-
1 blank
adj1) блестящий, сверкающийblanke Augen — сияющий взор2) чистый; начищенный (до блеска), сверкающий белизной3) гладкий, полированный4) венск. упитанный, откормленный, гладкий ( о скоте)5) обнажённый, непокрытый; голый, неприкрытый (тж. перен.)blank und bloß — совершенно голыйauf blankem Boden schlafen — спать на голом полуblanker Draht — эл. голый ( неизолированный) провод6) венск. раздетый (без пальто и шляпы)7) венск. пострадавший от пожара, оставшийся безо всего8)der blanke gute Wille — одна (лишь) добрая воляblank sein — разг. быть без гроша, не иметь гроша за душой; разг. окончить свой рабочий день; карт. сдать последнюю карту ( определённой масти)eine Farbe blank haben — карт. сдать последнюю карту (какой-л. масти); иметь в запасе лишь одну карту (какой-л. масти); не иметь ни одной карты (какой-л. масти)••der blanke Hans — белопенный Ганс (образно о Северном море во время шторма)mit blanken Talern bezahlen — платить наличнымиmit j-m blank stehen — уст. быть с кем-л. на ножахes blank haben — уяснить (себе) что-л. -
2 Feindschaft
f =, -enвражда; враждебность, неприязньdarum keine Feindschaft! — не в обиду будь сказано!mit j-m in Feindschaft leben — жить во вражде с кем-л., быть на ножах с кем-л. -
3 Messer
I n -s, =1) ножdas Messer abziehen ( streichen) — править бритвуj-m das Messer in den Leib stoßen — ударить кого-л. ножом, вонзить нож в кого-л.auf diesem Messer kann man nach Rom reiten — разг. на этом ноже можно верхом ехать ( такой он тупой)••j-m das Messer an die Kehle setzen ≈ разг. поставить кого-л. в безвыходное положение, принудить кого-либо к чему-л.; взять за горло кого-л., припереть кого-л. к стене ( к стенке)ihm sitzt das Messer an der Kehle ≈ разг. он в безвыходном ( отчаянном) положении; он припёрт к стене ( к стенке)j-n ans Messer liefern — разг. предать кого-л., подвести кого-л. под удар; выдать кого-л. (кому-л.) на расправуein Messer ohne (Heft und) Klinge — разг. пустой звук, фикция, одна видимостьdas Messer in der Hand ( beim Heft) haben ≈ захватить власть в свои руки; главенствовать; держать в руках бразды правленияauf des Messers Schneide sein ≈ быть в критическом положении; висеть на волоскеKampf ( Krieg) bis aufs Messer — борьба ( война) не на жизнь, а на смертьj-m feind sein bis aufs Messer — быть с кем-л. на ножахmit dem großen Messer schneiden, das große ( lange) Messer führen( haben) — разг. преувеличивать, врать, хвастатьсяII m -s, =1) измеритель; измерительный прибор; счётчик2) землемер; топографIII диал.см. Meister I -
4 Messeraffäre
fдрака на ножах, поножовщина -
5 preußisch
-
6 Strebekatze
mit j-m die Strebekatze ziehen ≈ уст. враждовать с кем-л.; быть на ножах с кем-л. -
7 нож
-
8 нож
нож м Messer n 1d а приставать к кому-л. с ножом к горлу jem. (D) das Messer an die Kehle setzen быть с кем-л. на ножах mit jem. im Streit sein -
9 Verfilzung der Messer
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Verfilzung der Messer
-
10 feind sein bis aufs Messer
прил.общ. (j-m) быть (с кем-л.) на ножахУниверсальный немецко-русский словарь > feind sein bis aufs Messer
-
11 im Streit
-
12 mit blank stehen
предл.устар. (j-m) быть (с кем-л.) на ножах -
13 mit die Strebekatze ziehen
Универсальный немецко-русский словарь > mit die Strebekatze ziehen
-
14 mit in Feindschaft leben
Универсальный немецко-русский словарь > mit in Feindschaft leben
-
15 zerstritten
-
16 Nibbeln
nвибрационная высечка, профильное вырезание на высечных [вибрационных] ножах -
17 Schneidkraft
-
18 auf Schnitt stehen
сущ. -
19 auf dem Kriegsfuß
предл.разг. на ножах -
20 auf dem Kriegsfuß stehen
Универсальный немецко-русский словарь > auf dem Kriegsfuß stehen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НА НОЖАХ — кто с кем быть В резко обострённых, враждебных отношениях. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) испытывает крайне неприязненные, непримиримые чувства, находится в состоянии ссоры или открытой вражды с другим лицом, с… … Фразеологический словарь русского языка
на ножах — (иноск.) о (кровных) врагах Ср. Все они здесь на ножах, и в ложке воды готовы потопить друг друга. Лесков. На ножах. 5, 17. Ср. Мытищева, Катерина Александровна, страшная соперница Анфисы Алексеевны во всем; на ножах с ней была. Достоевский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НА НОЖАХ (сериал) — «НА НОЖАХ (сериал)», Россия, ТВК/киностудия им. М.Горького / Госкино, 1998, цв., 550 мин. Историческая костюмная драма с элементами детектива и мистики. По роману Н.Лескова «На ножах». «Я занялся Лесковым, потому что это великий русский писатель … Энциклопедия кино
На ножах — Обложка нового издания Жанр: роман Автор: Николай Семёнович Лесков Язык оригинала: русский … Википедия
быть на ножах — См … Словарь синонимов
война на ножах — (быть на ножах) Ср. Krieg bis aufs Messer! Ср. War, war is still the cry, war even to the knife! Byron. Childe Harold. 1, 86. Ср. Guerre à outrance! (Guera al Cuchillo.) Испанский полководец Палафокс так ответил французам, осаждавшим Сарагосу, на … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на ножах с орфографией — (иноск. шутл.) о безграмотно пишущем Ср. Есть много милых созданий, которые с орфографией (она женского рода) на ножах, но к мужчинам относятся не враждебно. Афоризмы. См. тесную дружбу вести с чем нибудь. См. орфография … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На ножах быть — НОЖ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
был на ножах — прил., кол во синонимов: 4 • был в контрах (19) • был во вражде (5) • … Словарь синонимов
На ножах — с кем. Экспрес. В резко враждебных, непримиримых отношениях. Тут начальник станции со мной на ножах, ворует, мерзавец, а я мешаю (Н. Островский. Как закалялась сталь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Война на ножах — Война на ножахъ (быть на ножахъ). Ср. Krieg bis aufs Messer! Ср. War, war is still the cry, war even to the knife! Byron. Childe Harold. 1, 86. Ср. Guerre à outrance! (Guera al Cuchillo.) Поясн. Испанскій полководецъ Палафоксъ такъ отвѣтилъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)