-
1 ненасытная утроба
gluttonБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ненасытная утроба
-
2 insatiable greed for profit
English-Russian combinatory dictionary > insatiable greed for profit
-
3 insatiable repacity
English-Russian combinatory dictionary > insatiable repacity
-
4 a daughter of the horse-leech
ненасытная вымогательница, кровопийца [этим. библ. Proverbs XXX, 15]He said it with a little bow, and a face that would have taken the heart to ask favours out of the daughters of the horse-leech. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. III) — Легкий поклон, сопровождавший эти слова, и выражение лица, с которым они были сказаны, отбили бы у всякого охоту просить одолжения, даже если бы просящий обладал назойливостью библейской вымогательницы.
Large English-Russian phrasebook > a daughter of the horse-leech
-
5 moloch
noun1) myth. Молох (тж. перен.)2) zool. молох* * *1 (0) молох2 (n) австралийская ящерица; бразильская обезьяна* * *Молох; тж. страшная ненасытная сила* * *n. Молох [миф.]* * ** * *1) миф. Молох; тж. перен. страшная ненасытная сила, требующая человеческих жертв 2) зоол. молох, австралийская ящерица 3) зоол. молох, бразильская обезьяна -
6 ingordigia
f.ненасытность, (ненасытная) жадность -
7 темдыме
темдымеГ.: темдӹмӹ1. прич. от темаш I2. прил. ненасытный; такой, которого трудно накормить; прожорливыйТемдыме айдеме ненасытный человек;
темдыме логар ненасытная глотка.
Чӱҥгаш жап угыч шумым шижын, нигунам темдыме нужгол, изи толкыным нӧлтен, ер покшеч чымалт эртыш. К. Васин. Почуяв снова наступление времени клёва, вечно ненасытная щука, подняв небольшую волну, промчалась по середине озера.
3. прил. перен. жадный, ненасытный; не удовлетворяющийся ничемТемдыме шинча дене жадным взором.
(Марина:) Могай темдыме улеш, йӱдшӧ-кечыже пашам ыштыкта (Ози Кузи). С. Николаев. (Марина:) Какой жадный Ози Кузи, дни и ночи заставляет работать.
4. в знач. сущ. жадность, ненасытность; склонность к чему-л.Сут илыш деч темдыметым окмак чоят гыч палышна. Г. Микай. Твою склонность к хищнической жизни (букв. ненасытность жадной жизнью) мы уразумели по твоей глупой хитрости.
-
8 сут
1. прил. скупой, жадный; неудержимый в стремлении удовлетворить какое-л. желание. Сут айдеме жадный человек; сут койыш скупая натура.□ Кунар поян – тунар сут. Калыкмут. Чем богаче – тем скупее. Ср. чаҥга.2. прил. ненасытный, алчный, обжорливый, прожорливый. Сут пире ненасытный волк; сут нужгол ненасытная щука.□ Имне сут янлыкым кок-кум уштыш тора гычак шижеш. А. Юзыкайн. Лошадь чует алчного зверя за два-три километра.3. перен. хищный; полный стремления овладеть кем-чем-л. Шем орлык сут орпӱйжым шырыш. Г. Гадиатов. Чёрная беда ощерила свои хищные клыки.4. сущ. жадина; жадный, скупой человек. Тропим гай сут-влак моло ялыштат улыт. В. Любимов. Такие жадины, как Тропим, есть и в других деревнях. Ужат, Яндук гай сут-влак дечын Элнаште калыкна утлен. С. Вишневский. Видишь, от таких жадин, как Яндук, народ в нашей стране избавился.5. сущ. перен. хищник, обжора. Турня, комдык возын, йолжо дене арыслангайыкым чумен кораҥдыш. Но сутет ок ойырло, чӱҥгаш амалым кычалеш. А. Филиппов. Журавль, упав на спину, отогнал орла ударами ног. Но хищник не отстаёт, ищет возможности клюнуть.◊ Сут логар обжора (букв. ненасытная глотка). – Сут логар, кодшо арняштат тагам кочко. А. Юзыкайн. – Ненасытный, и в прошлую неделю съел барана. -
9 темдыме
1. прич. от темаш I.2. прил. ненасытный; такой, которого трудно накормить; прожорливый. Темдыме айдеме ненасытный человек; темдыме логар ненасытная глотка.□ Чӱҥгаш жап угыч шумым шижын, нигунам темдыме нужгол, изи толкыным нӧ лтен, ер покшеч чымалт эртыш. К. Васин. Почуяв снова наступление времени клева, вечно ненасытная щука, подняв небольшую волну, промчалась по середине озера.3. прил. перен. жадный, ненасытный; не удовлетворяющийся ничем. Темдыме шинча дене жадным взором.□ (Марина:) Могай темдыме улеш, йӱ дшӧ -кечыже пашам ыштыкта (Ози Кузи). С. Николаев. (Марина:) Какой жадный Ози Кузи, дни и ночи заставляет работать.4. в знач. сущ. жадность, ненасытность; склонность к чему-л. Сут илыш деч темдыметым окмак чоят гыч палышна. Г. Микай. Твою склонность к хищнической жизни (букв. ненасытность жадной жизнью) мы уразумели по твоей глупой хитрости.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темдыме
-
10 утроба
-
11 Moloch
ˈməulɔk сущ.
1) миф. Молох (божество в Палестине, Финикии, Карфагене, которому приносились человеческие жертвы) ;
тж. перен. страшная ненасытная сила, требующая человеческих жертв
2) зоол. молох, австралийская ящерица
3) зоол. молох, бразильская обезьяна(мифология) Молох (зоология) молох, австралийская ящерица (Moloch horridus) (зоология) молох, бразильская обезьяна (Callithrix moloch)Moloch зоол. молох ~ миф. Молох (тж. перен.) -
12 avarice
ˈævərɪs сущ. алчность;
жадность, скупость Syn: greed, greedinessалчность, жадность, корыстолюбие - insatiable * ненасытная жадность - pecuniary * жадность к деньгам - to hoard in * проявлять чрезмерную скупость, скопидомствовать > rich beyond the dreams of * владеть всеми богатствами мира;
богат как Крез > poverty is in want of much, * of everything (пословица) бедному нужно многое, жадному - всеavarice алчность;
жадность -
13 barathrum
(редкое) яма;
пропасть;
бездна;
адская бездна, ад ( редкое) ненасытная утроба, прорва( о жадном человеке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > barathrum
-
14 sateless
ˈseɪtlɪs прил.;
поэт. ненасытный sateless thirst ≈ ненасытная жажда Syn: insatiable, greedy ненасытный sateless поэт. ненасытныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sateless
-
15 avarice
[ʹæv(ə)rıs] nалчность, жадность, корыстолюбиеto hoard in avarice - проявлять чрезмерную скупость, скопидомствовать
♢
rich beyond the dreams of avarice - ≅ владеть всеми богатствами мира; богат как Крезpoverty is in want of much, avarice of everything - посл. бедному нужно многое, жадному - всё
-
16 barathrum
[ʹbærəθrəm] n редк.1) яма; пропасть; бездна2) адская бездна, ад3) ненасытная утроба, прорва ( о жадном человеке) -
17 horseleech
[ʹhɔ:sli:tʃ] n1. 1) зоол. конская пиявка ( Haemopsis gulo)2) ненасытная утроба; кровосос, паук, пиявка (о вымогателе и т. п.)2. уст. = horse-doctor -
18 Loch
n -(e)s, Löcher4) нора6) разг. кутузка, тюрьмаj-n ins Loch stecken( setzen) — посадить кого-л. в кутузку••ein Loch bekommen (разг. kriegen) — дать трещину, разладиться, расстроиться (напр., о дружбе)das eine Loch aufmachen und ein anderes zumachen, das eine Loch mit dem anderen stopfen ( zustopfen) ≈ разг. уплачивать старые долги за счёт новых; полы коротать, да плечи лататьj-m ein Loch in den Bauch reden ( fragen) — разг. надоедать кому-л. разговорами ( вопросами)das hat ein (böses) Loch in den Beutel gerissen — разг. это влетело ( стало) в копеечкуein Loch in die Luft gucken ( stieren) — разг. уставиться в одну точкуj-m zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat — разг. показать ( указать) на дверь кому-л., выставить кого-л. за дверь, выгнать кого-л.auf dem letzten Loch pfeifen — разг. быть при последнем издыхании ( при смерти); дышать на ладан; выдохнутьсяaus einem anderen Loch pfeifen — перен. разг. запеть по-другому ( на другой лад)er hat wohl ein Loch im Magen — сколько его ни корми, всё мало; у него ненасытная утробаeinen (anderen) vors Loch schieben ≈ погов.чужими руками жар загребать -
19 Moloch
-
20 Nimmersatt
m -(e)s, -eненасытный ( человек), ненасытная утроба; обжора
См. также в других словарях:
ненасытная — • ненасытная жадность • ненасытная жажда • ненасытная любознательность • ненасытная страсть … Словарь русской идиоматики
ненасытная утроба — прожора, объедала, прорва, обжора, объедало Словарь русских синонимов. ненасытная утроба сущ., кол во синонимов: 5 • обжора (43) • … Словарь синонимов
Ненасытная утроба — Грубо прост. 1. Прожорливый человек или животное. Вот то ненасытная утроба! удивлялась кухарка, отгоняя кота. Сколько вчера ты одной печёнки съел? (Мамин Сибиряк. Алёнушкины сказки). 2. Презр. Жадный, алчный человек. Четвертной билет давала, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ненасытная утроба — Прост. Груб. 1. О прожорливом человеке или животном. 2. Об алчном, жадном человеке. РАФС, 546; ФСРЯ, 500; БТС, 1408; СПП 2001, 76 … Большой словарь русских поговорок
Ненасытная хавка — Костром. Неодобр. О прожорливом, ненасытном человеке. СРНГ 21, 93 … Большой словарь русских поговорок
ненасытная утроба — разг. сниж. О прожорливом, жадном человеке или животном … Словарь многих выражений
(ненасытная )усталость — О, приди, без улыбки, без жалости, / Снова к древу меня пригвождать, / Чтоб я мог в ненасытной усталости / Снова руки твои целовать. В.Брюсов, Пытка … Словарь оксюморонов русского языка
Волчья пасть да поповские глаза - ненасытная яма. — Волчья пасть да поповские глаза ненасытная яма. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ненаебная — Ненасытная … Словарь криминального и полукриминального мира
ХАВКА — Ненасытная хавка. Костром. Неодобр. О прожорливом, ненасытном человеке. СРНГ 21, 93. Метать/ метнуть хавку. Жарг. мол. 1. Извергать рвоту. 2. Накрывать на стол. Максимов, 246. Пробивает на хавку (на хавушку) кого. Жарг. нарк. О сильном чувстве… … Большой словарь русских поговорок
обжора — Прожора, объедало. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обжора прожора, чревоугодник, объедала, объедало, прорва; жрунья, ест за четверых, чревоугодница, ненасытная… … Словарь синонимов