Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

корнывож

  • 1 корнывож

    корнывож
    Г.: корнываж
    1. развилок, развилка, разветвление дороги, распутье, перекресток двух или нескольких дорог

    Корнывожеш вашлияш встретить у развилка.

    Корнывожлаште кок-кум еҥан орол-влак шогат. М.-Азмекей. На развилках дорог стоит стража из двух-трёх человек.

    2. перен. распутье; момент выбора жизненного пути

    Тиде корнывожышто сайрак шоналтен, у корно дене каяш йӧным ыштыман. М. Шкетан. На этом распутье нужно, хорошенько подумав, сделать предпосылки, чтобы идти по новому пути.

    Марийско-русский словарь > корнывож

  • 2 корнывож

    развилина дороги, распутье.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > корнывож

  • 3 корнывож

    Г. корны́важ
    1. развилок, развилка, разветвление дороги, распутье, перекресток двух или нескольких дорог. Корнывожеш вашлияш встретить у развилка.
    □ Корнывожлаште кок-кум еҥан орол-влак шогат. М.-Азмекей. На развилках дорог стоит стража из двух-трёх человек.
    2. перен. распутье; момент выбора жизненного пути. Тиде корнывожышто сайрак шоналтен, у корно дене каяш йӧным ыштыман. М. Шкетан. На этом распутье нужно, хорошенько подумав, сделать предпосылки, чтобы идти по новому пути.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > корнывож

  • 4 автоинспектор

    автоинспектор

    Корнывож тураште мыйым автоинспектор шогалтыш. У перекрёстка меня остановил автоинспектор.

    Марийско-русский словарь > автоинспектор

  • 5 ешын

    ешын
    посл. выражает распределительное значение; передаётся предлогом по, местоимением каждый

    Пӧрт ешын по домам, в каждый дом;

    корно ешын по дорогам;

    ял ешын по деревням.

    Ший вуян тагам корнывож ешын кудалыштеш (сӱзлӧ). Тушто. Барашек мой серебряноголовый бегает по развилкам дорог (кочедык).

    Тудо (Тачана) трактор нерген кажне ужмыж ешын шонаш тӱҥале. Н. Лекайн. Тачана стала думать о тракторе после каждой встречи с ним.

    Смотри также:

    еда

    Марийско-русский словарь > ешын

  • 6 кувеке

    кувек(е)
    Г.: кывекӹ
    в какую сторону, куда

    Кувек кайыман в какую сторону надо идти;

    кувеке волгалтарыман? в какую сторону посветить?

    Ындыже кувек каяш? Тыште – корнывож. В. Юксерн. А теперь-то куда идти? Здесь перепутье.

    Пиална кувеке шыле? «Ончыко» Куда же наше счастье спряталось?

    Марийско-русский словарь > кувеке

  • 7 кудалышт пытараш

    1) бегая, оставить множество следов во всех направлениях

    Мераҥ, шке тушманже-влакым йомдараш тӧчен, пачаш-пачаш тореш-кутынь кудалышт пытарен. М.-Азмекей. Заяц, пытаясь запутать своих врагов, наделал следов, многократно бегая вкривь и вкось.

    2) изъездить, побывать везде, используя какое-л. средство транспорта

    Элыксандр ден Эшай Элнет воктен корнывож еда кудалышт пытарышт. С. Чавайн. Элыксандр и Эшай изъездили по всем развилкам дорог.

    Составной глагол. Основное слово:

    кудалышташ

    Марийско-русский словарь > кудалышт пытараш

  • 8 чат

    I
    диал. перекрёсток, перепутье, развилка дорог

    Смотри также:

    корнывож
    II
    диал. ветка (растения), сук

    Вӱд шавыде, ик чатшым коштенат. МДЭ. Не поливая, ты одну ветку высушил.

    Смотри также:

    укш

    Марийско-русский словарь > чат

  • 9 шуран

    шуран
    диал.
    1. рогатый, имеющий рога, с рогами

    Кумда шуран пӱчӧ олень с широкими рогами.

    Ший шуран тага корнывож еда кудалыштеш. Тушто. Серебророгий баран бегает на развилках дорог.

    Сравни с:

    тӱкан
    2. Г.
    миф. нечистый, чёрт

    Покойниквлӓм ужмашат улы, шуранвлӓӓт кайыныт, пачан шӹдӹрвлӓӓт чонгештӹлӹт. Н. Игнатьев. Бывают и видения покойников, и нечистые являлись, и огненные чудовища летают.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шуран

  • 10 ыресла корно

    перекрёсток; место пересечения дорог

    Смотри также:

    корнывож

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ыресла

    Марийско-русский словарь > ыресла корно

  • 11 автоинспектор

    автоинспектор (корнышто кудалыштмым эскерыше еҥ). Корнывож тураште мыйым автоинспектор шогалтыш. У перекрёстка меня остановил автоинспектор.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > автоинспектор

  • 12 ешын

    посл. выражает распределительное значение; передаётся предлогом по, местоимением каждый. Пӧрт ешын по домам, в каждый дом; корно ешын по дорогам; ял ешын по деревням.
    □ Ший вуян тагам корнывож ешын кудалыштеш (сӱзлӧ). Тушто. Барашек мой серебряноголовый бегает по развилкам дорог (кочедык). Тудо (Тачана) трактор нерген кажне ужмыж ешын шонаш тӱҥале. Н. Лекайн. Тачана стала думать о тракторе после каждой встречи с ним. См. еда.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ешын

  • 13 кувек(е)

    Г. кыве́кы в какую сторону, куда. Кувек кайыман в какую сторону надо идти; кувеке волгалтарыман? в какую сторону посветить?
    □ Ындыже кувек каяш? Тыште – корнывож. В. Юксерн. А теперь-то куда идти? Здесь перепутье. Пиална кувеке шыле? «Ончыко». Куда же наше счастье спря-алось?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кувек(е)

  • 14 кудалышташ

    Г. кыда́лышташ -ам многокр.
    1. бегать туда и сюда, носиться, быстро передвигаться (о четвероногих животных, а также на четвереньках – о человеке), лазить (напр., о белке), быстро бегать, ползать (о насекомых). Почым кӱш нӧлтен кудалышташ бегать, носиться, подняв кверху хвост; изи шукш-влак кудалыштыт быстро ползают маленькие червячки.
    □ Кудалышташ пӱрен гын, чоҥештен ок керт. Калыкмут. Если уж суждено бегать на четырёх ногах, то тому не летать. Теле жапыште посна-носна илыше мераҥ, ур да кайыквусо --- икте-весыштым кычал кудалыштыт. М.-Азмекей. В зимнюю пору живущие порознь зайцы, белки, дичь и животные бегают, ища друг друга себе на пару.
    2. скакать, мчаться или ехать (верхом) в разных направлениях или в разное время. Тӧрген кудалышташ скакать иа лошади.
    □ А Егит яраимньын моткоч устан кудылашт моштен. К. Васин. А Егит умел очень искусно ездить верхом. Имнет валне эре овда кудалыштеш. Тошто ой. На твоей лошади постоянно скачет овда.
    3. двигаться, ходить, ехать, мчаться; совершать движение в разных направлениях – о наземных транспортпых средствах. Урем дене тӱрлӧ машина, автобус кудалыштыт. А. Ягельдин. По улицам ходят различные машины, автобусы. Машина-влак мӧҥгеш-оньыш кудалыштыт. А. Асаев. Взад и вперёд снуют (мчатся) машины.
    4. ездить; двигаться с помощью каких-л. наземных транспортных средств; кататься на чём-л.; носиться иа чём-л. Кычал кудалышташ ездить в поисках чего-л.; мӧҥгеш-оньыш кудалышташ ездить взад и вперёд; ял гыч ялыш кудалышташ ездить из села в село, разъезжать по деревням.
    □ Качем мотоциклже дене кудалыштеш. В. Косоротов. Мой жених ездит на мотоцикле. (Людмила:) Тыге лиеш мо? Эскеренрак кудалыштман. А. Волков. (Людмила:) Разве можно так? Ездить надо поосторожнее.
    5. бегать; беспорядочно двигаться (о предметах на поверхности чего-л.). Толкын ӱмбалне --- шоҥ-влак кудалыштыт. А. Бик. На волнах беспорядочно двигаются шапки пены.
    // Кудалышт пытараш
    1. бегая, оставить множество следов во всех направлениях. Мераҥ, шке тушманже-влакым йомдараш тӧчен, пачаш-пачаш тореш-кутынь кудалышт пытарен. М.-Азмекей. Заяц, пытаясь запутать своих врагов, наделал следов, многократно бегая вкривь и вкось. 2) изъездить, побывать везде, используя какое-л. средство транспорта. Элыксандр ден Эшай Элнет воктен корнывож еда кудалышт пытарышт. С. Чавайн. Элыксандр и Эшай изъездили по всем развилкам дорог. Кудалышт савырнаш
    1. обегать (обежать) много мест, пробегать, пробежать. Сур янлык, мӱшкырым темаш манын, ик меҥгым веле огыл кудалышт савырна. А. Филиппов. Серый зверь, чтобы наполнить свой желудок, пробегает не один километр. Кудалышт толаш съездить на чем-л. Имнем писе, казыр гына кудалышт толына. П. Луков. У меня лошадь быстрая, в момент съездим.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалышташ

  • 15 чат

    I диал. перекрёсток, перепутье, развилка дорог. См. корнывож.
    II диал. ветка (растения), сук. Вӱд шавыде, ик чатшым коштенат. МДЭ. Не поливая, ты одну ветку высушил. См. укш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чат

  • 16 шуран

    диал.
    1. рогатый, имеющий рога, с рогами. Кумда шуран пӱ чӧ олень с широкими рогами.
    □ Ший шуран тага корнывож еда кудалыштеш. Тушто. Серебророгий баран бегает на развилках дорог. Ср. тӱ кан.
    2. Г. миф. нечистый, чёрт. Покойниквлӓ м ужмашат улы, шуранвлӓ ӓткайыныт, пачан шӹ дӹ рвлӓ ӓтчонгештӹ лӹт. Н. Игнатьев. Бывают и видения покойников, и нечистые являлись, и огненные чудовища летают.
    ◊ Шуран капшангы Г. зоол. жук-носорог, насекомое отр. жуков. Мӹ нь тагачы шуран капшангым ужынам. Я сегодня видела жука-носорога. Ср. тӱ канкопшаҥге. Шуран мардеж Г. ураган. Йымы перегок шуран мардеж годым корныш лӓктӓ ш. Упаси боже во время урагана выйти в путь. Шуран ороды Г. глупый (о человеке). Ти шуран ороды гӹц яд – нимат ак пӓлӹ. Спроси у этого глупого – ничего не знает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуран

  • 17 ыресла

    Г. хре́стӹ лӓ1. прил. перекрёстный, скрещённый, перекрещённый; пересекающийся крест-накрест. Ыресла лӱ йкалымаш перекрёстная стрельба; ыресла йолан ӱстел стол со скрещёнными ножками.
    □ Вич экипаж мландым пушкыдемда, почешыжак кок экипаж ыресла йӧ н дене икияш шыдаҥым ӱда. «Мар. ком.». Пять экипажей рыхлят почву, сразу за ними два экипажа перекрёстным способом сеют яровую пшеницу.
    2. нар. крест-накрест, перекрёстно. Ондрий (кишке) чӱҥгалме верым кӱ зӧ дене ыресла пӱ чкат, кок кидше дене сусыр пале йыр темдышташ пиже. В. Дмитриев. Ондрий место змеиного укуса разрезал крест-накрест и начал двумя руками надавливать вокруг раны. Вараже, кутко муно гай яндар шыдаҥым конден, машина дене ыресла ӱден шындышт. Н. Лекайн. Затем, привезя пшеницу, чистую, как муравьиные яйца, посеяли машиной перекрёстно.
    ◊ Ыресла урем перекрёсток; место пересечения улиц. Машина ыресла уремыш кудал пурыш. Г. Матюковский. Машина заехала на перекрёсток (букв. на улицу крест-накрест). Ыресла корно перекрёсток; место пересечения дорог. См. корнывож.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыресла

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»