-
1 бильярд
м.играть в бильярд, на бильярде — jouer au billard -
2 billard
бильярд -
3 billard
m1) бильярдpartie de billard — партия в бильярдjouer au billard — играть на бильярдеfaire un petit billard разг. — сыграть партию в бильярдbillard électrique — электрический бильярд, флиппер••c'est du billard — это проще пареной репы, раз плюнутьcette route est un vrai billard — эта дорога гладкая как столdévisser son billard разг. — умереть, дать дуба2) бильярдная3) разг. операционный столmonter [passer] sur le billard — лечь на операцию -
4 flipper
I vi разг.2) испытывать чувство депрессии; хандритьII m -
5 frottin
m разг. -
6 machine
I f ( m - machin) II fmachine à vapeur — паровая машина, паровой двигательmachine à forer — буровой станокmachine de guerre ист. — 1) стенобитное и метательное орудие 2) военная [боевая] машинаmachine de levage, machine élevatrice — подъёмная машинаmachine à calculer — счётная машина, калькулятор, ЭВМmachine volante — летательный аппаратmachine à réaction — реактивный двигательmachine à reproduire — копировальный станокmachine pneumatique — воздушный насосmachine à boule канад. — электрический бильярдfaire machine (en) arrière — дать задний ходmachine de course — гоночный велосипед3) паровоз; локомотив4) перен. механизм, машина, организмla machine de l'homme уст. — человеческий организмla machine du monde, la machine de l'univers — мир, вселеннаяmachine de l'Etat — государственный механизм, государственный аппаратmachine à + infin — машина для...il n'est qu'une machine à... — он только и знает, что...machine à penser перен. — "машина для думания" ( о человеке)pièce à machines — грандиозная постановка с использованием сценических эффектов, феерия9) разг. сооружение, громада, махина10) см. machin -
7 peloter
1. vt1) уст. сматывать нитки в клубок3) разг. льстить2. vi -
8 биллиард
м.см. бильярд -
9 пристраститься
se passionner pour qch; s'adonner à qch, s'acharner à qch; se coiffer de (fam) -
10 à côté, mais pas dedans!
разг. близко, но не попало (реплика при игре в бильярд, футбол, при стрельбе и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > à côté, mais pas dedans!
-
11 avoir beau
I (+ infin)напрасно стараться, сколько ни...- Si tu voyais, dit un autre compère, ses cuisses à travers les trous de la robe, tu aurais beau avoir fait tous les marchés de Sommières jusqu'à Ganges, tu en resterais avec la bave sur la langue, je te le dis. (G. Baissette, Ces Grappes de ma vigne.) — - Если бы ты видел ее ноги сквозь дырявое платье! - сказал другой собеседник. - Даже если бы ты скупил все, что есть на рынках от Сомьера до Ганжа, ты все равно ничего бы не добился.
Daniel eut beau tendre l'oreille, il ne surprit que les mots "villa" et "billard". Le jeune homme hocha la tête avec conviction. - Ça doit être nickel! dit-il à voix haute. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Даниэль напрасно напрягал слух, ему удалось уловить только два слова: "вилла" и "бильярд". Молодой человек убежденно покачал головой. - Это должно быть здорово! - сказал он громко.
Choquet, encore excité par les discussions de la journée, avait beau lui certifier que l'incompréhension cesserait bientôt, que les yeux immanquablement se dessilleraient. Cézanne, songeur, branlait la tête. (H. Perruchot, Cézanne chez les impressionnistes.) — Шоке, еще возбужденный спорами, тщетно уговаривал его, что непониманию скоро наступит конец, что у публики непременно откроются глаза. Сезанн задумчиво качал головой.
- on a beau dire II канад.On a beau connaître le dessous des cartes, mon cher, on ne comprend rien à ce qui se passe. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Что толку знать закулисную сторону событий, дорогой мой, все равно невозможно понять, что происходит.
j'espère que tu vas avoir beau pour ton voyage — надеюсь, что будет хорошая погода во время твоей поездки
-
12 c'est nickel!
прост.вот это здорово!, вот это лихо!, классно!Daniel eut beau tendre l'oreille, il ne surprit que les mots "villa" et "billard". Le jeune homme hocha la tête avec conviction. - Ça doit être nickel! dit-il à voix haute. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Даниэль напрасно напрягал слух, ему удалось уловить только два слова: "вилла" и "бильярд". Молодой человек убежденно покачал головой. - Это должно быть здорово! - сказал он громко.
-
13 être poire
разг.остаться в дураках, быть околпаченным, одураченнымJ'étais sans un sou. Je devais de l'argent à ma logeuse: alors, il m'a déclaré que c'était la dernière fois, qu'il en avait assez d'être poire et que, d'ailleurs, le billard ne l'amusait plus. (G. Simenon, On ne tue pas les pauvres types.) — Я был без гроша. Я задолжал хозяйке. Тогда он мне сказал, что это в последний раз, что хватит его дурачить и что, к тому же, бильярд его больше не интересует.
-
14 faire la partie de ...
составить с кем-либо партию (в бильярд, шахматы, карты); сыграть с кем-либо в...Madame des Grassins... venait très assidûment faire la partie de madame Grandet, espérant marier son cher Adolphe avec mademoiselle Eugénie. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Госпожа де Грассен... тоже приходила весьма аккуратно составить партию госпоже Гранде, мечтая женить своего сына на Евгении.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la partie de ...
-
15 faire un billard
-
16 faire un frottin
прост.Moi, tous les soirs, j'fais un frottin. (A. Bruant, L'Argot au XXe siècle, Dictionnaire français-argot.) — По вечерам я играю на бильярде.
-
17 manger du drap
арго -
18 manger du mérinos
прост. -
19 moudre l'ivoire
-
20 prêter l'oreille
1) (тж. dresser l'oreille/les oreilles; pointer les oreilles; tendre l'oreille; avoir l'oreille tendue) прислушиваться, напрягать слух, навострить ушиDaniel eut beau tendre l'oreille, il ne surprit que les mots "villa" et "billard". Le jeune homme hocha la tête avec conviction. - Ça doit être nickel! dit-il à voix haute. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Даниэль напрасно напрягал слух, ему удалось уловить только два слова: "вилла" и "бильярд". Молодой человек убежденно покачал головой. - Это должно быть здорово! - сказал он громко.
Le Roi. - Je sais que vous m'aimez, Madame. (Il prête l'oreille.) N'entendez-vous rien? (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Король. - Я знаю, что вы меня любите, Мадам. (Прислушивается.) Вы ничего не слышите?
Elle avait, au milieu de son babil, de graves réflexions inattendues, lointaines, qui faisaient dresser l'oreille à Annette. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — В ее болтовне порой проскальзывали неожиданные, неотчетливые, но поражающие своей серьезностью, замечания, которые заставляли Аннетту настораживаться.
2) выслушать внимательно, обратить вниманиеMais les bons citoyens ne prêtaient pas l'oreille à ces bruits odieux et s'attachaient aux nouvelles de victoire qui allaient de bouche en bouche s'affirmant et se confirmant. (A. France, La Révolte des anges.) — Но добрые граждане не обращали внимания на эти злостные слухи, а жадно ловили вести о победе, которые передавались из уст в уста и казались все более и более достоверными.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бильярд — или Билиард (фр. billard, от ит. biglia шар) такназывается большой, продолговатый, четырехугольник (параллелограмм) сзакраинами (бортами) столь, длина которого на 1/3 более ширины. Б.служит для игры на нем костяными (слоновой кости) шарами,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БИЛЬЯРД — (франц. billard, от bille шар). Большой стол, обитый сукном, с закраинами и лузами, предназначенный для особой игры шарами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИЛЬЯРД франц., billiard, от bille, шарик … Словарь иностранных слов русского языка
БИЛЬЯРД — БИЛЬЯРД, муж. род стола с закраинами (бортами) и шестью подвесными к углам и посреди длинных краев кошелями (лузами), для известной игры, и сама игра, посредством кия и костяных шаров. Бильярд составлен из двух круглых четырехугольников… … Толковый словарь Даля
БИЛЬЯРД — (французское billard, от bille шар), 1) игра с шарами (диаметр 61 61,5 см) и кием (деревянная палка длиною 140 150 см) на столе с бортами. Предшественник бильярда игра в шары на травяной площадке (Англия, 13 в.). Как настольная игра впервые… … Современная энциклопедия
БИЛЬЯРД — и БИЛЛИАРД (или), бильярда, муж. (франц. billard, от bille шарик). Стол с бортами, обтянутый сукном, для игры специальными шарами при помощи кия. Играть на бильярде. Партия на бильярде. На бильярде лежат шары. || Сама эта игра. Он предпочитает… … Толковый словарь Ушакова
Бильярд — спортивная игра на очки, в которой на специальном столе при помощи кия по определенным правилам, зависящим от разновидности игры, перемещаются шары. Имеются следующие разновидности игры английский бильярд, карамболь, снукер, пул. В английский… … Официальная терминология
Бильярд — (французское billard, от bille шар), 1) игра с шарами (диаметр 61 61,5 см) и кием (деревянная палка длиною 140 150 см) на столе с бортами. Предшественник бильярда игра в шары на травяной площадке (Англия, 13 в.). Как настольная игра впервые… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
БИЛЬЯРД — (франц. billard от bille шар), 1) игра с шарами и кием (деревянной палкой) на столе с бортами2)] Стол для игры в бильярд с лузами (отверстиями в бортах) и без них … Большой Энциклопедический словарь
бильярд — стол, мазик, пинбол, биллиард Словарь русских синонимов. бильярд сущ., кол во синонимов: 14 • американка (8) • … Словарь синонимов
БИЛЬЯРД — БИЛЬЯРД, а, муж. 1. Игра на специальном столе, при к рой ударами кия шары загоняются в лузы. Играть в б. Партия в б. 2. Стол с бортами и лузами для этой игры. Играть на бильярде. | прил. бильярдный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
Бильярд — ■ Благородная игра. ■ Незаменим во время пребывания в деревне … Лексикон прописных истин