Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ЦУРА

  • 1 суп из воды

    Русско-белорусский словарь > суп из воды

  • 2 хлеба и лука

    Русско-белорусский словарь > хлеба и лука

  • 3 тюря

    * * *
    кул. цура, -ры жен., мурцоўка, -кі жен., патапцы, -цаў ед. нет

    Русско-белорусский словарь > тюря

  • 4 избегать

    I. избежать и избегнуть кого, чего
    I. уникати, уникнути, тікати и утікати, утекти кого, чого и від кого, від чого, минати, минути, (обходить) обминати, обминути, оминати оминути кого, що, (уклоняться) ухилятися, ухилитися від кого, від чого, (сторониться, чуждаться) сахатися, цуратися кого, чого, бокувати кого. [Уникав диму, та й упав в огонь (Приказка). Той щиро-український юмор, що тікає зверхніх ефектів (Єфр.). Хто дійсне страждає, той пильно утікатиме од усякої згадки, а не стане сам собі її викликати (Крим.). І Паволоч-місто того не минуло: Тетерине військо його обгорнуло (Грінч.). Та все те вмів Герман оминати щасливо (Франко). Хто зможе ухилитись, що нам боги всесильні присудили? (Куліш). Сахайся брехні (Сл. Гр.). Не сказати, що він цурався жіночого товариства (Грінч.)]. -гать ссоры - уникати, тікати сварки. -гать встречи с кем-л. - уникати, тікати зустрічи (стрічи) з ким. -гать кого - уникати кого, тікати від кого, обминати, (гал.) оминати кого, сахатися, цуратися кого. [Бачила, що він уникає її, що йому не до неї (Черкас.). Дружину вашу скрізь я буду обминать (Самійл.). Сахається вона тебе як чорта (Конгр.)]. -жать опасности - утекти небезпеки, обминути небезпеку. О если б -жать нам этой опасности - коли-б нас минула ця небезпека. -нуть наказания - утекти кари и від кари. Не -нуть тебе наказания - не минути тобі кари, не мине тебе кара, не втечеш од кари. -гать вопроса - ухилятися від питання.
    II. Избегать, избежать (о жидкости) - вибігати, вибігти, збігати, збігти; (о сыпуч. веществе) висипатися, висипатися. [Молоко збігло (Київщ.)].
    II. вибігати, оббігати, виганяти, вига(й)сати, вимахати, (образно) обполювати. [Вибігав усе село, поки його знайшов (Сл. Ум.). Оббігав Лисівку і Борисівку (Борзенщ.). Обполював усе село за горілкою (Гайсин. п.)].
    * * *
    I
    вибіга́ти, оббіга́ти, оббі́гти, -біжу́, -біжи́ш, збі́гати; обганя́ти, обгаса́ти, ви́ганяти, ви́гасати
    II несов.; сов. - избеж`ать и изб`егнуть
    (кого-чего) уника́ти, уни́кнути (кого-чого); ( уклоняться) ухиля́тися, ухили́тися (ухилю́ся, ухи́лишся) (від чого), утіка́ти и тіка́ти, утекти́ (утечу́, утече́ш) (від кого-чого, чого); ( обходить) мина́ти, мину́ти, обмина́ти, обмину́ти, омина́ти, омину́ти (кого-що); (несов.: сторониться) цура́тися (кого-чого), саха́тися (кого-чого)

    \избегать га́ть вопро́са — уника́ти (обмина́ти, омина́ти) пита́ння, ухиля́тися від пита́ння

    \избегать га́ть знако́мых — уника́ти (обмина́ти, омина́ти, цура́тися; саха́тися) знайо́мих

    \избегать га́ть неприя́тных разгово́ров — уника́ти неприє́мних розмо́в, обмина́ти (омина́ти) неприє́мні розмо́ви, ухиля́тися від неприє́мних розмо́в

    \избегать га́я подро́бностей — уника́ючи подро́биць, ухиля́ючись від подро́биць, обмина́ючи (омина́ючи, мина́ючи) подро́биці

    \избегать жа́ть наказа́ния — уни́кнути ка́ри, утекти́ [від] ка́ри

    не \избегать нуть (не \избегать жа́ть) наказа́ния кому́ — не мину́ти ка́ри кому́

    что́бы \избегать жа́ть чего́ — щоб уни́кнути чого́, щоб запобі́гти чому́

    Русско-украинский словарь > избегать

  • 5 прочь

    1) межд. - геть, (ко многим) гетьте, пріч, прічки, дальш, набік, (диал.) вара, варе, ціп, ціба. [Геть, одчепися од мене! (Н.-Лев.). Гетьте думи, ви хмари осінні (Л. Укр.). Пріч! щезай, маро, від мене! (Федьк.). Набік, хлопці, набік, хлопці, бо чорт мужа несе (Чуб. V). Вара від мене! (Франко. Пр.). Ціп відсіля! ви не сього приходу (Квітка). Так пішов я в світ широкий за кавалком хліба, - ах, не раз я мусів чути: ціба, хлопче, ціба! (Федьк.)]. Поди, подите прочь - іди, ідіть собі геть! Прочь отсюда - геть звідси, гетьте звідси! [Гетьте звідси усі чужі! (Л. Укр.)]. Прочь от меня - геть від мене, дальш від мене. Руки прочь - руки геть, руки набік. Прочь с глаз - геть (гетьте) з-перед очей, згинь (згиньте) мені з очей. Прочь с дороги - геть (гетьте) з дороги, з шляху, набік. [Погнав коні і гука на людей: набік! (Звин.). Гетьте, хлопці, з шляху - чорт несе сваху (Приказка)];
    2) нар. - геть, пріч, прічки, набік. [Душа мов та пташка із клітки геть рветься (Самійл.). Ой полетіла сива голубонька та від голубонька пріч (Грінч. III). Помандруєм прічки темненької пічки (Н.-Лев.)]. Не прочь - не від того, не проти того, не від тієї речи, не від тих грошей, не відказен. [Я не відказен послужити добрим людям (Кониськ.)]. Я не прочь от этого - я не від того, я нічого проти цього не маю. Я не прочь от доброго дела - я не від доброго вчинку, я не зрікаюся доброго вчинку. И я не прочь бы туда поехать - і я-б не від того, щоб туди поїхати. Он не прочь выпить - він не від того, щоб випити, він не цурається випити, не цурається горілочки.
    * * *
    нареч.
    геть; ( ко многим) ге́тьте

    не \прочь — не від то́го, не про́ти то́го; не від тіє́ї ре́чі

    не \прочь от кого́-чего́ — не від кого-чо́го

    Русско-украинский словарь > прочь

  • 6 чуждаться

    (кого-чего) цура́тися, цура́ти (кого-чого, кого-що, ким-чим); ( избегать) відчу́жуватися (від кого), саха́тися (кого); чужа́тися (кого-чого); диал. скида́тися (кого)

    Русско-украинский словарь > чуждаться

  • 7 беганье

    1) бі́гання; ганя́ння, гаса́ння
    2) тіка́ння, утіка́ння; уника́ння; цура́ння
    3) бі́гання, упада́ння

    Русско-украинский словарь > беганье

  • 8 бегать

    1) бігати, ганяти, га(й)сати. -ать скачками, в припрыжку - га[е]рцювати. -ать суетливо - мотатися. -ать в перегонку, в запуски - перебігатися, бігати наввипередки. -ать туда и сюда - снуватися. Бегающий (о глазах) - верткий, бігучий;
    2) -ать кого - уникати.
    * * *
    1) бі́гати; ганя́ти, гаса́ти
    2) ( убегать) тіка́ти, утіка́ти; ( избегать) уника́ти; ( чуждаться) цура́тися
    3) (неотступно следовать; ухаживать) бі́гати, уганя́ти, уганя́тися, волочи́тися, упада́ти

    Русско-украинский словарь > бегать

  • 9 бежать

    1) бігти (біжу), бігати (-гаю, -гаєш), (редко употр.). Не в силах -ать - не підбіжу. -ать быстро, изо всех сил - чухрати, махати, гнати (жену, -неш), гонити, летіти, лупити, чесати, мести, стригти, чкурити, катати; (насм.) - в кошечу, в собачу ристь. Броситься -жать - дременути, лепеснути, герсонути, дати ногам волю; (о многих) - сипнути [Сипнули всі у ліс густий]. -ать врассыпную (о многих) - пороснути в розтіч. -ать без памяти - бігти не своїми ногами, не тямлючи себе. -ать без оглядки - бігти необзир;
    2) -ать куда, откуда -тікати, утікати, утекти, утеком піти. [Втеком пішли з свого краю]. -ать со света - бігти з світу, з блеску. -ать из тюрьмы со взломом - виламатися з в'язниці.
    * * *
    1) несов. бі́гти, біжу́, біжи́ш; ( течь) текти́
    2) (несов., сов.: убегать, убежать) тіка́ти и утіка́ти, утекти́; (избегать, избежать) уника́ти, уни́кнути; (несов.: чуждаться) цура́тися

    Русско-украинский словарь > бежать

  • 10 брезгать

    1) гребувати, гидувати, гидитися, бридити, -ся ким, чим; цуратися чого. [Рідною культурою не гребували (Єфр.). Гидую після неї їсти. Промишляли усякими ґешефтами, не бридячись і фальшуванням документів. Ніяких способів не цурається].
    * * *
    гидува́ти, бри́дитися; диал. ги́дитися, ги́дити, бри́дити; ( гнушаться) гре́бувати

    Русско-украинский словарь > брезгать

  • 11 гнушаться

    кем чем гидувати (з) кого, (з) чого (и ким, чим), бридити, -ся ким, чим.
    * * *
    (кого-чего, кем-чем) гре́бувати, гре́бати, бридитися, -джуся, -дишся; диал. гербувати (ким-чим); ( брезгать) гидува́ти, (ким-чим); ( пренебрегать) цура́тися (кого-чого), гордува́ти; диал. ганьбува́ти (ким-чим)

    Русско-украинский словарь > гнушаться

  • 12 дичиться

    бокувати від кого. [Вона ніколи не бокувала від чужих], вовком дивитися на кого. -ся людей, общества - бігати (цуратися) людей, товариства, ховатися від людей, від товариства; соромитися кого. Дичащийся - вовкуватий. [Вовкуватий дуже хлопець (Звиног.)]; дичак (см. Дичок 2).
    * * *
    бу́ти відлю́дним (відлю́дкуватим); ( чуждаться) цура́тися; ( стесняться) соро́митися, ніякові́ти

    Русско-украинский словарь > дичиться

  • 13 избегание

    уникання чого, тікання чого и від чого, обминання, оминання чого, ухиляння від чого.
    * * *
    уника́ння; ухиля́ння; обмина́ння, омина́ння; цура́ння

    Русско-украинский словарь > избегание

  • 14 отказываться

    отказаться
    1) от чего, кого, в чём - відмовлятися, відмовитися від чого, від кого, в чому (редко), (гал.) вимовлятися, вимовитися чого, (усиленно) відмагатися, відмогтися від чого, (отрекаться) зрікатися, зректися чого, кого, відрікатися, відректися від чого, від кого (редко: вирікатися, виректися чого), відкидатися, відкинутися від кого (часто о близких людях: женихе, невесте, влюблённых, супругах и т. п.), від чого, кидатися чого, (гал.) скидатися чого. [Першого купця не кидайсь (Ном.)]. -ваться, -заться от кого, чего (покинуть, оставить) - цуратися кого, чого и від кого, від чого [Сина батько відцурався (Шевч.)], відкаснутися від кого, від чого, (отпираться) відгетькуватися від чого. Срв. Отрекаться. -ся от должности, обязанностей, власти, престола - відмовлятися (відмовитися) від посади, обов'язків, влади, трона (корони) или зрікатися (зректися) посади и т. д., или складати (скласти) посаду, обов'язки, владу (уряд), корону. См. Слагать. -заться от занимаемой должности - зректися своєї (или обійманої, посіданої) посади. Нас приглашали на обед, а мы -зались - нас прохали (прохано) на обід, та ми відмовились. Гости -зываются - гості відмагаються. -ваться (-заться) от платы, от работы - зрікатися (зректися) плати, роботи, відкидатися від плати, від роботи, кидатися плати, роботи. -заться от платежа податей, налогов - зректися платити податки, налоги. -заться от наследства - відмовитися від спадку, спадщини, (гал.) дідицтва, зректися спадку и т. д. -зываться (-заться) от своего мнения, своих слов, показаний - зрікатися (зректися) своєї думки, своїх слів, свідчень, відмовлятися (відмовитися) від своєї думки, від своїх слів, свідчень. -заться от дачи показаний - відмовитися дати свідчення. -заться от своего намерения - зректися (несов. зрікатися) свого наміру. -зываться от личных интересов, развлечений - зрікатися особистих інтересів, утіх. -зываюсь от своих прав - зрікаюсь своїх прав на що. -заться от кого - зректися кого. [Я не маю сили тебе зректися (Л. Укр.)]. -заться от себя - зректися себе. Он отказался от меня - він відцуравсь мене, відкинувся від мене. Я от чести этой -зался - я від чести тої відмовився, я зрікся тої чести. Доктора - зались от больного - лікарі відмовились від хорого. Я не -ваюсь работать - я не відказен (при обычн. форме: не зрікаюсь, не відмовляюсь) працювати;
    2) кому (завещаться) - відписуватися, бути відписаним, відказуватися, бути відказаним. См. Завещаться.
    * * *
    I несов.; сов. - отказ`аться
    1) відмовля́тися, відмо́витися
    2) ( отрекаться) відмовля́тися, відмо́витися, відкида́тися, відки́нутися, зріка́тися, зректи́ся, цура́тися, відцура́тися; несов. відсахну́тися
    3) ( переставать действовать) відмовля́ти, відмо́вити, відка́зувати, відказа́ти
    II
    відка́зуватися, відпи́суватися

    Русско-украинский словарь > отказываться

  • 15 отрекаться

    отречься от кого, от чего зрікатися, зректися кого, чого, відрікатися, відректися кого, чого и від кого, від чого, вирікатися, виректися кого, чого, (отвергаться) кидатися, цуратися чого, відкидатися, відкинутися, відцуруватися, відцуратися від кого, від чого и кого, чого, відступатися, відступитися від кого, від чого, відкаснутися, відсахнутися від кого, (гал.) звергтися чого; (отпираться) запрещатися, запретитися. -чься от своих слов - зректися, відректися своїх слів. -чься от своих взглядов, от своего права - зректися своїх поглядів, свого права. -чься от своей веры, от отчизны - зректися (відректися) своєї віри, своєї батьківщини, відцуратися, відкинутися (від) своєї віри, (від) своєї батьківщини, відступитися, відкаснутися від своєї віри, від своєї батьківщини. -чься от света - світу відцуратися. Все родные от него -клись - всі рідні його (від нього) відреклися (відцуралися), від нього відкаснулися (відсахнулися), уся рідня від його відкинулася (відступилася, відцуралася). [Відступилася від мене вся моя родина]. Пётр трижды -кался от Христа - Петро тричі зрікався Христа, відрікався Христа и від Христа. Срв. Отступаться.
    * * *
    несов.; сов. - отр`ечься
    зріка́тися, зректи́ся, відріка́тися, відректи́ся, цура́тися, відцура́тися, несов. відкасну́тися; диал. виріка́тися, ви́ректися

    Русско-украинский словарь > отрекаться

  • 16 сторониться

    1) ( отходить в сторону) відхо́дити (-джу, -диш) на́бік (вбік), відступи́тися [з доро́ги], уступа́тися [з доро́ги, вбік], відстороня́тися; бокува́ти, -ку́ю, -ку́єш
    2) (кого-чего - избегать, чуждаться) цура́тися (кого-чого), трима́тися (держа́тися) о́сторонь (кого-чого, від кого-чого), сторони́тися, -роню́ся, -ро́нишся (кого-чого, від кого-чого), відчу́жуватися, -жуюся, -жуєшся (від кого)

    Русско-украинский словарь > сторониться

  • 17 уединяться

    несов.; сов. - уедин`иться
    бу́ти (залиша́тися) на самоті́, зали́шитися на самоті́, усамі́тнюватися, усамі́тнитися; ( чуждаться людей) цура́тися, відцура́тися [люде́й]; ( обособляться) відокре́млюватися, відокре́митися

    Русско-украинский словарь > уединяться

  • 18 чур-чура

    межд.
    цур-цура́

    Русско-украинский словарь > чур-чура

  • 19 чураться

    1) говори́ти "цур", "цур мене́"
    2) ( кого-чего - сторониться) цура́тися (кого-чого, що, ким-чим)

    Русско-украинский словарь > чураться

  • 20 Непрочь

    нрч. не від того, не проти того; срв. Не прочь (под Прочь 2). Я от доброго дела - прочь - я не від доброго діла (вчинку). И я непрочь бы там побывать - і я не від того, щоб там побувати. Он -прочь выпить - він не від того, щоб випити; він чарці не ворог, він чарки не цурається (не проливає).

    Русско-украинский словарь > Непрочь

См. также в других словарях:

  • цура —      Белорусское название тюрь (см.). Чаще всего так называют тюрю из черного ржаного хлеба, кваса, лука и чеснока.      (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • цура — іменник жіночого роду паличка, тріска * Але: дві, три, чотири цури діал …   Орфографічний словник української мови

  • ЦУРА —         Белорусское название тюрь (см.). Чаще всего так называют тюрю из черного ржаного хлеба, кваса, лука и чеснока …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Цура —     (Евр.) Божественный прототип в Каббале. В Оккультизме он включает Атма Будхи Манас, Высшую Триаду; вечный божественный Человек. Множественное число цурат. Источник: Теософский словарь …   Религиозные термины

  • цура — и/, ж., діал. Паличка, тріска …   Український тлумачний словник

  • ЦУРА — (Евр.) Божественный прототип в Каббале. В Оккультизме он включает Атма Будхи Манас, Высшую Триаду; вечный божественный Человек. Множественное число цурат …   Теософский словарь

  • цур-цура — виг., розм. Уживається для заборони торкатися чого небудь, брати, привласнювати що небудь, робити щось (перев. в іграх) …   Український тлумачний словник

  • цурах — Цурах, цураха: нівроку [21] …   Толковый украинский словарь

  • цураха — Цурах, цураха: нівроку [21,IV] те саме, що цур (цур йому!) [14] …   Толковый украинский словарь

  • цуратися — [цура/тиес а] а/йус а, а/йеіс :а, а/йеіц :а, а/йуц :а …   Орфоепічний словник української мови

  • цурання — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»