-
1 доказал
• dokázal -
2 доказал
дакаастаата -
3 уже не однажды доказал
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уже не однажды доказал
-
4 прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
Business: nonsuitУниверсальный русско-английский словарь > прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
-
5 прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
Law: nonsuitУниверсальный русско-английский словарь > прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
-
6 прекращение процесса вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
Law: nonsuitУниверсальный русско-английский словарь > прекращение процесса вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска
-
7 я доказал свою правоту
Makarov: I've carried my pointУниверсальный русско-английский словарь > я доказал свою правоту
-
8 он доказал свою готовность помочь не только на словах
Универсальный русско-немецкий словарь > он доказал свою готовность помочь не только на словах
-
9 певец доказал
• zpěvák dokázal -
10 dokázal
-
11 proved
доказал глагол: -
12 proved
доказал; доказанный -
13 evidenced
доказал; доказанный -
14 proved
доказал; доказанный -
15 proven
доказал; доказанныйfinders are keepers unless title is proven — тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
-
16 evidenced
доказал; доказанныйThe English-Russian dictionary general scientific > evidenced
-
17 nonsuit
[ˌnɒn's(j)uːt]1) Общая лексика: вынужденный отказ истца от своего иска, отказывать в иске, отказываться от иска, прекратить дело, прекращать дело, прекращать производство гражданского дела2) Юридический термин: несовершение истцом процессуальных действий, несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска, отказать в иске, отклонение иска, прекращение иска, прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска, прекращение процесса вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска, решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требований, свидетельствующее об отказе от иска, прекращение (дела), отклонение (иска)3) Экономика: отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств4) Патенты: отклонение аппеляции, отклонение апелляции5) Деловая лексика: прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска6) юр.Н.П. отказ в иске -
18 nonsuit
ˈnɔnˈsju:t
1. сущ. прекращение судебного процесса
2. гл. отказывать в иске;
прекращать судебный процесс (юридическое) вынужденный отказ истца от своего иска прекращение производства гражданского дела судьей вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска (юридическое) отказываться от иска прекращать производство гражданского дела nonsuit вынужденный отказ истца от своего иска ~ отказывать в иске;
прекращать дело ~ отказываться от иска ~ юр. прекращение иска ~ прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска -
19 доказывать
(= доказать, обосновать, показать, см. также проверять) prove, demonstrate, show, establish• В качестве более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...• В общем случае можно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...• В результате теперь достаточно лишь доказать, что... - Consequently it is enough to prove that...• Вдобавок можно доказать, что... - In fact it can be proved that...• Гильберт был первым, кто доказал, что... - Hilbert was the first to prove that...• Для того, чтобы доказать этот результат, мы должны, во-первых, вычислить... - In order to prove this result we must first calculate...• Докажем теперь обобщение теоремы 1. - We now prove a generalization of Theorem 1.• Полезность данной теории еще необходимо доказать. - The utility of this theory has yet to be demonstrated.• Иногда весьма трудно доказать, что... - It is sometimes quite difficult to prove that...• Исходя из этих сведений, легко доказать, что... - From these facts it is easy to prove that...• Итак, мы уже доказали, что... - We have thus proved that...• Мы все еще должны доказать, что... - We still must show that...• Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...• Мы докажем, что... - We deduce that...• Мы доказали следующий результат. - We have proved the following result.• Мы можем доказать правильность соотношения (6), заметив, что... - We can prove the correctness of (6) by observing that...• Мы можем доказать это без (особого) труда. - We can prove this without difficulty.• Мы надеемся доказать гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope to prove Smith's conjecture within a few years.• Мы надеемся доказать, что... - We hope to prove that...• Мы надеемся удалить эти ограничения и доказать более общий результат. - We hope to remove these restrictions and prove a more general result.• Мы надеемся, что кто-нибудь докажет гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope that someone will prove Smith's conjecture within the next few years.• Мы не будем доказывать здесь чрезвычайно правдоподобное утверждение, что... - We will not prove here the very reasonable statement that...• Мы не предлагаем доказывать существование... - We do not propose to prove the existence of...• Мы только что доказали, что... - We have just proved that...• На этом пути мы надеемся доказать существенный результат. - We hope to prove a significant result along these lines.• Наконец, мы можем доказать, что... - Finally, we can prove that...• Остается доказать, (что)... - It remains to show (that)...• Подобное рассуждение доказало бы, что... - A similar argument would prove that...• Подобные принципы доказали свою полезность при проектировании... - Similar principles prove helpful in the design of...• Подобные рассуждения доказывают следующий результат. - Arguments of the same type prove the following result.• Подобные результаты убедительно доказывают, что... - Such results conclusively prove that...• Поняв это, мы можем доказать следующее. - With this understanding, we can prove the following.• Следовательно, можно доказать, что... -It is therefore justifiable to...• Следовательно, мы должны доказать лишь, что... - Hence we have only to prove that...• Сначала мы обязаны доказать следующую теорему. - We must first prove the following theorem.• Строго говоря, мы доказали лишь, что... - Strictly speaking, we have only proved that...;• Тем лее способом мы доказываем, что... - In the same way we prove that...• Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.• Теперь мы доказываем два фундаментальных результата. - We now prove two fundamental results.• Теперь мы доказываем один фундаментальный результат. - We now prove a fundamental result.• Теперь мы можем доказать следующую теорему. - This result enables us to prove the following theorem; We are now able to prove the following theorem; With this result in hand, we can prove the following theorem; With this understanding, we can prove the following theorem; Knowing this, we can prove the following theorem; We can now prove the following theorem; We are now in a position to prove the following theorem; The following theorem is now within our reach; We are now ready for the following theorem.• Теперь мы можем сформулировать и доказать... - We are now in a position to state and prove...• Теперь мы подготовлены к тому, чтобы сформулировать и доказать... - We are now equipped to state and prove...• Теперь это предположение доказано, так как... - This assumption has now been justified, since...• Часто бывает проще доказать, что... - It is often easier to prove that...• Чтобы доказать обратное, достаточно заметить, что... - То prove the converse it is sufficient to notice that...• Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...• Чтобы доказать это следствие... - То see the corollary, use Proposition 1 to obtain the needed estimation.• Чтобы доказать это утверждение, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...• Чтобы доказать эту теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...• Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...• Чтобы это доказать, нам остается лишь показать, что... - То prove this we need only show that...• Это доказывает лишь то, что... - This proves only that...• Это доказывает первое утверждение. - This proves the first assertion.• Это доказывает, что... - This proves that...• Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.• Этот подход доказал свою полезность в определении ранних стадий... - This approach has proven useful in identifying the early stages of...• что и требовалось доказать (= ч. т. д. ) - Q. E. D. -
20 proved
1) оказался; 2) доказал; 3) доказал; 4) оказался; 5) оказался; 6) доказанный
См. также в других словарях:
доказал — опыт доказал • оценка, регистрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
МАЙКЕЛЬСОНА ОПЫТ — доказал независимость скорости света от движения Земли (А. А. Майкельсон, 1881; более точный опыт проведён совм. с Э.У. Морли в 1887). В классич. физике М. о. не нашёл объяснения; в теории относительности постоянство скорости света во всех… … Естествознание. Энциклопедический словарь
ШТЕРНА - ГЁРЛАХА ОПЫТ — доказал наличие у атома магн. момента, определённым образом ориентированного во внеш. магн. поле. Узкий пучок атомов Ag, проходя через область неоднородного магн. поля, разделялся на 2 пучка, что и подтвердило существование квантования магн.… … Естествознание. Энциклопедический словарь
Важнейшие открытия в физике — История технологий По периодам и регионам: Неолитическая революция Древние технологии Египта Наука и технологии древней Индии Наука и технологии древнего Китая Технологии Древней Греции Технологии Древнего Рима Технологии исламского мира… … Википедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Чисел теория — наука о целых числах. Понятие целого числа (См. Число), а также арифметических операций над числами известно с древних времён и является одной из первых математических абстракций. Особое место среди целых чисел, т. е. чисел..., 3 … Большая советская энциклопедия
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ ЧИСЕЛ — раздел теории чисел. В А. т. ч. включают вопросы распределения простых чисел, аддитивные проблемы, исследование поведения теоретико числовых функций, теорию алгебраических и трансцендентных чисел. Распределение простых чисел, а) Одной из… … Математическая энциклопедия
"КАПИТАЛ" — главный труд Маркса, к рый раскрывает экономич. законы движения капитализма и доказывает неизбежность его гибели и победы социалистич. революции. Ленин говорил о К. как о ... величайшем политико экономическом произведении нашего века... (Соч., т … Философская энциклопедия
Карацуба — Карацуба, Анатолий Алексеевич Карацуба Анатолий Алексеевич Дата рождения: 31 января 1937(1937 01 31) … Википедия
Карацуба, Анатолий Алексеевич — Карацуба Анатолий Алексеевич Дата рождения: 31 января 1937 … Википедия
Чебышев, Пафнутий Львович — (родился 14 мая 1821 года умер 26 ноября 1894 года в Петербурге) ординарный академик Императорской Академии Наук, действительный тайный советник. П. Л. Чебышев, профессор императорского С. Петербургского университета Тайный советник, доктор… … Большая биографическая энциклопедия