник V управления РСХА … Википедия
Небе, Артур — Артур Небе Arthur Nebe … Википедия
Небе Артур — Артур Небе Artur Nebe начальник V управления РСХА Дата рождения: 13 ноября 1894 … Википедия
небе́сный — ая, ое. 1. прил. к небо. Небесный свод. Небесная синева. □ В небесной глубине дрожит жаворонок. Гоголь, Сорочинская ярмарка. || Находящийся в межзвездном и межпланетном пространстве. Небесные тела. 2. Исходящий, согласно религиозным… … Малый академический словарь
небе, артур — (Nebe), руководитель V управления (крипо) Главного управления имперской безопасности (РСХА), которое осуществляло контроль за деятельностью криминальной полиции рейха (борьба с преступностью). Руководил им до 20 июля 1944. Был повешен после… … Энциклопедия Третьего рейха
небе — същ. небеса, висини, небесни селения … Български синонимен речник
Свечение в ночном небе — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проверить статью на грамматические и орфографические ошибки. Доба … Википедия
Глубина в небе — A Deepness in the Sky Жанр: роман Автор: Вернор Виндж Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
НА СЕДЬМОМ НЕБЕ — кто быть; чувствовать себя Совершенно, безгранично счастлив; в состоянии блаженства. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х) испытывает состояние глубокого эмоционального удовлетворения и гармонии. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х … Фразеологический словарь русского языка
Война в небе — 1917 — Разработчик neoqb Издатель Новый Диск (Россия, СНГ) … Википедия
Война в небе - 1917 (игра) — Война в небе 1917 Разработчик neoqb Издатель Новый Диск (Россия, СНГ) … Википедия