Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ильич

  • 1 Curriculum vitae

    "Путь жизни", хроника жизни, краткая биография; иногда послужной список.
    1) Закажите ему доклад с практическими предложениями (короче, короче и точнее). 2) Соберите все его книги для меня. 3) Запросите письменные отзывы о нем - 4) Закажите автору curriculum vitae и стаж 1917-1921. (В. И. Ленин - Н. П. Горбунову, 19.IX 1921.)
    Эти строки, составляющие как бы философский curriculum vitae Н. Г. Чернышевского, показывают нам, какое огромное значение имела немецкая философия, Фейербаха в частности, в истории развития его мировоззрения. (Г. В. Плеханов, Н. Г. Чернышевский.)
    Илья Ильич сделался лежебоком уже после окончания курса в университете и двухлетней службы в Петербурге. В гл. V первой части, где изложено curriculum vitae Ильи Ильича, мы следим за постепенным, хотя и довольно быстрым, развитием его обломовщины. (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Илья Ильич Обломов.)
    Женатые депутаты с ликованием встретили мой план разоблачить Менюша, обнародовав его curriculum vitae. (Кальман Миксат, Выборы в Венгрии.)
    События 1813 и 1815 годов, в которых он не может принять деятельное участие, "снова и снова раздирают" его [ Шамиссо ], как сказано им самим в curriculum vitae. (Томас Манн, Опыт в театре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Curriculum vitae

  • 2 Il'ich

    I II
    Ильич (РФ, Краснодарский край)

    Англо-русский географический словарь > Il'ich

  • 3 ала-кушкен

    ала-кушкен
    1. довольно долго, длительно, в течение значительного времени, невесть доколе

    Шарнем, мемнан ялыште ик ватын логар тӱҥжӧ кошкышат, тудо кочде, ала-кушкен илыш. «У вий» Помню, в нашей деревне у одной женщины заболело горло, и она довольно долго жила без пищи.

    Пётр Ильич ок ушештаре ыле гын, ала-кушкен йырымлен шогылтыт ыле, очыни. П. Луков. Если бы Пётр Ильич не напомнил им, они невесть доколе тараторили бы.

    2. далеко; неизвестно до чего

    Рвезе-влак, модын, кече мучко ала-кушкен шуыт. Ребятишки, играя, за день неизвестно до чего дойдут.

    Марийско-русский словарь > ала-кушкен

  • 4 волгыдем каяш

    1) посветлеть, просветлеть; стать светлым

    Пӧрт кӧргӧ волгыдем кайыш в комнате посветлело;

    чодыра волгыдем кайыш в лесу посветлело.

    2) перен. посветлеть, просветлеть (о лице)

    Шапалге тӱсшӧ волгыдем каен, Ильич ойла. «Чеверын, аваем!» М. Казаков. Бледное лицо Ильича посветлело, Ильич говорит: «До свидания, мама!»

    Составной глагол. Основное слово:

    волгыдемаш

    Марийско-русский словарь > волгыдем каяш

  • 5 гимнастический

    гимнастический
    спорт. гимнастический

    Гимнастический упражнений гимнастическое упражнение;

    гимнастический снаряд гимнастический снаряд.

    Владимир Ильич нине ийлаште гимнастический упражненийым ышташ йӧратен. Д. Ульянов. В эти годы Владимир Ильич любил делать гимнастические упражнения.

    Марийско-русский словарь > гимнастический

  • 6 делегаций

    делегаций

    Владимир Ильич делегацийым омса деранак вашлие... «Ончыко» Владимир Ильич встретил делегацию прямо у дверей...

    Районла гыч делегаций-влак автомашина дене толаш тӱҥалыт. «Мар. ком.» Делегации из районов начинают прибывать на автомашинах.

    Марийско-русский словарь > делегаций

  • 7 йоча

    йоча
    1. дитя, ребёнок

    Изи йоча маленький ребёнок;

    мотор йоча красивое дитя;

    йочам пукшаш кормить ребёнка.

    Темит йыр йоча-влак погынат, йомакым йодыт. М. Шкетан. Вокруг Темита собираются дети, просят рассказать сказки.

    Ильич йочам йӧратен, нунын дене пырля модын, мыскарам ыштылын. В. Косоротов. Ильич любил детей, играл с ними, шутил.

    Сравни с:

    икшыве
    2. в поз. опр. детский; относящийся к детям, принадлежащий детям

    Йоча пагыт детские годы;

    йоча модыш детские игрушки;

    йоча сад детский сад.

    Мария Афанасьевна мыйым йоча пӧртыштӧ ончен куштен. А. Асаев. Мария Афанасьевна воспитывала меня в детском доме.

    Тений шыжым олаште музыкальный училище пелен йоча музыкальный школ почылтеш. Н. Арбан. Нынче осенью в городе при музыкальном училище откроется детская музыкальная школа.

    3. в поз. опр. перен. детский; не свойственный взрослому человеку, незрелый

    Йоча койыш детская привычка.

    – Эх, Аймет, шоҥгеммешкет йоча койышет денак кодат ала-мо, – мыскара йӧре вашештыш Марина. А. Бик. – Эх, Аймет, до старости останешься, видимо, с детскими выходками, – полушутливо ответила Марина.

    Марийско-русский словарь > йоча

  • 8 мунчалтараш

    мунчалтараш
    -ем
    1. катить, прокатывать, прокатить; двигать, перемещать что-л., заставляя скользить

    Ий ӱмбачынпырням мунчалтараш прокатить бревно по льду.

    2. перен. прокатить; отвергнуть, отвести на выборах

    – Палет, Григорий Наумыч. Мунчалтараш кӱлеш саде шатыным. Логареш шичше лу гай лийын. А. Мурзашев. – Знаешь, Григорий Наумыч. Надо прокатить этого чёрта. Он стал как кость в горле.

    – Тыге лектеш: йӱклымӧ годым мунчалтарышт? – Мунчалтарышт, Владимир Ильич. Г. Гадиатов. – Так получается: на выборах прокатили? – Прокатили, Владимир Ильич.

    Марийско-русский словарь > мунчалтараш

  • 9 проста

    проста
    1. простой; не сложный, не трудный, легко доступный пониманию (куштылго, умылаш лийше)

    Проста задаче простая задача;

    проста ойлымаш простой рассказ.

    Туныктышо лекцийым умылаш лийме, проста йылме дене лудеш. «Мар. ком.» Преподаватель читает лекцию доступным, простым языком.

    Памятникын композицийже проста, чонеш логалше. «Мар. ком.» Композиция памятника проста и трогательна

    2. простой; элементарный по смыслу, однородный, не составной (смысл шот дене нелемдыдыме, составной огыл)

    Простой предложений простое предложение;

    простой числа простое число.

    3. простой; безыскусственный, ничем не выделяющийся от других, обыденный (тыглай, мало деч ойыртемалтдыме)

    Проста пальто простое пальто;

    проста фасон простой фасон.

    Владимир Ильич проста картузым упшал шынден. В. Косоротов. Владимир Ильич надел простой картуз.

    Ӱдырын чиемже проста: ош кофтычко, шем юбко, кӱкшӧ таганан ош туфльо. В. Юксерн. Одежда девушки проста: белая кофточка, чёрная юбка, белые туфли на высоких каблуках.

    Сравни с:

    тыглай
    4. простой, добродушный, простодушный, не церемонный (пора, кугешныдыме)

    Зания Ибрагимовна пеш проста айдеме, директор улмыж дене ок кугешне. О. Тыныш. Зания Ибрагимовна очень простой человек, не гордится должностью директора.

    Корепов йолташ пеш проста ыле, тудын деке миетат, жапын эртен кайымыжымат от шиж ыле. М. Сергеев. Товарищ Корепов был очень простым. Бывало, к нему приходишь и не чувствуешь, как время проходит.

    5. нар.
    Г.

    Землям ровотаяш проста агыл ылыныш, шукы пӓлӓш келеш. К. Беляев. Землю обрабатывать, оказывается, не так просто, надо много знать.

    Марийско-русский словарь > проста

  • 10 сезон

    сезон

    Йӱштылмӧ сезон купальный сезон;

    поҥго сезон грибной сезон;

    футбол сезон футбольный сезон.

    Константин Ильич, вет сонар сезон шуын. С. Чавайн. Константин Ильич, ведь наступил охотничий сезон.

    Шкетан лӱмеш марий театр тенийсе сезоным Н. Арбанын «У муро» комедийже дене почын. А. Волков. Марийский театр имени Шкетана открыл нынешний сезон комедией Н. Арбана «У муро».

    2. в поз. опр. сезонный; относящийся к сезону

    Сезон паша сезонная работа.

    Вагонышто калык шыҥ-шыҥ. Утларакше сезон пашазе-влак мӧҥгӧ велышкышт пӧртылыт. А. Эрыкан. Вагон набит людьми. Большинство из них – сезонные рабочие, возвращающиеся домой.

    Марийско-русский словарь > сезон

  • 11 сонар

    сонар
    1. охота (на зверя, дичь)

    Сонарыш кошташ ходить на охоту;

    сонарыш каяш пойти на охоту;

    сонар гыч пӧртылаш возвращаться с охоты.

    Сакен пычалым, ошкыльым сонарыш, Чодыра воктеке эркын лишемам. А. Зайникаев. Повесив на плечо ружьё, отправился я на охоту, медленно приближаюсь к лесу.

    Сонарыш налмылан тудат (пий) чот куанен, почым эксыде лупша. Ю. Артамонов. Даже собака очень обрадовалась, что её взяли на охоту, непрерывно виляет хвостом.

    2. в поз. опр. охотничий; связанный с охотой, относящийся к охоте

    Сонар озанлык охотничье хозяйство;

    сонар пий охотничья собака.

    Тиде йӱлам мый шонен луктын омыл, тудо сонар паша гаяк тошто. А. Асаев. Этот обычай не я придумал, он также древен, как охотничий промысел.

    – Константин Ильич, вет сонар сезон шуын. Кунам каена? С. Чавайн. – Константин Ильич, ведь охотничий сезон начался. Когда пойдём?

    Марийско-русский словарь > сонар

  • 12 соратник

    соратник
    соратник; товарищ по борьбе, деятельности

    Шке соратникше-влак дене пырля Владимир Ильич толын шогалын. И. Васильев. Подошёл Владимир Ильич вместе со своими соратниками.

    Марийско-русский словарь > соратник

  • 13 сӧрем

    сӧрем
    Г.: сирем
    1. дёрн, дернина; густо заросший травой и скреплённый сплошными корнями многолетних трав верхний слой почвы; вырезанные пласты из этого слоя

    Сӧремым пӱчкедаш срезать дёрн;

    сӧрем дене леведаш покрыть дёрном.

    Вес тӱшка рвезе ден ӱдыр-влак серыште сӧремым коптарат. А. Мурзашев. Другая группа мальчиков и девочек на берегу отдирают дёрн.

    Эн рӱдӧ калыкше урем сӧремыште шогат. М. Шкетан. Основная масса народа стоит на уличной лужайке.

    Ме кужу шудан сӧремышке лектын шична. Т. Батырбаев. Мы вышли и уселись на лужайку с высокой травой.

    3. целина; не паханая, покрытая многолетними травами земля

    Сӧремым куралаш пахать целину

    ; сӧремым нӧлташ поднимать це­лину.

    Яра кийыше сӧремым почына! Налына чапле шурным поген. М. Казаков. Поднимем пустующую целину! Соберём прекрасный урожай.

    Идым шеҥгел сӧремешет Кыне ӱдаш чон шона. Муро. На це­лине за током душа желает посеять коноплю.

    4. Г.
    травка, молодая трава, короткая трава

    Сиремеш шӹнзӓш сесть на траву;

    пышкыды сирем мягкая травка.

    Пичӹ тӹрӹштӹ токыжы кен шоктыдымы ышкал сиремӹм качкеш. В. Сузы. У ограды не успевшая уйти домой корова ест травку.

    5. перен. нетронутый пласт, нечто нетронутое исследованием, преобразованием и т.п

    (Ильич) историйын сӧремжым савырен. М. Емельянов. Ильич перевернул нетронутый пласт истории.

    Партий – историй сӧремым куралше. В. Колумб. Партия – пахарь нетрону­тых пластов истории.

    6. в поз. опр. дерновый, дернины, дёрна; целинный, целины; многолетний (о травах)

    Сӧрем рок дерновая земля;

    сӧрем шудо це­линная трава.

    Курык кыдал сӧрем уржам Тӱредаш кӱлеш ваштареш. Муро. Целинную рожь на склоне горы надо сжать против (склона).

    7. Г.
    в поз. опр. травы, травный, травяной, травки; относящийся к траве, принадлежащий травке, связанный с травой

    Сирем пыш запах молодой травы;

    сирем цӹре цвет травы.

    Сибирьӹштӹшӹ эвенквлӓн «презӹ лимӹ» тӹлзӹ, Амурыштышы тунгусвлӓн «мӧртньӹ кӹшкӹмӹ тӹлзӹ», первишӹ славян халыквлӓн «сирем», «ӹлӹштӓш вилмӹ», «ӱштӹ» тӹлзӹвлӓ линӹт. В. Акцорин. У эвенков в Сибири был месяц «рождения телят», у амурских тунгусов был месяц «метания икры», у древних славянских народов были месяцы «травень» (букв. «травы»), «листопадень», «морозень».

    Шаргагем лӹвӓцӹн шӓпнӓ сирем пӹрцӹ йӹрӹм-йӹр. Г. Матюковский. Из-под хромовых сапогов кругом сыплются травинки (букв. крупинки травы).

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сӧрем

  • 14 тыкымлен

    тыкымлен
    диал.
    1. настойчиво, настоятельно; упорно стремясь добиться нужного результата

    Ик пич йӱдым тудын (Елена Степановнан) тӧрзажым ала-кӧ эркын, тыкымлен пералта. А. Эрыкан. В одну глухую ночь в окно Елены Степановны кто-то тихо, настойчиво постучал.

    2. подробно, обстоятельно; со всеми частностями (расспрашивать, рассказывать)

    Такшым, Пётр Ильич айдемыже ӱшанле гай коеш, илыш нергенат тыкымлен огеш йодышт. «Мар. ком.» Вообще-то, Пётр Ильич кажется надёжным человеком, и о жизни не выспрашивает подробно.

    Марийско-русский словарь > тыкымлен

  • 15 чеслаш

    чеслаш
    I
    -ем
    разг. угощать, угостить

    (Ильич) агытан гай кампетке дене чеслыш да тӱҥале ласкан мутланаш. «Ончыко» Ильич угостил конфеткой в виде петушка и начал ласково разговаривать.

    Сравни с:

    сийлаш
    II
    -ем
    диал. чтить, почитать; уважать, уважить; оказывать (оказать) кому-л. уважение, чествовать

    Шоҥгым чеслаш уважать старика;

    ветераным чеслаш чествовать ветерана.

    Смотри также:

    пагалаш, жаплаш

    Марийско-русский словарь > чеслаш

  • 16 чыштыраш

    чыштыраш
    -ем
    1. торопить, поторопить; подгонять, подогнать; заставлять (заставить) быстрее делать что-л.; ускорять (ускорить) исполнение чего-л.

    Паша лыҥ улмо годым Пётр Ильич йӱаш-кочкашат монда. Шканже эрыкым ок пу, молымат чыштыра. П. Луков. Когда работы невпроворот, Пётр Ильич забывает и о еде. Себе не даёт покоя, и других подгоняет.

    – Мом юватылат? – мыйым чыштыра Миклай. Г. Чемеков. – Что ты мешкаешь? – торопит меня Миклай.

    2. клянчить; надоедливо выпрашивать, упрашивать

    Ваню эре мыйым чыштыра ыле: «Ачай, пычалым налын пу». М. Шкетан. Ваню всё меня упрашивал: «Папа, купи мне ружьё».

    Моло йоча семынак тунемаш тӱҥалме деч ончыч авай деч книгам чыштыренам. В. Косоротов. До школы (букв. перед началом учёбы), как и другие дети, я у матери клянчил книги.

    Сравни с:

    йыгылаш, ячаш
    3. требовать; вынуждать делать что-л.; просить в категорической форме

    (Пашкан:) Алтыш кугызай, адак мурза-влак толыныт. Йозакым чыштырат. С. Николаев. (Пашкан:) Дядя Алтыш, опять прибыли мурзы. Требуют ясак.

    Коллективизаций нерген кечын сводкым чыштырат. А. Эрыкан. Каждый день требуют сводку о коллективизации.

    4. тормошить, теребить, беспокоить, докучать; не давать покоя

    Авам эре ватым налаш чыштыра, йӱдшӧ-кечыже шортеш. З. Каткова. Моя мать докучает (упрашивает) меня женитьбой (букв. жениться), плачет днём и ночью.

    Оклина кува председательым чыштыра: «Те ферме нерген шоналтеда але уке?» А. Волков. Старуха Оклина тормошит председателя: «Вы думаете о ферме или нет?»

    Марийско-русский словарь > чыштыраш

  • 17 шараш

    шараш
    Г.: шӓрӓш
    -ем
    1. разворачивать, развёртывать, развернуть; раскрывать (раскрыть) что-л. свёрнутое, скатанное, закатанное, сложенное

    Пӱтыркам шараш развернуть свёрток;

    знамям шараш развернуть знамя;

    тетрадьым шараш раскрыть тетрадь.

    Ала-кӧ газетым шарен да лудеш. Н. Лекайн. Кто-то раскрыл газету и читает.

    2. стелить, стлать, постилать, постлать, настлать что-л.; расстилать, разостлать, расстелить; подстилать, подостлать, подстелить; расправляя, раскладывать (разложить) что-л. по поверхности

    Тӧшакым шараш постлать перину;

    ӱстембалшовычым шараш разостлать скатерть;

    йытыным шараш разостлать лён;

    олымым шараш подостлать солому.

    Нуно шарашыже пушкыдын шарат, да тоҥедашыже кӱм тоҥедыт. С. Чавайн. Стелить они стелют мягко, но в изголовье ложат камень.

    Шуҥгалтшаш веретым палет ыле гын, ончылгочак мамыкым шарет ыле. Калыкмут. Если бы знать, где падать (букв. ты знал место своего падения), заранее настлал бы пух.

    Сравни с:

    вакшаш
    3. распространять, распространить; делать (сделать) доступным, известным для многих

    Опытым шараш распространять опыт;

    молодёжь коклаште шараш распространять среди молодёжи.

    Коклазе еҥлан манеш-манешым шараш шукак ок кӱл. З. Каткова. Сплетнику распространить слух недолго (букв. не много нужно).

    У йӧным моло школыштат шараш полшат. В. Косоротов. Помогают распространять новый метод и в других школах.

    4. распространять, распространить; раздавать, раздать; продавать (продать) многим лицам, во многих местах

    Лотерейым шараш распространять лотерею.

    Икана комитет пашазе калык коклаш прокламацийым шараш заданийым пуэн. И. Васильев. Однажды комитет дал задание распространить прокламацию среди рабочих.

    5. распространять, распространить; излучать, излучить; испускать, испустить; источая, издавая, наполнять (наполнить) чем-л.

    Мӱй пушым шараш распространять запах мёда.

    Йӱштӧ яндар вӱд йырваш юалгым шарен. В. Косоротов. Холодная прозрачная вода распространяла вокруг прохладу.

    Каваште тылзе, кӱшкӧ кӱзен, ошалге волгыдыжым пасу мучко шара. О. Тыныш. Поднявшись ввысь, луна распространяет по полю свой бледный свет.

    6. раскидывать, раскинуть; распростирать, распростереть; широко расставлять (расставить), разводить (развести) в стороны

    Шулдырым шараш раскинуть крылья;

    элтым шараш распростирать объятия.

    Корем серыште акрет годсо кӱжгӧ тумо-влак укшерыштым кумдан шареныт. Н. Лекайн. На склоне оврага широко раскинули свои ветки толстые древние дубы.

    Кечат шӧртньӧ йолжым шара адакат. И. Антонов. И солнце снова раскидывает свои лучи.

    7. растягивать, растянуть; расширять, расширить; делать (сделать) более широким

    Пижергым шараш растягивать варежки;

    портышкемым шараш растянуть валенки.

    Пётр Константинович ден апшат Кузьма Ильич плотина аҥым шарат. М. Евсеева. Пётр Константинович и кузнец Кузьма Ильич расширяют проём плотины.

    Ойлымыжо годым Шамрай тӱрвыжым пуч мучашла шара. М. Шкетан. При разговоре Шамрай губы растягивает, как конец трубы.

    8. мостить, вымостить, замостить что-л.; стлать, стелить, постилать, постелить; сооружать (соорудить), делать (сделать) что-л., укладывая плотно рядом составные части

    Уремеш кӱм шараш мостить улицу камнем.

    Кӱварым нигӧлан шараш. Н. Арбан. Некому пол стелить.

    Асфальтым пужен шареныт. Асфальт перестелили (букв. разобрав, постелили).

    9. перен. распускать, распустить; разворачивать, развернуть; раскрывать, раскрыть что-л.

    Пушеҥге-влак ужар лышташыштым шарат. В. Иванов. Деревья распускают свои зелёные листья.

    Ломбо ош пеледышым шарен. В. Чалай. Черёмуха распустила белые цветы.

    10. перен. развёртывать, развернуть; расширять, расширить; проявлять (проявить), осуществлять (осуществить) в полной мере; распространять (распространить) действие чего-л.

    Соревнованийым умбакыжат кумдан шарыза! Н. Лекайн. И в дальнейшем шире развёртывайте соревнование!

    Траншейыш пурышо рота рубежым шарен ок керт, но позицийым ок мучыштаре. К. Березин. Рота, вошедшая в траншею, не может развернуть свой рубеж, но позицию не упускает.

    11. перен. расширять, расширить; усиливать, усилить; углублять, углубить; делать (сделать) более широким по содержанию

    Кругозорым шараш расширить кругозор.

    Изи пьесе-влак драмкружок-влакын репертуарыштым шараш икмыняр полшат. «Мар. ком.» Небольшие пьесы в некоторой степени помогают расширять репертуары драмкружков.

    – Тушто тыят шке шинчымашетым шарен кертат. Д. Орай. – Там и ты сможешь расширить свои познания.

    12. перен. продолжать (продолжить) свой род (о людях); размножать, размножить (о животных)

    Тукымым шараш эргыже Анатолий Иванович Сапаев кодо. В. Сапаев. Продолжать род остался Анатолий Иванович Сапаев.

    Тудат (чаҥа) тукымжым шарынеже. Д. Орай. И галка хочет размножить своё потомство.

    13. перен. распространять, распространить; сеять, посеять; рассеивать (рассеять) вокруг себя, передавать, передать, переносить, перенести что-л.

    Ужмышудымашым шараш сеять ненависть;

    куаным шараш распространять радость.

    (Шыҥа ден кармылан) пошашышт да черым шарашышт ида пу. А. Фёдоров. Не давайте комарам и мухам плодиться и распространять болезни.

    Йырым-вашак пуля колымашым шара. М. Майн. Кругом пули сеют смерть.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шараш

  • 18 шифр

    шифр; система условных знаков для секретного письма (секретный письма возаш кучылтмо условный тамга-влак)

    Шифр, раций шотышто Бакутовын шинчымашыжым Нойберт поснак эскера. А. Тимофеев. Нойберт особо следит за знанием Бакутова насчёт шифра и рации.

    Владимир Ильич шифр-влакым шонен лукто, нуным терген нале. З. Воскресенская. Владимир Ильич придумал шифры, проверил их.

    Марийско-русский словарь > шифр

  • 19 шужен пагыт

    Владимир Ильич шужен пагыт годым эн ондак йоча-влакын токлыкышт верч тыршен. А. Юзыкайн. Владимир Ильич в голодное время в первую очередь заботился о сытости детей.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шужаш

    Марийско-русский словарь > шужен пагыт

  • 20 шужен саман

    Владимир Ильич шужен пагыт годым эн ондак йоча-влакын токлыкышт верч тыршен. А. Юзыкайн. Владимир Ильич в голодное время в первую очередь заботился о сытости детей.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шужаш

    Марийско-русский словарь > шужен саман

См. также в других словарях:

  • Ильичёв — Ильичёв  русская фамилия, произошла от мужского имени Илья через отчество. Также  топоним. Известные носители Ильичёв, Александр Семёнович (1898 1952)  советский учёный в области горного дела, член корреспондент АН СССР (1939) [1] …   Википедия

  • Ильичёво — или Ильичево  топоним: Россия Ильичево  посёлок в Гурьевском районе Калининградской области; Ильичёво  посёлок в Шушенском районе Красноярского края; Ильичёво  посёлок в Выборгском районе Ленинградской области; Ильичёво … …   Википедия

  • ильич — сущ., кол во синонимов: 3 • владимир ильич (3) • ленин (13) • ульянов (3) Словарь …   Словарь синонимов

  • Ильичёв А. С. — Ильичёв А. С.         Александр Семёнович сов. учёный в области горн. науки, чл. корр. АН СССР (1939). Чл. КПСС с 1944. Окончил Моск. горн. академию (ныне Моск. горн. ин т) в 1925, работал там же до 1947 (в 1934 36, 1938 41, 1944 47 зам.… …   Геологическая энциклопедия

  • Ильич — ИЛЬИЧ, а, м., собств. 1. В. И. Ленин. 2. Л. И. Брежнев. От Ильича до Ильича без инфаркта и паралича (об А. И. Микояне). См. также: Детство Ильича; Лошадь Ильича …   Словарь русского арго

  • Ильичёв А. С. — ИЛЬИЧЁВ Александр Семёнович (1898–1952), учёный в области горного дела, ч. к. АН СССР (1939). Осн. тр. по автоматизации шахтных, подъёмных и насосных установок …   Биографический словарь

  • Ильичёв В. И. — ИЛЬИЧЁВ Виктор Иванович (1932–94), физик, акад. РАН (1981), вице през. РАН (с 1987). Пред. Президиума Дальневост. отделения АН СССР (1987–90). Тр. по гидроакустике, биоакустике, акустич. и гидродинамич. кавитации и др …   Биографический словарь

  • ИЛЬИЧ — 1. (В. И. Ленин) ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ! Загл. М920 (84); Сказка о героях – / интеллигентская чушь! / Но кто ж / удержится, / чтоб славу / нашему не воспеть Ильичу? / ib.; Там, в России, / Дворянский бич / Был наш строгий отец / Ильич. / А на Востоке /… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Ильич — У этого термина существуют и другие значения, см. Ильич. Ильич  русское отчество, образованное от имени Илья. В сочетании с Заветы Ильича, Лампочка Ильича, и прочих употребляется как синоним Ленина. Этим отчеством названы несколько посёлков …   Википедия

  • Ильичёв, Пётр — Пётр Иванович Ильичёв (1927 18 августа 1945) Герой Советского Союза, рулевой, матрос Годы жизни: с 1927 года по 18 августа 1945 года Содержание 1 Биография 2 Награды 3 Память …   Википедия

  • Ильичёв В. — Виктор Ильичёв Имя при рождении: Виктор Григорьевич Ильичёв Дата рождения: 5 февраля 1946(19460205) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»