-
1 Weimar
Веймар Город в Германии, земля Тюрингия. 61 тыс. жителей (1991). Машиностроение. Впервые упоминается в 975. С 1573 главный город герцогства, с 1815 – Великого герцогства Саксен-Веймар-Эйзенах (до 1918). Во 2-й пол. 18 – нач. 19 вв. крупнейший центр германского Просвещения (в 1775-1832 здесь жил И. В. Гете, в 1799-1805 – И. Ф. Шиллер). Дворцы и дома 16-18 вв., парки. Государственные художественные собрания. Музеи Гете, Шиллера, Ф. Листа. -
2 Goethian
гетевский;
характерный для ГетеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Goethian
-
3 definitive
dɪˈfɪnɪtɪv
1. прил.
1) окончательный;
решительный;
имеющий решающее значение, решающий;
последний definitive sentence ≈ окончательный приговор definitive answer ≈ окончательный ответ definitive estimate ≈ эк. окончательная смета Syn: decisive, determinative, conclusive, final
2) а) определенный, отличительный, характерный;
фиксированный a definitive orbit of the comet ≈ определенная орбита кометы Some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result. ≈ Пройдет, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определенный результат. Syn: definite;
, fixed and final. б) авторитетный;
(наиболее) полный, точный( об издании литературных произведений) the definitive edition of Goethe's works ≈ академическое издание Гете
3) грам. определяющий;
определительный;
выступающий в функции определения definitive word ≈ определительное слово, определение
4) биол. вполне развитой, дефинитивный
2. сущ.;
грам. определительное слово, определение Syn: a definitive word (грамматика) определяющее слово окончательный;
бесповоротный( о решении) - * answer окончательный ответ полный, точный - * name полное имя - * edition академическое издание - * text of a poem полный /канонический/ текст поэмы отличительный, характерный;
существенный - * distinctions отличительные признаки( грамматика) определяющий;
определительный;
выступающий в функции определения (биология) вполне развитой, дефинитивный - * organs вполне развитые органы definitive биол. вполне развитой, дефинитивный ~ окончательный;
решительный;
безусловныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > definitive
-
4 genius
ˈdʒi:njəs сущ.
1) мн. - genii гений, дух It seemed as if the Genius of the Weather sat in mournful meditation on the threshold. (Dickens, Christm. Carol) ≈ Создавалось впечатление, что Дух Погоды в скорбном раздумье сидит на пороге. a good genius ≈ добрый гений (человека) a evil genius ≈ злой гений (человека) Syn: spirit
1.
2) только ед. одаренность;
гениальность to demonstrate, show genius ≈ проявлять гениальность rare genius ≈ редкая, исключительная одаренность a spark of genius ≈ проблеск гениальности a man of genius ≈ гениальный человек Syn: gift
1., talent
3) мн. geniuses гений, гениальный человек, гениальная личность artistic genius ≈ гениальный актер budding genius ≈ юное дарование inventive genius ≈ гениальный изобретатель mathematical genius ≈ гениальный математик mechanical genius ≈ гениальный механик military genius ≈ военный гений musical genius ≈ гениальный музыкант
4) талант, склонность He had a genius for getting along with boys. ≈ Он обладал талантом прекрасно ладить с ребятами. Mr. Gladstone has an extraordinary genius for finance. ≈ У мистера Гладстона был талант финансиста. He has a genius for getting into trouble. ≈ У него особый талант попадать во всякие переделки. Syn: penchant
5) мн. geniuses а) дух (времени, нации и т. п.) the genius of the time ≈ дух времени the genius of our constitution ≈ дух нашей конституции the genius of our tongue ≈ дух, специфика нашего языка This flexibility was foreign to the genius of the Spaniard. ≈ Эта уступчивость была чужда духу испанца. б) чувства, настроения, связанные с каким-л. местом одаренность;
гениальность - a man of * гениальный человек - Goethe had * Гете был гениальным писателем - the impress of * печать гениальности - it is a work of * это гениальное произведение - there's * in the way this was painted эта картина была написана гениально (pl -niuses) гений, гениальный человек, гениальная личность - Shakespeare was a true * Шекспир был поистине гением (тк. в ед. ч.) талант;
склонность;
способность - * for /to/ acting актерский талант - to have a * for music обладать большими музыкальными способностями - he has a * for making friends у него особый талант заводить друзей /сходиться с людьми/, он гений общения - he's got a * for saying the wrong thing он вечно говорит не то, что следует( pl -nii) гений, дух - good * добрый дух /гений/ - tutelar(y) * ангел-хранитель - he is my evil * он мой злой гений (pl -niuses) чувства, настроения, связанные с каким-л. местом (pl -niuses) дух (века, времени, языка, закона, нации и т. п.) - the * of the Renaissance period дух эпохи возрождения - the French * дух французского народа - war is repugnant to the * of the people война противна духу народа - the * of our langauge is its use of short words which do not change their endings специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются genius (pl ses) гений, гениальный человек, гениальная личность ~ (pl genii) гений, дух;
good (evil) genius добрый (злой) дух, добрый (злой) гений ~ (pl ses) дух (века, времени, нации, языка, закона) ~ (pl ses) чувства, настроения, связанные с (каким-л.) местом ~ (тк. sing) одаренность;
гениальность;
a man of genius гениальный человек ~ (pl genii) гений, дух;
good (evil) genius добрый (злой) дух, добрый (злой) гений ~ (тк. sing) одаренность;
гениальность;
a man of genius гениальный человек man: ~ of family знатный человек;
амер. семейный человек;
man of genius гениальный человек -
5 naturalism
ˈnætʃrəlɪzm сущ.
1)
1) натурализм, приверженность ко всему натуральному Goethe's profound, imperturbable naturalism is absolutely fatal to all routine thinking. ≈ Глубокий, невозмутимый натурализм Гете губителен для всякого рода рутинного мышления.
2) филос. натурализм (взгляд на мир, согласно которому природа выступает как единый и универсальный принцип объяснения всего сущего)
3) иск. натурализм (направление в искусстве и литературе последней трети 19 века) (искусство) (философское) натурализм naturalism натурализмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > naturalism
-
6 Enlightenment
сущ.фил., пол., ист. эпоха Просвещения (идейное течение, представляющее собой борьбу за установление "царства разума", основанного на "естественном равенстве", за политическую свободу и гражданское равенство; большое значение для достижения нового общественного порядка придавало распространению знаний; подготовило почву для ряда буржуазных революций и особенно Великой французской революции; в ряде стран Западной Европы распространилось в 18 в., в Англии — со 2-й половины 17 в.; крупнейшие представители: Дж. Локк в Англии, Вольтер, Ж.-Ж. Руссо, Ш. Монтескье, П. А. Гольбах, К. А. Гельвеций, Д. Дидро во Франции; Г. Э. Лессинг, И. Г. Гердер, Ф. Шиллер, И. В. Гете в Германии; Т. Джефферсон, Б. Франклин, Т. Пейн в США)Syn:See: -
7 Herder, Johann Gottfried von
перс.соц., пол. Гердер, Иоганн Готфрид фон (1744-1803; немецкий философ, критик, эстетик; в 1764-69 гг. пастор в Риге, с 1776 г. — в Веймаре, теоретик "Бури и натиска", друг И. В. Гете; интеллектуальный оппонент мысли Просвещения; проповедовал национальную самобытность искусства, утверждал историческое своеобразие и равноценность различных эпох культуры и поэзии; теоретик происхождения языка, философии истории, которая, по Гердеру, есть осуществление гуманности; оказал влияние на немецкий романтизм и мифологию немецкого национализма)See:Англо-русский экономический словарь > Herder, Johann Gottfried von
-
8 Sturm and Drang
соц., пол. "Буря и натиск" (литературное движение в Германии 70-80-х гг. 18 в.; название дано по одноименной драме Ф. М. Клингера; восприняв антифеодальный гуманистический пафос Просвещения, отвергнув нормативную эстетику классицизма, представители "Бури и натиска" отстаивали национальное своеобразие, народность искусства, требовали изображения сильных страстей, героических деяний, характеров, не сломленных деспотическим режимом; главный теоретик И. Г. Гердер; драматурги и поэты: И. В. Гете, Ф. Шиллер, Я. М. Р. Ленц, Ф. М. Клингер, Г. Л. Вагнер, К. Ф. Д. Шубарт, И. Г. Фосс, Л. К. Г. Хельти, Г. А. Бюргер и др.; движение оказало влияние на немецкую социологическую мысль и мифологию немецкого национализма)See: -
9 Goethe had genius
Общая лексика: Гете был гениальным писателем -
10 Goethe's theatre
Общая лексика: театр Гете -
11 Goethian
Общая лексика: гётевский, характерный для Гете -
12 Pied Piper
1) Общая лексика: дудочник, лидер, дающий нереальные, неосуществимые обещания, соблазнитель, флейтист в пёстром костюме (герой поэмы Р. Браунинга)2) Литература: Крысолов (... из Гамельна, персонаж немецкой легенды. Описан Гете, братьями Гримм и другими) -
13 Behaviour is a mirror in which everyone displays his image.
<01> Поведение – это зеркало, в котором каждый демонстрирует свой образ. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Behaviour is a mirror in which everyone displays his image.
-
14 In all things it is better to hope than to despair.
<01> Во всех случаях лучше надеяться, чем отчаиваться. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > In all things it is better to hope than to despair.
-
15 It is easier to perceive error than to find truth, for former lies on the surface and is easily seen, while the latter lies in the depth, where few are willing to search for it.
<01> Легче выявить ошибку, чем найти истину, поскольку первая всегда на поверхности и хорошо видна, в то время как вторая находится в глубине, и искать ее там охотников мало. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It is easier to perceive error than to find truth, for former lies on the surface and is easily seen, while the latter lies in the depth, where few are willing to search for it.
-
16 National hatred is something peculiar. You will always find it strongest and most violent where there is the lowest degree of culture.
<01> Национальная ненависть – это нечто особенное. Она всегда сильней и неистовей там, где самый низкий уровень культуры. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > National hatred is something peculiar. You will always find it strongest and most violent where there is the lowest degree of culture.
-
17 Science and art belong to the whole world, and before them vanish the barriers of nationality.
<01> Наука и искусство принадлежат всему миру, и перед ними исчезают межнациональные барьеры. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Science and art belong to the whole world, and before them vanish the barriers of nationality.
-
18 The best of all governments is that which teaches us to govern ourselves.
<01> Лучшее правительство – то, которое учит нас править самими собой. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The best of all governments is that which teaches us to govern ourselves.
-
19 The coward threatens when he is safe.
<01> Трус угрожает тогда, когда сам в безопасности. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The coward threatens when he is safe.
-
20 The greatest difficulties lie where we are not looking for them.
<01> Главные трудности возникают там, где мы их не ждем. Goethe (Гете).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The greatest difficulties lie where we are not looking for them.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гете́ра — [тэ] … Русское словесное ударение
ГЕТЕ — ГЕТЕ, Вольфганг (Wolfgang Goethe, 1749 1832), великий нем. поэт и в то же. время крупный естествоиспытатель, воззрения которого сыграли большую рольв истории науки. Г. изучал минералогию и геологию. Он объяснял геологические изменения в истории… … Большая медицинская энциклопедия
Гете — (Goethe) Гете (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) Немецкий поэт, естествоиспытатель, мыслитель. Афоризмы, цитаты Гете биография (Goethe) • Искусство есть посредник того, что нельзя высказать. • Манеры человека это зеркало, в котором отражается… … Сводная энциклопедия афоризмов
гете де кёр — * de gaieté de coeur. С большим удовольствием, с радостью сердечной. Как удивительно, de gaieté de coeur губят свои жизни люди, попуская себя на раздражение. Толст. Дн. 22. 11. 1907. // 22 22 258. См. также Дк гете де кёр … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ГЕТЕ — (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) немецкий поэт, просветитель, ученый и философ (Большое Веймарское издание сочинений Г. насчитывает 143 тома), который, однако, не считал себя принадлежащим к философскому цеху. Тем не менее, философия всегда… … Новейший философский словарь
гете — * gaieté f. Увеселение, развлечение. Gaité. Веселость, слову этому нет точного французского эквивалента. Лафонтен определяет его следующим образом: Я называю эти словом не то, что вызывает смех, но некое очарование, привлекательность .. Иными… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Гете - биография — (Goethe) Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) Гете (Goethe) Биография Немецкий поэт, естествоиспытатель, мыслитель. Родился Гете 28 августа 1749 во Франкфурт на Майне (Германия), в семье образованного бюргера имперского советника. В раннем… … Сводная энциклопедия афоризмов
ГЕТЕ (Goethe) Иоганн Вольфганг — (1749 1832) немецкий писатель, основоположник немецкой литературы Нового времени, мыслитель и естествоиспытатель, иностранный почетный член Петербургской АН (1826). Начал с бунтарства Бури и натиска ; сентиментального романа Страдания молодого… … Большой Энциклопедический словарь
гете́рогене́з — и гетерогенезис[тэ, нэ] … Русское словесное ударение
гете́рия — гетерия, и и этерия, и[тэ] … Русское словесное ударение
гете́розиго́та — [тэ] … Русское словесное ударение