-
1 запихать
несовер. - запихивать;
совер. - запихать, запихнуть( что-л. во что-л.) ;
разг. push (in, into), cram (in, into), stuff (in, into)сов. см. запихивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > запихать
-
2 push under
-
3 cram in
запихать глагол: -
4 cram into
запихать глагол: -
5 push under
-
6 cram in
запихать, напихать -
7 push into
запихать, задвинуть, затолкать* * *1) вталкивать, впихивать (во что-л.) 2) заставлять, принуждать (делать что-л.) -
8 запихивать
несовер. - запихивать;
совер. - запихать, запихнуть( что-л. во что-л.) ;
разг. push (in, into), cram (in, into), stuff (in, into), запихать, запихнуть (вн.) разг. thrust* (smth.), cram (smth.), stuff (smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > запихивать
-
9 запихнуть
несовер. - запихивать;
совер. - запихать, запихнуть ( что-л. во что-л.) ;
разг. push (in, into), cram (in, into), stuff (in, into)сов. см. запихивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > запихнуть
-
10 mother-fucker
(букв. ≈ "человек, имевший половые сношения с собственной матерью", особенно характерно для речи черных)
1) груб. сл. фамильярное или оскорбительное обращение, переводится в зависимости от контекста;
мерзкая, низкая, отвратительная личность;
своего рода местоимение You think I'm smiling, motherfucker? ≈ Козел, ты думаешь, мне смешно? I'd 'a told that white motherfucker to fly up his own ass! ≈ Я предложил тому белому ублюдку запихать это себе в задницу!
2) сл. название чего-л. имеющего большие размеры, имеющего катастрофические последствия, страшного, опасного или неприятного по своей природе, переводится в зависимости от контекста A this is how Trout describes that A-bomb - "a purple motherfucker as big as a boiler of middle-size heat plant" ≈ А вот как Траут описывает ту атомную бомбу - "малиновая дура размером с паровой котел средних размеров бойлерной" (К.Воннегут, "Время назад").Большой англо-русский и русско-английский словарь > mother-fucker
-
11 motherfucker
(букв. ≈ "человек, имевший половые сношения с собственной матерью", особенно характерно для речи черных)
1) груб. сл. фамильярное или оскорбительное обращение, переводится в зависимости от контекста;
мерзкая, низкая, отвратительная личность;
своего рода местоимение You think I'm smiling, motherfucker? ≈ Козел, ты думаешь, мне смешно? I'd 'a told that white motherfucker to fly up his own ass! ≈ Я предложил тому белому ублюдку запихать это себе в задницу!
2) сл. название чего-л. имеющего большие размеры, имеющего катастрофические последствия, страшного, опасного или неприятного по своей природе, переводится в зависимости от контекста A this is how Trout describes that A-bomb - "a purple motherfucker as big as a boiler of middle-size heat plant" ≈ А вот как Траут описывает ту атомную бомбу - "малиновая дура размером с паровой котел средних размеров бойлерной" (К.Воннегут, "Время назад").Большой англо-русский и русско-английский словарь > motherfucker
-
12 muthafucka
(букв. ≈ "человек, имевший половые сношения с собственной матерью", особенно характерно для речи черных)
1) груб. сл. фамильярное или оскорбительное обращение, переводится в зависимости от контекста;
мерзкая, низкая, отвратительная личность;
своего рода местоимение You think I'm smiling, motherfucker? ≈ Козел, ты думаешь, мне смешно? I'd 'a told that white motherfucker to fly up his own ass! ≈ Я предложил тому белому ублюдку запихать это себе в задницу!
2) сл. название чего-л. имеющего большие размеры, имеющего катастрофические последствия, страшного, опасного или неприятного по своей природе, переводится в зависимости от контекста A this is how Trout describes that A-bomb - "a purple motherfucker as big as a boiler of middle-size heat plant" ≈ А вот как Траут описывает ту атомную бомбу - "малиновая дура размером с паровой котел средних размеров бойлерной" (К.Воннегут, "Время назад").Большой англо-русский и русско-английский словарь > muthafucka
-
13 mutherfukka
(букв. ≈ "человек, имевший половые сношения с собственной матерью", особенно характерно для речи черных)
1) груб. сл. фамильярное или оскорбительное обращение, переводится в зависимости от контекста;
мерзкая, низкая, отвратительная личность;
своего рода местоимение You think I'm smiling, motherfucker? ≈ Козел, ты думаешь, мне смешно? I'd 'a told that white motherfucker to fly up his own ass! ≈ Я предложил тому белому ублюдку запихать это себе в задницу!
2) сл. название чего-л. имеющего большие размеры, имеющего катастрофические последствия, страшного, опасного или неприятного по своей природе, переводится в зависимости от контекста A this is how Trout describes that A-bomb - "a purple motherfucker as big as a boiler of middle-size heat plant" ≈ А вот как Траут описывает ту атомную бомбу - "малиновая дура размером с паровой котел средних размеров бойлерной" (К.Воннегут, "Время назад").Большой англо-русский и русско-английский словарь > mutherfukka
-
14 push in
1) вталкивать, впихивать He tried to push more clothes in the case. ≈ Он попытался запихать в чемодан еще одежды.
2) грубо прерывать (разговор и т. п.) We were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked. ≈ Мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор.
3) приближаться к берегу приближаться к берегу( разговорное) пролезать, втираться - he is the type of man who will * anywhere он человек, который всюду пролезет (разговорное) грубо прерывать (разговор и т. п.) > to * smb.'s face набить кому-л. морду -
15 small business banking
банк. !"Small Business Banking (""SBB"") provides a full compliment of loan and deposit products to small businesses located throughout Connecticut."проверить (часто названия конкретных компаний/подразделений/программ). Возможно, достаточно в примеры куда-нибудь запихатьАнгло-русский экономический словарь > small business banking
-
16 huddle
• /vt/ запихать -
17 cram into
напихать, запихать -
18 push in
приближаться (к берегу о лодке и т. п.)* * *приближаться, втолкнуть, просовываться, запихать, засунуть, задвинуть* * *1) вталкивать 2) грубо прерывать (разговор и т. п.) 3) приближаться к берегу -
19 push
[puʃ] 1. гл.1)а) толкать; пихатьto push round the ale, to push the bottle — передавать по кругу бутылку ( во время застолья)
"Push." — "От себя." ( надпись на дверях в общественных местах)
I hate being in a crowd, getting pushed too often. — Ненавижу людные места - слишком уж все толкаются.
He pushed the letter at me so that I could read the signature. — Он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись.
He tried to push more clothes in the case. — Он попытался запихать в чемодан ещё одежды.
She pushed him in and told him not to move. — Она впихнула его внутрь и приказала не двигаться.
Syn:Ant:б) теснить, пихать; отталкивать, вышвыриватьThat rude man pushed me aside and got on the bus ahead of me! — Этот хам оттолкнул меня и первым залез в автобус!
She ran to him, but he pushed her away. — Она подбежала к нему, но он её оттолкнул.
Pushing her hair back, she picked up the telephone. — Отбросив волосы назад, она сняла трубку.
Did she fall off the cliff by accident, or was she pushed off? — Она случайно упала со скалы, или её столкнули?
The cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out. — Кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её вытащить.
The boy, running round the corner, nearly pushed the old lady over. — Из-за угла выбежал мальчик и чуть не сбил старушку с ног.
Syn:в) жать, нажимать; надавливатьThe grass had been pushed down in places where people had been lying. — Там, где лежали люди, трава была примята.
Syn:2)а) продвигать, проталкиватьto push one's way — протискиваться, прокладывать себе путь
б) проталкиваться, протискиватьсяThey had to push through the crowd. — Им пришлось протискиваться через толпу.
3) прилагать усилия (к завершению чего-л.)4)а) продвигать (какое-л. дело)He pushed the bill in the legislature. — Он упорно продвигал законопроект в совете штата.
б) рекламировать; раскручивать, продвигатьI was pushed tons of good acid that time, really cheap. — Тогда мне продали много хорошей кислоты, и совсем недорого.
6)а) оказывать давление, давить (на кого-л.); напирать, настаивать; вынуждатьto push smb. for payment — принуждать кого-л. заплатить деньги
to push smb. to do smth. — заставлять кого-л. делать что-л., заниматься чем-л.
to push smb. too far — доводить кого-л. до крайности
I don't want to push you. — Я не хочу давить на вас.
We are pushed for making a certain decision. — От нас настоятельно требуют принятия конкретного решения.
Poverty pushed them to the breaking point. — Бедность довела их до крайности.
We must push for a reduction in the size of our classes. — Надо настоять на сокращении численности классов.
б) (to be pushed for smth.) испытывать притеснение или потребность в чём-л.I am pushed for money, deadly. — Мне позарез нужны деньги.
She's always pushed for time. — Ей всегда не хватает времени.
7)а) подгонять, ускорять (шаг, бег); наращивать оборотыHe pushed his horse on. — Он припустил свою лошадь быстрее.
б) торопить, подгонять (кого-л.); пытаться приблизить (какой-л. момент)в) усиливать, делать более интенсивным; увеличивать ( цены)8) разг. приближаться к какой-л. дате, числуHer grandmother must be pushing 75. — Её бабушке, должно быть, скоро стукнет 75.
9) ( push (up)on) разг. сваливать (что-л.) на (кого-л.)10) выпускать побеги ( о растении)Syn:11) груб.; редк. совокупляться, иметь половую связь; трахатьIt seemed they've been pushing there for ages. — Казалось, они там целую вечность трахались.
He pushed her very hard. — Он очень грубо её отымел.
•- push around
- push ahead
- push along
- push aside
- push back
- push forward
- push in
- push off
- push on
- push out
- push through
- push up
- push upon••to push up daisies — разг. быть в могиле; быть мёртвым
to push one's luck — вести себя неблагоразумно; сильно рисковать
2. сущ.to push smth. under the rug — стараться скрыть что-л.
1)а) толчок; толкание, пиханиеto give smb. / smth. a push — толкнуть кого-л. / что-л.
Syn:shove 1.б) давление, нажим; натискSyn:2) решительный бросок, рывок вперёдIt was a great push in the field of human body studies. — Это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма.
3)а) энергия, предприимчивость; напористость, настырность; решительностьof push and go — энергичный, предприимчивый, самоуверенный
to have enough push to do smth. — быть достаточно пробивным для осуществления чего-л.
Syn:б) напряжение, усилие, настойчивая попыткаat one push, at the first push — с первого раза, с первой серьёзной попытки
to make a push at / for smth. — очень постараться, приложить много усилий (для достижения чего-л.)
Syn:attempt 1.4) протекция, поддержка; покровительствоto give smb. a push — оказать кому-л. протекцию
Syn:5) ( the push) разг. увольнение, сокращение; отставкаto give smb. the push — выставить, уволить кого-л.
Syn:6) нарк. "толкание", продажа наркотиковA three pounds weed push was made. — Было продано три фунта травки.
Syn:7) настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание (какого-л. товара)8)а) спорт. плоский удар ( в гольфе)б) толчок (в бильярде - удар, при котором шар проталкивается в лузу)9) воен. форсированный бросок, атакаto make a push — идти в наступление, делать марш-бросок
11) тех.; = push button кнопка пуска, пусковая кнопка12) ответственный, решающий момент; серьёзное или критическое положение делat / for a push — в ответственный момент
to come / put / bring to the push — довести (что-л.) до предела, критической точки
Syn:emergency 1.13) груб. половой акт, совокуплениеI had a push or two with her. — Мы с ней перепихнулись разик-другой.
Syn:copulation, fuck 1.••if / when push comes to shove — в критической / решающей ситуации
-
20 push in
задвинуть глагол:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАПИХАТЬ — ЗАПИХАТЬ, запихаю, запихаешь, совер., кого что (разг.). 1. (несовер. запихивать). Пихая, засунуть, затиснуть куда нибудь. Запихать бумаги в портфель. Запихать белье в ящик комода. 2. (несовер. нет). Начать пихать (редк.). Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
запихать — втиснуть, затолкнуть, запихнуть, засовать, поместить, всунуть, впихнуть, положить, заткнуть, пихнуть, втолкать, впихать, засунуть, затолкать, сунуть, затискать, втискать, всовать, втолкнуть, затиснуть Словарь русских синонимов. запихать см.… … Словарь синонимов
ЗАПИХАТЬ — ЗАПИХАТЬ, аю, аешь; иханный; совер., кого (что) (разг.). Пихая, положить, втиснуть, поместить куда н. З. бумаги в стол. З. в чулан. | несовер. запихивать, аю, аешь. | сущ. запихивание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
запихать — 1. ЗАПИХАТЬ, аю, аешь; запиханный; хан, а, о; св. кого что. Разг. Пихая, толкая, втиснуть, засунуть куда л. З. бумаги в стол. З. в рот кусок торта. ◁ Запихивать, аю, аешь; нсв. Запихиваться, ается; страд. 2. ЗАПИХАТЬ, аю, аешь; св. Разг. Начать… … Энциклопедический словарь
запихать — (запихнуть) что во что. Запихать бумаги в стол. Почти насильно я запихнул себе в рот кусок пирожного... (Беляев) … Словарь управления
Запихать — I сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. запихивать 2. см. тж. запихивать II сов. перех. разг. сниж. Начать пихать, толкать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Запихать — I сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. запихивать 2. см. тж. запихивать II сов. перех. разг. сниж. Начать пихать, толкать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запихать — запихать, запихаю, запихаем, запихаешь, запихаете, запихает, запихают, запихая, запихал, запихала, запихало, запихали, запихай, запихайте, запихавший, запихавшая, запихавшее, запихавшие, запихавшего, запихавшей, запихавшего, запихавших,… … Формы слов
запихать — запих ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
запихать — (I), запиха/ю, ха/ешь, ха/ют … Орфографический словарь русского языка
запихать — I а/ю, а/ешь; запи/ханный; хан, а, о; св. см. тж. запихивать, запихиваться кого что разг. Пихая, толкая, втиснуть, засунуть куда л. Запиха/ть бумаги в стол. Запиха/ть в рот кусок торта … Словарь многих выражений