Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

лъжица

  • 1 spoon

    лъжица {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > spoon

  • 2 spoon

    {spu:n}
    I. 1. лъжица
    born with a silver SPOON in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат
    a wooden SPOON ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда
    2. вид гребло, весло
    3. вид пръчка за голф
    4. SPOON (-bait) блесна, лъжичка за въдица
    II. 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица
    2. ловя риба с изкуствена стръв/блесна
    III. 1. глупак, простак, ахмак
    2. глупашки/слепешката влюбен човек
    to be SPOONs on someone лапнал съм по някого
    IV. 1. ухажвам лигаво, занасям се по
    2. демонстрирам публично любовта си по някого
    * * *
    {spu:n} n 1. лъжица: born with a silver spoon in o.'s mouth роден с(2) {spu:n} v 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица; 2. ловя{3} {spu:n} n sl. 1. глупак; простак; ахмак; 2. глупашки/ слепе{4} {spu:n} v sl. 1. ухажвам лигаво; занасям се по; 2. демонстр
    * * *
    ухажвам; простак; лъжица;
    * * *
    1. a wooden spoon ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда 2. born with a silver spoon in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат 3. i. лъжица 4. ii. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица 5. iii. глупак, простак, ахмак 6. iv. ухажвам лигаво, занасям се по 7. spoon (-bait) блесна, лъжичка за въдица 8. to be spoons on someone лапнал съм по някого 9. вид гребло, весло 10. вид пръчка за голф 11. глупашки/слепешката влюбен човек 12. демонстрирам публично любовта си по някого 13. ловя риба с изкуствена стръв/блесна
    * * *
    spoon [spu:n] I. n 1. лъжица; tea \spoon чаена лъжичка; to be born with a silver \spoon in o.'s mouth роден съм с късмет; a wooden \spoon ист. дървена лъжица, която някога давали на студент по математика с най-нисък успех; студент, който получавал такава лъжица; тиквен медал (за последното място); he must have a long \spoon that sups with the devil който има работа с дявола, трябва да е по-хитър и от него; 2. вид лопата за гребане; 3. стик за голф; II. v 1. греба (загребвам, черпя) с лъжица (up, out of); 2. блъскам (вдигам) с пръчка при крокет; 3. ловя риба с примамка; III. spoon n 1. глупак, простак; 2. глупаво или сантиментално влюбен човек; IV. v ухажвам, занасям се.

    English-Bulgarian dictionary > spoon

  • 3 spoonful

    {'spu:nful}
    n една лъжица (количество-и като мярка)
    * * *
    {'spu:nful} n една лъжица (количество - и като мярка).
    * * *
    n лъжица (количество);spoonful; n една лъжица (количество - и като мярка).
    * * *
    n една лъжица (количество-и като мярка)
    * * *
    spoonful[´spu:nful] n една лъжица ( количество).

    English-Bulgarian dictionary > spoonful

  • 4 scummer

    {'skʌmə}
    n лъжица за обиране на пяна
    * * *
    {'sk^mъ} n лъжица за обиране на пяна.
    * * *
    n лъжица за обиране на пяна
    * * *
    scummer[´skʌmə] n решетеста лъжица за обиране на пяна.

    English-Bulgarian dictionary > scummer

  • 5 skimmer

    {'skimə}
    1. лъжица за обиране на каймак, пяна и пр
    2. широкопола твърда сламена шапка
    3. вид морска птица (Rynchops)
    * * *
    {'skimъ} n 1. лъжица за обиране на каймак, пяна и пр; 2. широ
    * * *
    цедка; планер;
    * * *
    1. вид морска птица (rynchops) 2. лъжица за обиране на каймак, пяна и пр 3. широкопола твърда сламена шапка
    * * *
    skimmer[´skimə] n 1. цедка, лъжица за обиране на каймак (пяна); 2. млечен сепаратор; 3. подравняващ (плъзгащ) екскаватор, багер-струг; 4. мин. спомагателна взривна дупка.

    English-Bulgarian dictionary > skimmer

  • 6 tablespoon

    {'teiblspu:n}
    n супена лъжица (и като мярка)
    * * *
    {'teiblspu:n} n супена лъжица (и като мярка).
    * * *
    n супена лъжица (и като мярка)
    * * *
    tablespoon[´teibl¸spu:n] n супена лъжица.

    English-Bulgarian dictionary > tablespoon

  • 7 bowl

    {boul}
    I. 1. бокал, чаша
    2. паница, купа
    3. вдлъбнатата част на лъжица/лула и пр
    4. клозетна чиния
    5. ам. амфитеатър, атлетически стадион
    II. 1. дървена топка за кегли
    2. pl вид игра на кегли
    3. ролка, кръгов цилиндър
    III. 1. играя на кегли
    2. търкалям обръч/топка, търкалям се, движа се бързо
    3. крикет подавам топката, изваждам от играта (и при бейзбол), хвърлям топката, прен. нанасям поражение
    4. to BOWL over събарям
    npeн. слисвам, обърквам
    * * *
    {boul} n 1. бокал, чаша; 2. паница, купа; 3. вдльбнатата част на(2) n 1. дървена топка за кегли; 2. pl вид игра на кегли; 3. {3} v 1. играя на кегли; 2. търкалям обръч/топка; търкалям се
    * * *
    търкалям; тас; ролка; паница; бокал; ваза; купа;
    * * *
    1. i. бокал, чаша 2. ii. дървена топка за кегли 3. iii. играя на кегли 4. npeн. слисвам, обърквам 5. pl вид игра на кегли 6. to bowl over събарям 7. ам. амфитеатър, атлетически стадион 8. вдлъбнатата част на лъжица/лула и пр 9. клозетна чиния 10. крикет подавам топката, изваждам от играта (и при бейзбол), хвърлям топката, прен. нанасям поражение 11. паница, купа 12. ролка, кръгов цилиндър 13. търкалям обръч/топка, търкалям се, движа се бързо
    * * *
    bowl [boul] I n 1. паница; купа; блюдо, съд; 2. бокал, чаша; the golden \bowl is broken край на илюзиите, всичко свърши; the \bowl пир, пиршество, гуляй; 3. вдлъбната част на лъжица и пр.; огнище на лула. II. n 1. дървена топка за кегли; 2. pl вид кегли; 3. тех. ролка, кръгов цилиндър; III. v 1. играя на вид кегли; 2. търкалям (обръч, топка); търкалям се, движа се бързо; 3. подавам топката, изваждам от играта (в крикета) (и \bowl out); хвърлям топката (в бейзбола);

    English-Bulgarian dictionary > bowl

  • 8 creamer

    {'kri:mə}
    1. лъжица за обиране на каймак
    2. центрофуга (за масло)
    3. ам. купичка за крем/каймак
    * * *
    {'kri:mъ} n 1. лъжица за обиране на каймак; 2. центрофуга (за
    * * *
    1. ам. купичка за крем/каймак 2. лъжица за обиране на каймак 3. центрофуга (за масло)
    * * *
    creamer[´kri:mə]n 1. сметананапрахзакафе;2. ам.каничказа(кондензирано)мляко;3. лъжицазаобираненакаймак;4. центрофуга(замляко).

    English-Bulgarian dictionary > creamer

  • 9 depth

    {depθ}
    1. дълбочина (и прен.)
    in DEPTH задълбочен (за анализ и пр.)
    2. ширина
    shelves 10 inches in DEPTH рафтове, широки 10 инча
    3. обик. рl дълбочини, дълбини, глъбини
    in the DEPTHs of the earth в земните недра, вдън земя
    in the DEPTH (s) of night в глуха/потайна доба
    in the DEPTH of the country в дълбоката провинция
    to be in the DEPTHs of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм
    cry from the DEPTHs вик от глъбините на сърцето
    in the DEPTH (s) of всред, посред
    4. pl бездна, пропаст
    5. наситеност (на тон, цвят)
    6. муз. дълбочина (на тон)
    7. attr задълбочен, подробен
    DEPTH psychology дълбочинна психология
    the DEPTHs прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия
    to be out of/beyond one's DEPTH не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам
    it is beyond my DEPTH него разбирам, не е за моята уста лъжица
    * * *
    {depd} n 1. дълбочина (и прен.); in depth задълбочен (за анализ и п
    * * *
    бездна; пропаст; дълбочина; задълбочен; наситеност;
    * * *
    1. attr задълбочен, подробен 2. cry from the depths вик от глъбините на сърцето 3. depth psychology дълбочинна психология 4. in depth задълбочен (за анализ и пр.) 5. in the depth (s) of night в глуха/потайна доба 6. in the depth (s) of всред, посред 7. in the depth of the country в дълбоката провинция 8. in the depths of the earth в земните недра, вдън земя 9. it is beyond my depth него разбирам, не е за моята уста лъжица 10. pl бездна, пропаст 11. shelves 10 inches in depth рафтове, широки 10 инча 12. the depths прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия 13. to be in the depths of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм 14. to be out of/beyond one's depth не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам 15. дълбочина (и прен.) 16. муз. дълбочина (на тон) 17. наситеност (на тон, цвят) 18. обик. pl дълбочини, дълбини, глъбини 19. ширина
    * * *
    depth[depu] n 1. дълбочина (и прен.); the snow is 10 cm in \depth снегът е дълбок 10 см; to bore to a \depth of пускам сонда на дълбочина; \depth of mind дълбочина на ума; 2. ширина; a hem of 3 centimetres in \depth подгъв, широк три см; 3. обикн. pl дълбочини, дълбини, глъбини; in the \depths of the earth поет. в недрата на земята; вдън земя; in the \depth(s) of night в глуха (потайна) доба; in the \depth of the country в дълбоката провинция; \depths of inspiration силно вдъхновение; in the \depths of despair в голямо отчаяние, без никаква надежда; a cry from the \depths вик от глъбините на сърцето; in the \depths of degradation в абсолютна деградация; in the \depth(s) of всред, посред; to plumb the \depths (of) 1) проучвам в дълбочина, изучавам в подробности; 2) изстрадвам, изпитвам на гърба си; 4. pl бездна, пропаст; 5. наситеност (за тон, цвят); 6. муз. низина (на тон), дълбочина; a voice without \depth глас без дълбочина; to be out of ( beyond) o.'s \depth в дълбока вода съм, не стигам дъното с краката си, затъвам; прен. намирам се в небрано лозе; it is beyond my \depth не го разбирам, не е за моята уста лъжица.

    English-Bulgarian dictionary > depth

  • 10 heap

    {hi:p}
    I. 1. куп, купчина, камара
    in a HEAP накуп
    to fall in a HEAP строполявам се, падам (за човек)
    2. разг. маса, много (и рl), сума
    HEAPs of people/money/time сума народ/пари/време
    HEAPs better много подобре
    HEAPs more още много
    3. мин. насипище
    4. разг. таратайка
    knocked/struck all of a HEAP разг. зашеметен, сразен, поразен от учудване, изумен, съвсем объркан
    II. 1. трупам, натрупвам, правя на куп/купчина
    2. отрупвам, препълвам (with)
    HEAPed spoonful препълнена лъжица
    3. обсипвам, отрупвам (on, upon с)
    to HEAP honours/insults on someone отрупвам/обсипвам някого с почести/оскърбления
    * * *
    {hi:p} n 1. куп, купчина, камара; in a heap накуп; to fall in a heap с(2) {hi:p} v 1. трупам, натрупвам; правя на куп/купчина; 2. отру
    * * *
    струпвам; табан; трупам; отрупвам; препълвам; грамада; камара; купчина; куп; натрупвам;
    * * *
    1. heaped spoonful препълнена лъжица 2. heaps better много подобре 3. heaps more още много 4. heaps of people/money/time сума народ/пари/време 5. i. куп, купчина, камара 6. ii. трупам, натрупвам, правя на куп/купчина 7. in a heap накуп 8. knocked/struck all of a heap разг. зашеметен, сразен, поразен от учудване, изумен, съвсем объркан 9. to fall in a heap строполявам се, падам (за човек) 10. to heap honours/insults on someone отрупвам/обсипвам някого с почести/оскърбления 11. мин. насипище 12. обсипвам, отрупвам (on, upon с) 13. отрупвам, препълвам (with) 14. разг. маса, много (и рl), сума 15. разг. таратайка
    * * *
    heap [hi:p] I. n 1. куп, купчина, камара; in a \heap накуп; to fall in a \heap (за човек) строполясвам се, падам като мъртъв; 2. разг. маса, много; pl множество, навалица, многолюдие, тълпа; a \heap of people сума народ; \heaps of time много време; \heaps of times много пъти, често; she felt \heaps better тя се чувстваше много по-добре; to give them \heaps австр. sl боря се с всички сили, съревновавам се с хъс (енергичност); 3. мин. табан, насипище; II. v 1. трупам, натрупвам, правя на куп (купчина) (up); to \heap up riches трупам (събирам) богатство; 2. отрупвам, препълвам ( with), a \heaped spoonful of sugar препълнена лъжица захар; 3. обсипвам (on, upon); to \heap praise ( criticism) on s.o. ръся похвали (критики) върху някого.

    English-Bulgarian dictionary > heap

  • 11 nut

    {nʌt}
    1. орех, лешник, фъстък и пр.
    a hard NUT to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек
    2. sl. глава, тиква, кратуна
    off one's NUT не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан
    to go off/do one's NUT изхвръква ми чинията, побърквам се
    3. ам. смахнат човек
    4. ост. sl. конте, франт
    5. тех. гайка, муфа с резба
    6. pl зърнести каменни въглища
    he can't sang for NUTs хич го няма в пеенето
    to be NUTs on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по
    NUTs and bolts практически подробности
    to be NUTs to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого)
    to be NUTs aм. sl. побъркан съм
    * * *
    {n^t} n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; a hard nut to crack прен. ко
    * * *
    фъстък; орех; гайка; гриф; лешник;
    * * *
    1. a hard nut to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек 2. he can't sang for nuts хич го няма в пеенето 3. nuts and bolts практически подробности 4. off one's nut не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан 5. pl зърнести каменни въглища 6. sl. глава, тиква, кратуна 7. to be nuts aм. sl. побъркан съм 8. to be nuts on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по 9. to be nuts to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого) 10. to go off/do one's nut изхвръква ми чинията, побърквам се 11. ам. смахнат човек 12. орех, лешник, фъстък и пр 13. ост. sl. конте, франт 14. тех. гайка, муфа с резба
    * * *
    nut[nʌt] I. n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; deaf
    ut
    гнил орех; прен. план, осъден на неуспех; безполезна спекулация; a hard
    ut to crack
    "костелив орех", не за всяка уста лъжица, трудна задача; a tough
    ut
    човек с твърд характер; буен човек, хулиган; to use a ( sledge)hammer to crack a
    ut
    използвам прекалено силни методи, за да се справя с нещо дребно и недотам сериозно; 2. sl тиква, кратуна, глава; off o.'s
    ut
    не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан, въртоглав; to go off o.'s
    ut
    (s) изхвръква ми чивията, смахвам (побърквам) се; 3. ам. въртоглав (смахнат) човек; 4. sl конте, франт, баровец; 5. гайка, муфа; 6. pl ситни въглища (и kitchen-
    uts
    ); the
    uts and bolts
    практическите аспекти;
    uts!
    чудо! for
    uts
    и да ме позлатиш, да се скъсам (само в отриц. изречения); he can't sing for
    uts
    хич го няма в пеенето; to be ( dead)
    uts on
    разбирам много от, вещ (опитен) съм по отношение на; обичам много, луд съм по; to be
    uts to
    sl много се харесвам, доставям голямо удоволствие на; to be
    uts
    aм. sl побъркан съм; to do o.'s
    uts
    разг. побеснявам, изпадам в ярост; to drive s.o.
    ut
    sl побърквам някого; II. v: to
    ut up
    sl избухвам, изпадам в ярост.

    English-Bulgarian dictionary > nut

  • 12 soup-spoon

    {'su:pspu:n}
    n супена лъжица
    * * *
    {'su:pspu:n} n супена лъжица.
    * * *
    n супена лъжица

    English-Bulgarian dictionary > soup-spoon

  • 13 tablespoonful

    {'teiblspu:nful}
    n една супена лъжица (мярка)
    * * *
    {'teiblspu:nful} n една супена лъжица (мярка).
    * * *
    n една супена лъжица (мярка)

    English-Bulgarian dictionary > tablespoonful

  • 14 bite off

    отхапвам;
    * * *
    bite off (out) отхапвам; to \bite off off more than one can chew прен. лапвам голям залък, залавям се с нещо, което не е по силите ми (което не е за моята уста лъжица);

    English-Bulgarian dictionary > bite off

  • 15 cochleare

    cochleare[¸kɔkli´ɛəri] n мед. лъжица (от лекарство); съкр. (в рецепти) cochle.

    English-Bulgarian dictionary > cochleare

  • 16 fiddle-headed

    fiddle-headed[´fidl¸hedid] adj 1. мор. с украса от резба на носа (за кораб); 2. с дръжка във форма на цигулка (за лъжица, вилица и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > fiddle-headed

  • 17 flatware

    flatware[´flæt¸wɛə] n 1. плоски прибори за хранене, чинии, чинийки; 2. прибори за хранене (нож, вилица, лъжица).

    English-Bulgarian dictionary > flatware

  • 18 ladle

    {leidl}
    I. n черпак
    II. 1. греба, черпя
    to LADLE out наливам (супа)
    2. раздавам (безразборно/наляво и надясно) (out)
    * * *
    {leidl} n черпак.(2) {leidl} v 1. греба, черпя; to ladle out наливам (супа); 2. разд
    * * *
    черпя; черпак; гребя;
    * * *
    1. i. n черпак 2. ii. греба, черпя 3. to ladle out наливам (супа) 4. раздавам (безразборно/наляво и надясно) (out)
    * * *
    ladle [leidl] I. n черпак; soup \ladle голяма лъжица за наливане на супа; foundry \ladle съд за стопен метал; II. v 1. греба, черпя ( out); 2. раздавам (безразборно, наляво и надясно); to \ladle it out изразявам се бомбастично.

    English-Bulgarian dictionary > ladle

  • 19 shank

    {ʃæŋk}
    1. анат. подбедреница, подколенница
    2. крак
    on SHANK's mare/pony разг. с хаджи пешовия файтон, пеша
    3. тех. дръжка (на инструмент), тяло (на болт, нит, котва, въдица)
    4. жп. теглич
    5. печ. стъпка (на буква)
    6. геол. крило на гънка
    7. стъбло, ствол, дръжка (на цвете)
    8. кончов (на чорап)
    9. цев (на ключ)
    10. тясна средна част на подметка
    11. колона
    12. ос
    13. ам. разг. остатък, останала част, първа/главна част (на нещо, на период)
    * * *
    {shank} n 1. анат. подбедреница, подколенница; 2. крак; on S.'s
    * * *
    n пищял; ствол, дръжка;on SHANKs' mare пешком;shank; n 1. анат. подбедреница, подколенница; 2. крак; on S.'s mare/pony разг. с хаджи
    * * *
    1. 1 ам. разг. остатък, останала част, първа/главна част (на нещо, на период) 2. 1 колона 3. 1 ос 4. on shank's mare/pony разг. с хаджи пешовия файтон, пеша 5. анат. подбедреница, подколенница 6. геол. крило на гънка 7. жп. теглич 8. кончов (на чорап) 9. крак 10. печ. стъпка (на буква) 11. стъбло, ствол, дръжка (на цвете) 12. тех. дръжка (на инструмент), тяло (на болт, нит, котва, въдица) 13. тясна средна част на подметка 14. цев (на ключ)
    * * *
    shank[ʃæʃk] I. n 1. пищял; 2. крак; on Shanks's mare ( pony) пешком, пеша, пеш; 3. стъбло, ствол, дръжка (на цвете); 4. колона; 5. ос; 6. кончов (на чорап); 7. дръжка (на лъжица, инструмент); 8. цев (на ключ); 9. правата част на котва (въдица); 10. тясната средна част на подметка; 11. ам. разг. остатък, останалата част; II. v 1. опадва, окапва (за цвете - обикн. с off); 2. удрям с опакото на стика (в голфа).

    English-Bulgarian dictionary > shank

  • 20 spoon-feed

    {'spu:nfi:d}
    1. v (-fed) храня с лъжичка
    2. прен. наливам знания в главата на, давам всичко наготово
    * * *
    {'spu:nfi:d} v (-fed {-fed}) храня с лъжичка: 2. прен.
    * * *
    v храня с лъжица; давам предъвкани знания;spoon-feed; v (-fed;{-fed}) храня с лъжичка: 2. прен. наливам знания в главата на;
    * * *
    1. v (-fed) храня с лъжичка 2. прен. наливам знания в главата на, давам всичко наготово
    * * *
    spoon-feed[´spu:n¸fi:d] v (- fed [-¸fed]) 1. храня с лъжичка; 2. давам предъвкани знания на малки дози, наливам знания в главата; внушавам идеи; натрапвам становища.

    English-Bulgarian dictionary > spoon-feed

См. также в других словарях:

  • ложка — укр. ложка, др. русск. лъжица, лъжька, цслав. лъжица, болг. лъжица, сербохорв. ла̀жица, словен. žliса, чеш. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. ɫуżkа, словин. lgièt (*lъgъtь) мастерок каменщика , в. луж. ɫžiса, н. луж. ɫžуса, полаб. lazeica.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • кусам — ям с лъжица …   Речник на Северозападния диалект

  • ЛОЖКА. — Др. р. образование, сменившее общесл. лъжица. Несохранившееся лъжа является, вероятно, производным посредством от той же основы, но на иной ступени чередования, что и диал. лузик ложка …   Этимологический словарь Ситникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»