-
1 pertineo
per-tineo, tinuī, —, ere [ teneo ]1) простираться, тянуться, достигать (ab или ex aliquā re, in или ad aliquid C, Cs etc.)quingenta milia passuum p. Cs — тянуться (простираться) на 500 (римских) миль2) касаться, относиться ( suspicio pertĭnet ad aliquem C)nec ad caelum nec ad terram p. погов. Pt — не иметь отношения ни к небу, ни к земле (ср. «ни к селу ни к городу»)ad rectam vivendi viam p. C — учить как правильно житьad sitim p. Ap — (хорошо) утолять жаждуculpa pertinet ad aliquem C — вина падает на кого-л.illud, quo pertineat, videte C — обратите внимание на то, к чему ведёт следующее4) служить, способствовать (ad usum alicujus Cs, O; ad effeminandos animos Cs)quo ( quorsum) pertinet? T, H к — чему (это)?ad spem p. C — подавать (внушать) надеждуad felicitatem alicujus p. Sen — иметь целью чьё-л. счастьеad aliquam urbanitatem p. Pt — содержать какой-то хитрый замысел5) иметь значение, быть важнымad me maxime pertinet, neminem esse... C — для меня чрезвычайно важно, чтобы никто.. -
2 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
3 audio
īvī (iī), īitum, īre1) слышать (verba, vocem C etc.)Caesar discessisse audiebatur Cs — шли слухи, что Цезарь отступилa. aliquid ex (ab, de) aliquo C, L, Su etc. — слышать что-л. от кого-л.a. aliquid de aliquo C — слышать что-л. о ком-л. (про кого-л.)saepe hoc majores natu dicere audivi C — я часто слышал это от старшихa. Cratippum C — слушать лекции (учиться у) Кратиппаaudita arboribus fides H — лира (Орфея), которой и деревья заслушивалисьcontumeliam si dices, audies Pl — в ответ на брань ты (брань) и услышишь3) выслушивать (о судье), тж. допрашивать ( aliquem de ambitu C); расследовать ( dolos V)4) слушаться, повиноваться (aliquem, иногда alicui)dicto audientem esse alicui Pl, C etc. — слушаться кого-л.5) соглашаться, одобрятьnec Homērum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait C — и я не согласен с Гомером в том, будто Ганимед похищен богамиsi eum diceres esse mortuum, quis te audiret? C — если бы ты сказал, что он умер, кто бы тебе поверил?audio C — слушаю, согласен, хорошо6) благосклонно отнестись, выслушать (preces alicujus V etc.; vota H; orantem O)7) считаться, слитьtu recte vivis, si curas esse quod audis H — ты ведёшь правильную жизнь, если стараешься быть таким, каким тебя считаютbene (male) audire C etc. — пользоваться доброй (дурной) славой, т. е. быть хвалимым или порицаемым ( ab aliquo C) -
4 contendo
con-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum V etc.); спускать ( sagittam nervo Sil); метать ( procul hastam V); стягивать ( vincla V)2) настраивать ( fides nervis C)3) надрывать ( ilia risu O)4) метить, целиться, тж. запускать ( telum aērias in auras V)5) протянуть, перекинуть ( pontem Hellesponto Enn)6)а) устремлятьб) напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr)7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se conflīgunt C; vetĕra et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus)8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия ( hunc locum oppugnare Cs)c. debet quam maxime possit, ut vincat C — он должен приложить величайшие усилия, чтобы победитьc. remis Cs — приналечь на вёслаc. voce C — напрячь голосc. vi Cs — применить силуc. animum in curas O — заботитьсяunā nocte tantum itinĕris c. C — отмахать за одну ночь такой путьin Britanniam proficisci c. Cs — решить отправиться в Британиюin Italiam magnis itineribus c. Cs — спешить большими переходами в Италиюad ultimum animo c. C — стремиться (всей) душой к пределу возможного9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se)c. bello cum aliquo V — начать войну с кем-л.nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C — ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностьюde aliquā re c. C, Q etc. — спорить о чём-л. (бороться за что-л.)summā ambitione contendi ab aliquo C — с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su — Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлятьThemistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep — Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения -
5 erro
I āvī, ātum, āre1) заблудитьсяe. viā V — сбиться с дороги2) заблуждаться, ошибаться (in или de aliqua re C etc.; erras, si id credis Ter)temporibus e. C — ошибиться в датах3) блуждать, бродить, скитаться (per lucos H; per litora Sen)in media luce e. погов. Sen — блуждать среди бела дняante oculos e. O — проноситься перед (мысленным) взоромstellae errantes V, C — planetae4) метаться, безумствовать ( animae errantes Pt)6) колебаться, быть неувереннымerro, quam insistas viam Pl — недоумеваю, к чему ты ведёшь (речь)7) проходить в странствиях, обойти, проехать ( terrae erratae O)II erro, ōnis m. [ erro I ]бродяга, скиталец H, Sen, Dig etc. -
6 hamula
-
7 hospitium
ī n. [ hospes I ]1) гостеприимство, хлебосольство, отношения гостеприимства, радушный приёмh. mihi est cum illo C — мы с ним ведём хлеб-соль (ходим друг к другу в гости)h. eos conjungit C — они знакомы домамиaccipere (invitare) aliquem hospitio C — принять (пригласить) кого-л. (как гостя)h. alicujus accipere Pt — гостить (остановиться, поселиться) у кого-л.2) приют, пристанище, комнаты для гостей Pt; постоялый двор, гостиницаdeducere (adducere) aliquos in h. PM, L — отвести кого-л. в гостиницу3) убежище ( calamitatis Pl)4) логовище, нора V, PM -
8 interdico
inter-dīco, dīxī, dictum, ere1) запрещать, воспрещать, отказывать (alicui aliquā re Cs, L etc., aliquem aliquā re AG, alicui aliquid Cato, VM etc., alicui de aliquā re Cato)Romanis omni Galliā i. Cs — запретить римлянам доступ во всю Галлиюmale rem gerentibus (dat.) patriis bonis (abl.) interdici solet C — тем, кто плохо ведёт хозяйственные дела, обыкновенно запрещается управлять отцовским имуществомi. domo Su — отказать от домаi. sacrificis Cs — закрывать доступ к богослужению ( формула отлучения)i. alicui aquā et (или atque) igni (тж. aquā ignique) C, Cs, VP, T etc. — лишить воды и огня ( формула изгнания из страны)i. alicui aliquo Nep — запретить кому-л. общаться с кем-л.(aeger) cibo interdicitur Ap — больному запрещено (обычное) питание (т. е. предписана диета)2) приказывать, распоряжаться, издавать интердиктpraetor interdixit, ut unde dejectus esset, eo restitueretur C — претор издал интердикт, чтобы (Цецина) был возвращён туда, откуда его изгнали -
9 nolo
nōlo, nōluī, —, nōlle [ ne + volo ]1) не желать (aliquid C, Nep etc.); отказываться (n. parēre Nep)ne homines, quos nolo, videar offendere C — чтобы не подумали, будто я нападаю на людей, на которых я нападать не собираюсьnolim statuas nos mente malignā id facere Ctl — прошу тебя не думать, будто я делаю это по злому умыслуquod nolunt, velint SenT — пусть (бедняки) возымеют желания, которых у них нетnon n. C — быть весьма склонным; в отрицательно-повелительной формеnoli (nolīte) putare C, Pt — не думай(те)ducunt volentem fata, nolentem trahunt погов. Sen — судьба ведёт того, кто ей повинуется, но тащит силой того, кто ей противится3) недоброжелательно относиться, быть предубеждённым (n. alicui C) -
10 specto
āvī, ātum, āre [intens. к specio ]1) смотреть, глядеть (in или ad aliquem C etc.); созерцать, рассматривать, наблюдать ( motus siderum Sen); замечать, (у)видеть ( aliquem spectantem O)s. alte C — смотреть вверхs. ludos H, Su — смотреть игры (состязания)spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae O — (римлянки приходят в театр не только), чтобы посмотреть, но и чтобы на них посмотрелиs. aliquem H — разглядывать кого-л. с удивлением2) принимать во внимание, учитывать (causam C; rem, non verba C)3) оценивать, определять ( tempus Cs)s. rem Pl, Cs etc. — определять (создавшееся) положение4) исследовать ( exta L); испытывать, пробовать ( aurum in ignibus O); судить (s. aliquid ex или ab aliquā re C, Sen etc.)5) иметь в виду, добиваться, стремиться (s. arma et bellum L; s. ad suam gloriam C)s. magna (alte) C — ставить перед собой высокие цели6) клониться, иметь целью (ea consiliā ad salutem civium spectant C)quorsum spectat oratio? C к — чему ведёт речь (какова цель речи)?7) относиться, касаться ( oratio mea ad te unum spectat C)8) быть обращённым, быть расположенным, лежать (s. ad meridiem C)s. inter occasum solem et septentriones Cs — находиться на северо-западе -
11 volens
1. volēns, entispart. praes. к volo II2. adj.1) (пред)намеренный, умышленныйv. sciensque Sen — намеренно и сознательно2) добровольный, усердный, желающий, по своей воле, (охотно) что-л. делающийvolenti animo Sl — охотноplebi militia volenti non erat Sl — плебс был против воинской повинностиducunt volentem fata, nolentem trahunt Sen — желающего (идти) судьба ведёт, сопротивляющегося же тащитfructūs, quos ipsa volentia rura sponte tulēre sua V — плоды, которые приносили поля сами по себе, т. е. без всякой обработки3) (благо)склонный, благоприятно относящийся, милостивыйv. propitius( que) adest L — он относится благосклонноlauro cinge v. H — милостиво увенчай лавромdis volentibus Sl — по милости (милостью, по воле) богов4) желанный, желательный (volentia alicui Sl, T) -
12 Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?
До каких же пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?Цицерон, "Речи против Катилины", I, 1, 1: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? Quem ad finem sese effrenata jactabit audacia? "Доколе же, наконец, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? До каких пор твое бешенство будет ускользать от нас? Где предел твоей необузданной дерзости?"- Я, Сашенька, Цицерона уже прочитал, а в следующем классе за Юлия Цезаря примусь. - Какой такой Цицерон? -Римский сенатор. Он спас римскую республику от Катилины. Ах, если бы вы знали, какая это прелесть, его речь против Катилины! "Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra!" - продекламировал я восторженно. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.)В Государственной думе говорят и в газетах пишут, что г. Шварц, "новый министр народного просвещения, "воздвиг новые барьеры на пути к высшему образованию"... При таком порядке скорее все нынешнее учащееся поколение вырастет, переженится, перестреляется и перемрет, чем - хотя один "неблагонадежный" юноша или таковая же девица получит официальное удостоверение о том, что он (или она), может удовлетворительно перевести Цицероновское: quousque tandem, Catilina? (В. Г. Короленко, О латинской благонадежности.)С Деляновыми и с вашими Нелеповыми, дерзающими звать себя Боголеповыми - житья нет! Я читал недавно в Биржевых вед. циркуляр московского попечителя, запрещающий сообщать сведения по русской истории и географии, так как в начальных училищах закон разрешает жить только чтению и письму. И нашим Катилинам мы не можем сказать: quousque tandem! так как судя по степени их бесстыдства, они твердо уверены, что "их же царствию не будет конца". (B. М. Соболевский - М. М. Стасюлевичу.)Здесь [ на Капитолийском холме Рима ] когда-то решались судьбы вселенной, изрекаемые сенатом совместно с народом, senatus populusque romanus! Здесь гремел цепями пленный Югурта, в триумфе Суллы. [ Сулла здесь назван по ошибке вместо Мария. - авт. ] Здесь Цицерон, как наш Домонтович в думе, возглашал свое знаменитое "Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra". (Д. Л. Мордовцев, По Италии. Путевые арабески,.)Если Вас, Мерик, призовут каким-либо способом, прямо или косвенно, участвовать в войне, что Вы сделаете? Абсолютный отказ? Несомненно. Quousque tandem? Вплоть до расстрела? Я не говорю "нет". Поскольку это касается меня, я говорю: "да". И даже не противясь насилию, не применяя против него насилия. (Ромен Роллан - Виктору Мерику.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?
-
13 Verba magistri
Слова учителя.Недовольны крикливые глашатаи Моск. вед., немилосердно перевирающие verba magistri, и организациею мирового института. Недовольны они тем, что наши мировые судьи на мировом съезде надзирают и контролируют друг друга. (Г. А. Джаншиев, Основы судебной реформы.)Каждый почитает себя судьей и то ли в меру своего понимания, то ли согласно verba magistri выносит свой приговор о произведениях искусства, не давая себе труда, по крайней мере, прочесть их. (Адам Мицкевич - И. Н. Лобойко, 2.(14.) VII 1823.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Verba magistri
См. также в других словарях:
вед. — вед. ведомость ведомственный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. вед. ведущий … Словарь сокращений и аббревиатур
ведёт — [вести] … Словарь употребления буквы Ё
вед — іменник чоловічого роду, істота представник народності … Орфографічний словник української мови
ведённый — вед/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
ведёрко — ведёр/к/о … Морфемно-орфографический словарь
ведёрный — ведёр/н/ый … Морфемно-орфографический словарь
ведёрочко — ведёр/оч/к/о … Морфемно-орфографический словарь
ведёрочный — ведёр/оч/н/ый … Морфемно-орфографический словарь
ведёрце — ведёр/ц/е … Морфемно-орфографический словарь
ведёрный — ведёрный, ведёрная, ведёрное, ведёрные, ведёрного, ведёрной, ведёрного, ведёрных, ведёрному, ведёрной, ведёрному, ведёрным, ведёрный, ведёрную, ведёрное, ведёрные, ведёрного, ведёрную, ведёрное, ведёрных, ведёрным, ведёрной, ведёрною, ведёрным,… … Формы слов
ведёрце — ведёрце, ведёрца, ведёрца, ведёрец, ведёрцев, ведёрцу, ведёрцам, ведёрце, ведёрца, ведёрцем, ведёрцами, ведёрце, ведёрцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов