Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ацы

  • 1 ацы

    мест. указат. этот

    ацы бон – сегодня, в этот день

    Ацы чиныг мæн у. – Это моя книга.

    Иронско-русский словарь > ацы

  • 2 абхаз

    абхазы, абхазский народ

    абхаз хъæддых адæм сты – абхазы – стойкий народ

    Ацы æгъдауы æнгæс æгъдау кодтой абхаз, сомих, гуырдзы, цæцæн, мæхъхъæл æмæ æндæр адæмтæ дæр. – Похожий обычай был у абхазов, армян, грузин, чеченцев, ингушей и других народов. (Цыбырты Л., Ирон адæмон бæрæгбонтæ)

    Иронско-русский словарь > абхаз

  • 3 ад кæнын

    I

    емынæйы ад мын кæныс – (ты) мне противен

    цы ад кæны ацы фæткъуы? – какой вкус имеет это яблоко?

    II

    Иронско-русский словарь > ад кæнын

  • 4 ардыстæн

    межд. клянусь

    Ацы ’взисты ардыстæн! – Клянусь этим серебром! (Коцойты А., Хин)

    Иронско-русский словарь > ардыстæн

  • 5 артаг

    топливо, горючее

    Æрбахæццæ стæм нæ хъарм барактæм. Ацы хъуыддагæй мах, æвæццæгæн, иннæ лагертæй амондджындæр уыдыстæм. Цæвиттон, Норильскæн дурæвзалы йæхимæ ис æмæ дзы артаг хæрз æнцон хъуыддаг у. – Добрались мы до своих теплых бараков. В отношении этого (т.е. отопления) мы, наверно, были счастливее других лагерей. Короче говоря, в Норильске есть свой каменный уголь, поэтому топливный вопрос здесь решается легко. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > артаг

  • 6 ау

    I

    Ау, уый та куыд? Нæ зæрдæйы туг нал ис? – Как же так? Разве в нашем сердце нет больше крови? (Брытъиаты Е., Хазби)

    Ау, мæлгæ кæны Гугула? – Неужели Гугула умирает (Мамсыраты Д., Гугула)

    II
    сила, прочнось, действенность

    Ацы кæрцы ау нал ис. – В этой шубе нет больше (согревательной) силы. (Абайты В., Историон-этимологон дзырдуат, 1-æм том)

    Иронско-русский словарь > ау

  • 7 ахуыргæнæндон

    (мн. ахуыргæнæндæттæ)

    Ацы аз дæр та 120 адæймаджы æрвыст æрцæудзæн уæлдæр ахуырдæттæм. – В этом году также 120 человек будут отправлены в высший учебные заведения. («Фидиуæг», 1963, №7)

    Иронско-русский словарь > ахуыргæнæндон

  • 8 бабæззон кæнын

    сделать пригодным, нужным

    ацы хæдзар цæрынæн бабæззон кæнын хъæуы – этот дом надо сделать пригодным для жилья

    Иронско-русский словарь > бабæззон кæнын

  • 9 бацауазæн

    ацы дон æнцон бацауазæн у – эту речку легко можно запрудить

    Иронско-русский словарь > бацауазæн

  • 10 дзырдбаст

    (мн. дзырдбæстытæ)

    Чи зоны, ацы дзырдбаст нывыл термин нæу. – Возможно это словосочетание не является удачным термином. (Джыккайты Ш., Уац «Таурæгъ – адæмы дзургæ истори»)

    Иронско-русский словарь > дзырдбаст

  • 11 дæстæг

    (мн. дæстæджытæ)
    1) пучок колосьев (который жнец берёт в горсть); горсть

    Мæ сæрæй йын акуывтон, йæ дæлфад цы къæйау ис, уый рæбын æрæвæрдтон уардиты дæстæг – Я поклонился ему и на плиту у подножия (памятника) возложил букет роз (Нафи, «Мах дуг», 2007, №3)

    Ацы уардиты дæстæг Æз хæссын дæ номыл – Этот букет роз я несу в твою честь (Фидараты Руслан, «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > дæстæг

  • 12 дæу

    1) род. п., м. внутр. п. см. ды

    дæу афтæ фæнды – тебе так хочется

    2) мест. притяж. полный вид твой

    ацы уат дæу у? – эта комната твоя?

    Иронско-русский словарь > дæу

  • 13 зæрдæдзуаг

    Ахорæнтæ ахæм ирд, æхцон æмæ зæрдæдзуаг сты, æмæ адæймаг бар-æнæбары фæзæгъы йæхицæн: ацы æмдзæвгæ йæхæдæг фарны нуазæн куы у, сиу дзы сты ныв, æрттывд æмæ зæлланг. – Краски настолько яркие, приятные и привлекательные, что человек невольно говорит себе: это стихотворение уже само по себе благодатный напиток, в нем слились изображение, сияние и звон. («Мах дуг»)

    Иронско-русский словарь > зæрдæдзуаг

  • 14 зæрдæдзæугæ

    Ацы ран дæр усгуртæ зилдух кодтой зæрдæдзæугæ æмæ хъæздыг чындздзон чызджы алыфарс, фæлæ уый никæмæн ницы ныфс лæвæрдта. – Женихи и тут крутились около симпатичной и богатой невесты; но она никому не подавала и малейшей надежды. (Чиныг: Æмбалты Цоцко, Уацмыстæ)

    Иронско-русский словарь > зæрдæдзæугæ

  • 15 индзылер

    Ацы фæстаг азты куыста Садоны æрзæткъахæны, индзылер-геолоджы бынаты. – В последние годы он работал на садонских рудниках на должности инженера-гелога. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Номдзыд индзылер, ирон адæмы иузæрдион фырт Гаглойты Рутены рухс ном дзы арын. – Посвящаю (произведение) знаменитому инженеру, верному сыну осетинского народа Гаглоеву Рутену. («Фидиуæг», 2005, №4)

    Гиоты индзылер мын æргом загъта, Къоста хъуыддаджы лæг нæу, газет уадзыны фæлхæстæ æмæ æндæр хабæрттæ æххæст кæнынмæ нæ сарæхсдзæни. – Инженер Гиоти открыто мне сказал, что Коста не деловой человек, что у него нет способности заниматься газетным бизнесом. («Мах дуг», 1999, №10–11)

    Иронско-русский словарь > индзылер

  • 16 иу

    1. числит.

    иу aз – один год

    иу билет – один билет

    иу æмæ ссæдз – двадцать один (в двадцатеричном счёте; букв. один и двадцать)

    иу æмæ дыууиссæдз – сорок один (в двадцатеричном счёте; букв. один и сорок)

    иу æмæ æртиссæдз – шестьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и шестьдесят)

    иу æмæ цыппарыссæдзы – восемьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и восемьдесят)

    2. прил. 3. мест.

    иу лæг дæ агуырдта – какой-то человек тебя искал (спрашивал)

    4.
    а) частица, придающая глаголу значение повторности, многократности, обычности действия; по значению близка русской частице «бывало»:

    Мæ фыд-иу къуыригай дзæбидырдзуан цыд. – Мой отец, бывало, по неделям ходил на охоту за турами. (Хетæгкаты Къ., Чи дæ?)

    Ацы хабар-иу арæх кодта мæ фыдыфыд. – Эту историю частенько рассказывал мой отец. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

    б) при повелительной форме – значение будущего времени:

    Ракæн-иу ракæ йæ сагъæс дæ хъарæджы, аргæвд-иу хистæн нæ хъуг. – Расскажи, расскажи (в будущем) о его думах в своем причитании, зарежь на поминки нашу корову. (Хетæгкаты К., Салдат)

    Иронско-русский словарь > иу

  • 17 иуæй-иу

    иной; некоторый

    иуæй-иу бæлæстæ бахуыскъ сты – некоторые деревья засохли

    Ацы чиныг кæсгæйæ, мах арæх æмбæлдзыстæм иуæй-иу математикон терминтыл. – Читая эту книгу мы часто будем встречаться с некоторыми математическими терминами. (Сиукъаты Н., Дун-дуне нæ алфамбылай)

    Иронско-русский словарь > иуæй-иу

  • 18 йеддæмæ

    дæу йеддæмæ никæйы зонын – кроме тебя никого не знаю

    Нæ дыууæйæ йеддæмæ ничи зыдта ацы хабар. – Кроме нас двоих никто не знал об этом случае. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)

    Иронско-русский словарь > йеддæмæ

  • 19 кайын

    1) трогать, задевать
    2) перен. трогать, беспокоить
    2) перен. нарушать целостность; потреблять; наносить некоторый ущерб; урывать часть (чего-л.)

    Бафиппайдтой куыройгæстæ, се ссад сын чидæр дзæвгар кæй кайы. – Заметили мельники, что кто-то порядочно крадет их муку.

    Ацы бирæгътæ дын кæд дæ фос кайдтой... – А может эти волки наносили ущерб твоему скоту... (Беджызаты Ч.)

    Иронско-русский словарь > кайын

  • 20 къухамынд

    (мн. къухамындтытæ)
    жест, телодвижение (рукой)

    Ацы къухамынд ист у, æвæццæгæн, фæсарæйнаг кинотæй. – Этот жест, по-видимому, перенят из зарубежных фильмов. («Ирон ныхасы культурæ æмæ стилистикæ», Дзæуджыхъæу, 2001)

    Иронско-русский словарь > къухамынд

См. также в других словарях:

  • ацы — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • АЦЫ САХАТЫЛ — Ныртæккæ, бынтон тагъд …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • алы ацы афон — з.б.п. (фæлæ: алы ацафон) …   Орфографический словарь осетинского языка

  • алы фидæн ацы афон — з.б.п., (фæлæ: алы фидæн ацафон) …   Орфографический словарь осетинского языка

  • Уæздæттæ — – ацы ном æмбæлы ирон этнографийы æмæ нысан кæны «уæздан мыггæгтæ» – ирон феодалты æмæ уæздан лæгты бинонтæ. … – термин, встречающийся в литературе по этнографии осетин и обозначающий «благородные фамилии» – фамилии осетинских феодалов и… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • КÆДÆЙ-УÆДÆЙ — Ацы хатт, иу хатт. В кои то веки; наконец то. Once in a blue moon; (oh!) at (long) last!; after all this time. Афтæ уыдтæн æз дæр, фæлæ ма мæнæ кæдæй уæдæй мæ зæрдæмæ рухсы цъыртт æрбакалдис. (СИ. 1990, 66.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • Куывд Хуыцауы дзуары бон — см. Куывд Хуыцауы дзуары бон – перевод – Хуыцау, Дæуæн æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Де сконд дзуæрттæн дæр æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцауы дзуар, дæуæн дæр æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцауы дзуар, Хуыцауы минæвар дæ …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод – Хуыцау! Табу Дæхицæн, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Иу бон Дæ ном куы ссарæм, уæд нын сæдæ боны æххуыс ахъазгæнæг фæу! – Оммен, Хуыцау! – Абон фæдзæхсыны кадджын бон у, Æ …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • ДЗЫВГЪИСЫ УАСТЫРДЖИ — Кувæндон Куырттаты комы. Йæ бæрæгбон ын кæнынц сæрды Уациллайæ къуыри раздæр. Æрæмбырд æм вæййынц комбæстæ, стæй сæ хæрæфырттæ æмæ, Куырттаты комæй æндæр рæттæм цæрынмæ чи алыгъд, уыдон. Иумæйаг куывдæн мысайнæгтæй балхæнынц нывондæгтæ – галтæ.… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Цыргъобауы куывд — см. Цыргъобауы куывд – перевод – Уæ Хуыцау, Дæ кувæн бонтæ сты Æмæ, рæсугъддæрæй кæуыл æрцыдысты, Мах дæр уый æмбал фæкæн. – Оммен, Хуыцау! – Уæдæ, рухс Цыргъобауы дзуар, табу дæхицæн уæд! – Оммен, Хуыцау! – Дæ бынты цы фæсивæд, цы адæмтæ цæуы,… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • БАГЪОДЗИЙЫ ХУЫНД ФÆУЫН — Æнæбары, мæгуыр фынгмæ искæй фæхонын. Багъодзи уыд уæларвон тыхтæй адæмы хсæн хонæг. Иухатт Уастырджы фæхуыдта Чырыстийы. Уый йыл хорз бацин кодта. Уый фæстæ, Чырыстийы бон, Чырысти кадæн Уастырджимæ хонæг фервыста Багъодзийы. Чырысти дæр ыл хорз …   Фразеологический словарь иронского диалекта

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»