Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

УОРМ

  • 1 Уорм-Спрингс

    (США, шт. Невада) Warm Springs

    Русско-английский географический словарь > Уорм-Спрингс

  • 2 Warm Springs

    Уорм-Спрингс (США, шт. Невада)

    Англо-русский географический словарь > Warm Springs

  • 3 Warm Springs

    I
    см Tenino
    II
    Населенный пункт на западе штата Джорджия. Имеет статус города [ city]. 485 жителей (2000). Курорт, известный своими целебными источниками, в которых сохраняется постоянная температура воды 31 градус по Цельсию. Источники столетиями использовались местными племенами (раненные воины залечивали здесь свои раны). Курорт был создан в 1830-е и вскоре стал популярным; поселок получил статус населенного пункта значительно позже, в 1893. С 1924 сюда регулярно приезжал болевший полиомиелитом Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. Его местная резиденция (построена в 1932) получила название "Маленький Белый дом" ["Little White House"] и стала местом паломничества после кончины Рузвельта (здесь он скончался 12 апреля 1945). Здесь же находится штаб-квартира Фонда Уорм-Спрингса [ Warm Springs Foundation]. В окрестностях поселка развит туризм

    English-Russian dictionary of regional studies > Warm Springs

  • 4 Warm Springs Foundation

    Благотворительная организация, осуществляющая помощь больным полиомиелитом. Штаб-квартира Фонда находится в г. Уорм-Спрингсе [ Warm Springs II], шт. Джорджия. При ней действуют крупнейший в стране центр ортопедии и научно-исследовательский центр по изучению полиомиелита. Основана в 1927 будущим президентом США Ф. Д. Рузвельтом [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], который из-за этой болезни сам был прикован к инвалидной коляске. Первоначально фонд самостоятельно занимался сбором средств, но после 1938 этим стал заниматься Национальный фонд борьбы с детским параличом [National Foundation for Infantile Paralysis]

    English-Russian dictionary of regional studies > Warm Springs Foundation

  • 5 Warm Springs Reservation

    Находится в штате Орегон, занимает площадь 2284 кв. км. Здесь живут свыше 3 тыс. индейцев конфедерации племен резервации Уорм-Спрингс [ Confederated Tribes of Warm Springs]. Создана в 1855. Экономическую основу жизни резервации составляют лесное хозяйство, курорт, горячие минеральные источники, торговля, мотель, водный отдых, рыболовство

    English-Russian dictionary of regional studies > Warm Springs Reservation

  • 6 Confederated Tribes of Warm Springs

    Объединение, состоящее из племен тенино [ Tenino], северных пайютов [ Paiute, Northern] и васко [ Wasco], с которыми ассимилировались племена тайик [Tyigh], пуяллуп [ Puyallup], пит-ривер [ Pit River], кликитат [ Klikitat], якима [ Yakima], каулиц [ Cowlitz] и чинук [ Chinook]

    English-Russian dictionary of regional studies > Confederated Tribes of Warm Springs

  • 7 Klikitat

    1.
    Индейское племя, обитавшее на территории современного штата Вашингтон, численностью в 600 человек (в 1780). Индейцы племени вели активную торговлю как с племенами Тихоокеанского побережья, так и со своими восточными соседями. В 1855 переселены в резервацию Якима [ Yakima Reservation]. Ныне несколько десятков человек проживают в резервациях Якима, шт. Вашингтон, и Уорм-Спрингс [ Warm Springs Reservation], шт. Орегон
    2.
    Относится к шапвайлутской подгруппе [ Shapwailutan]
    тж Klickitat

    English-Russian dictionary of regional studies > Klikitat

  • 8 Shapwailutan

    Принадлежит к индейским языкам пенутианской группы Плато [ Plateau Penutian]; включает языки шести племен, из которых ныне существуют кликитат [ Klikitat], молала [ Molala], тенино [ Tenino] и языки племен кламат [ Klamath] и модок [ Modoc], объединенные в ветвь лутуами [Lutuami(an)]. Сюда относится и язык существовавшего в первой половине XX в. племени тайик [Tyigh] (резервация Уорм-Спрингс [ Warm Springs Reservation] в штате Орегон)

    English-Russian dictionary of regional studies > Shapwailutan

  • 9 Tenino

    1.
    Индейское племя, населявшее район на севере современного штата Орегон. Насчитывало около 4 тыс. человек (1780). Ныне проживает в резервации Уорм-Спрингс [ Warm Springs Reservation] в штате Орегон
    2.
    Принадлежит к шапвайлутской подгруппе [ Shapwailutan]

    English-Russian dictionary of regional studies > Tenino

  • 10 Vermont

    Штат на северо-востоке США, в группе штатов Новой Англии [ New England]. Площадь 23,9 тыс. кв. км. Население 608,8 тыс. человек (2000). Основная этническая группа - франко-американцы [French Americans]. Столица Монтпилиер [ Montpelier]. Наиболее крупные города Берлингтон [ Burlington] и Ратленд [ Rutland]. Восточную границу штата с Нью-Хэмпширом образует р. Коннектикут [ Connecticut River]. На юге Вермонт граничит со штатом Массачусетс [ Massachusetts], на западе со штатом Нью-Йорк [ New York], на севере с канадской провинцией Квебек. Единственный штат Новой Англии, не имеющий выхода к Атлантическому океану. Большая часть территории занята хребтами Аппалачских гор [ Appalachian Mountains]: Грин-Маунтинс (Зелеными горами) [ Green Mountains] (горный хребет с высшей точкой штата горой Мэнсфилд [ Mansfield, Mount], 1339 м) и горами Таконик [ Taconic Mountains]. Равнинные участки в долинах рек и у оз. Шамплейн [ Champlain, Lake]. Восточная часть штата, район интенсивного сельского хозяйства, называется Пидмонт [Vermont Piedmont]. На северо-востоке штата возвышенности, известные как Северо-восточное королевство [Northeast Kingdom]. Около 3/4 территории штата покрыто лесами. Важнейшие виды полезных ископаемых: гранит, мрамор, камень, песок, гравий, асбест. Вермонтский мрамор [Vermont marble] широко применяется в США при отделке зданий. Умеренный, влажный климат. До прихода европейцев на территории Вермонта жили племена ирокезской лиги [Iroquois League, Iroquois], абенаки [ Abnaki] и могикане [ Mahican]. Впервые регион был обследован и объявлен владением Франции С. де Шамплейном [ Champlain, Samuel de] в 1609. В 1666 французы создали здесь первое поселение - форт Святой Анны [Fort Ste. Anne] на о. Иль-ла-Мотт [Isle la Motte]. В 1690 капитан Ж. де Уорм [Warm, Jacobus de] построил факторию [ trading post] близ нынешнего поселка Чимни-Пойнт [Chimney Point]. Форт Дамнер [Fort Dummer] на месте современного г. Брэттлборо [Brattleboro], построенный в 1724, стал первым постоянным поселением на территории будущего штата. В 1741 английский король Георг II повелел зафиксировать границу Массачусетса в ее современном виде, то есть не включая земли нынешнего Вермонта, чем не преминул воспользоваться губернатор Нью-Хэмпшира Б. Вентуорт [Wentworth, Benton] для расширения своей колонии, и с 1749 он начал раздавать поселенцам земли на территории современного Вермонта, объявив их "Нью-Хэмпширскими дарованными землями" [ New Hampshire Grants]. Нью-Йорк также начал раздавать земли в этих местах, что привело к ряду пограничных споров. Английские суды решили их в пользу Нью-Йорка. Окончательное решение территориального спора было отложено из-за начавшихся войн с французами и индейцами [ French and Indian wars]; территория Вермонта отошла к Великобритании по договору 1763. К 1764 на ней существовало более 130 тауншипов [ township] со своими хартиями. Местные жители объединились в ополчение "Парни Зеленой горы" [ Green Mountain Boys] и выступили против нью-йоркских землевладельцев. Впоследствии вермонтское ополчение во главе с И. Алленом [ Allen, Ethan] приняло активное участие в Войне за независимость [ Revolutionary War], в том числе во взятии британского форта Тикондерога [ Fort Ticonderoga] в 1775. В июле 1777 Вермонт провозгласил себя независимым содружеством тауншипов - Республикой Новый Коннектикут [Republic of New Connecticut], которая, просуществовав 14 лет, вошла в состав Союза в марте 1791, став 14-м по счету штатом. В начале XIX в. Вермонт был одним из центров как законной, так и контрабандной торговли между США и Канадой. В 1823 постройка канала Шамплейна [Champlain Canal] между оз. Шамплейн и р. Хадсон [ Hudson River] способствовала переориентации торговых интересов Вермонта на южные штаты, развитию сельского хозяйства и производства шерсти. После второй мировой войны на смену традиционно доминировавшему в экономике сельскому хозяйству пришли промышленность и туризм, который стал важнейшей отраслью хозяйства (Вермонт известен своими горнолыжными курортами). Штат по-прежнему остается одним из лидеров в молочном животноводстве, картофелеводстве, производстве кленового сиропа [ maple syrup]. Среди ведущих отраслей промышленности производство электрооборудования, пищевая промышленность, электроника, полиграфия, деревообработка и производство мебели. Для штата характерны небольшие промышленные предприятия с числом работников до 50 человек. В Вермонте, расположенном в непосредственной близости к промышленным центрам Северо-Востока, с 1970 действует одно из самых строгих в стране (наряду с Орегоном) законодательство в области охраны окружающей среды. Политическая жизнь на местном уровне и местное административно-территориальное деление схожи с другими штатами Новой Англии. В первый вторник марта в каждом населенном пункте проходит собрание жителей [ town meeting], на котором выбираются должностные лица местной власти. В общенациональной политике жители штата, за небольшими исключениями, еще с середины XIX в. стабильно поддерживают кандидатов от Республиканской партии [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Vermont

  • 11 Wasco

    1.
    Индейское племя, населявшее район одноименного округа в современном штате Орегон. В середине XIX в. насчитывало около 1 тыс. человек. Ныне примерно 250 индейцев этого племени живут в резервациях Уорм-Спрингс [ Warm Springs Reservation] в штате Орегон и Якима [ Yakima Reservation] в штате Вашингтон
    2.
    Относится к чинукской группе [ Chinookan].
    тж Wascopum

    English-Russian dictionary of regional studies > Wasco

  • 12 Georgia

    [ˊdʒɔ:rdʒɪǝ] Джорджия, штат на Юге США <назв. в честь короля Англии Георга [George II] (1683—1760)>. Сокращение: *GA. Прозвища: «имперский штат Юга» [*Empire State of the South], «страна южных янки» [Yankee Land of the South], «арахисовый штат» [Peanut State], «штат белой бедноты» [Cracker State], «штат стервятников» [Buzzard State]. Житель штата: Georgian. Столица: г. Атланта [*Atlanta I]. Девиз: «Мудрость, справедливость и умеренность» [*‘Wisdom, justice and moderation']. Песня: «Джорджия в сердце моём» [‘Georgia on my mind’]. Цветок: роза гладкая [Cherokee rose]. Дерево: виргинский дуб [live oak]. Птица: коричневый певчий дрозд [brown thrasher]. Площадь: 150000 кв. км (57,919 sq. mi.) (21- е место). Население (1992): 6,7 млн. (11- е место). Крупнейшие города: Атланта [*Atlanta I], Колумбус [Columbus], Мейкон [Macon], Саванна [Savannah]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, лесное хозяйство, сельское хозяйство, химическая промышленность. Основная продукция: текстиль, транспортное оборудование, продукты питания, одежда, бумага и изделия из дерева, продукция химической промышленности, мрамор, изделия из стекла и керамики. Сельское хозяйство. Основные культуры: арахис, хлопок, кукуруза, соя, табак, луговые травы. Животноводство (1991): скота — 1,4 млн., свиней — 1,1 млн., птицы — 8,8 млн. Лесное хозяйство: сосна, твёрдодревесные породы. Минералы: каолин, бокситы. Рыболовство (1986): на 24,5 млн. долл. История. Первые поселения были основаны ген. Джеймсом Оглторпом [Oglethorpe, James] в 1733 для бедных и подвергающихся религиозным преследованиям англичан. Оглторп разгромил испанские войска, вторгшиеся из Флориды, у Блади- Марша [Bloody Marsh] в 1742. Во время Войны за независимость жители колонии захватили арсенал в Саванне в 1775 и отправили оружие американской армии; они вели партизанские действия против английских войск ген. Корнуоллиса [Cornwallis], дважды освобождая Огасту [Augusta], и в конце концов вынудили англичан к эвакуации из Саванны в 1782. Достопримечательности: «Маленький Белый дом» в Уорм-Спринге, где 12 апреля 1945 скончался президент Франклин Д. Рузвельт [*Roosevelt, Franklin D.]; сады Коллауэй [Callaway Gardens]; парк- заповедник Джекилл-Айленд; реставрированная деревня 1850-х гг. Уэствилл [Westville]; Алпайн- Хелен [Alpine Helen], крошечный городок в горах, превращённый в альпийскую деревню; посёлок Далонега [Dahlonega], связанный с первой в истории США золотой лихорадкой; гора Стоун- Маунтин [Stone Mountain] и «Шесть флагов над Джорджией» [Six Flags over Georgia]; парк на месте Андерсонвиллской тюрьмы и мемориальное кладбище Андерсонвилл [Andersonville Prison Park and National Cemetery]; места сражений Гражданской войны Чикамога [Chickamauga] и Чаттануга [Chattanooga]; Музей ВВС; Окефеноки [Okefenokee] в юго-восточной части штата является одним из самых больших болот в США, значительную его часть занимает национальный заповедник для пернатых, аллигаторов, медведей и оленей. Наиболее известные личности, связанные со штатом Джорджия: Аарон, Ханк [*Aaron, Henry (Hank)], бейсболист; Колдуэлл, Эрскин [*Caldwell, Erskine], писатель; Картер, Джимми ( Джеймс) [*Carter, Jimmie], 39-й президент США; Кобб, Тай ( Тайрус) [*Cobb, Ty], бейсболист; Фремонт, Джон [*Fremont, John C.], исследователь Дальнего Запада; Харрис, Джоэл [*Harris, Joel Chandler], писатель; Кинг, Мартин Лютер [*King, Martin Luther], борец за гражданские права негров; Митчелл, Маргарет [*Mitchell, Margaret], писательница; Робинсон, Джеки [*Robinson, Jackie], бейсболист. Ассоциации: оплот южан во время Гражданской войны, штат подвергся опустошительному разрушению, когда армия северян под командованием ген. Шермана совершила свой марш через Джорджию [‘March Through Georgia']; наиболее развитый в экономическом отношении штат Юга США по традиции ассоциируется с белой беднотой [*‘Cracker State'], «библейским поясом» [*Bible Belt], арахисом [*Peanut State]; быстро растущую Атланту иногда называют «южным Чикаго» [*‘Chicago of the South']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Georgia

  • 13 Ascot

    I ['æskət] 1.
    "А́скот" (ипподром близ г. Виндзора, где в июне проходят ежегодные четырёхдневные скачки, являющиеся важным событием в жизни английской аристократии. Впервые были проведены в 1711)
    полн. Ascot meeting или Ascot course
    2.
    (тж. ascot)
    1) а́скотский га́лстук, га́лстук "А́скот" (с широкими концами, наложенными друг на друга и обыкн. сколотыми декоративной булавкой)
    2) а́скотский шарф, шарф "А́скот" (двойной; мужской или женский; завязывается под подбородком)
    часть костюма, кот. по традиции носят зрители, находящиеся на королевской трибуне [ Royal Enclosure] на скачках в Аскоте; см. I 1.
    II ['æskət]
    "А́скот" (фирменное название газовой водонагревательной колонки фирмы "Ти-ай Глоу-уорм лимитед" [TI Glow-Worm Ltd])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Ascot

См. также в других словарях:

  • УОРМ — установка огневой регенерации метанола …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Уорм-спрингс — ( Тёплые источники ) Городок призрак в шт. Невада (США), население которого составляет ноль человек. Он находится на месте пересечения шоссе N 375 шт. Невада и федерального хайвея (автострады) N 93 в двух часах езды от г. Лас Вегаса (98 миль). По …   Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках

  • Уорм-Минерал-Спрингс (Флорида) — Статистически обособленная местность Уорм Минерал Спрингс Warm Mineral Springs, Florida Страна США …   Википедия

  • УОРМ БРО — (англ, warm braw) фен на островах Схаутен у входа в залив Чендравасих на северо западе о. Новая Гвинея …   Словарь ветров

  • Чирикауа (племя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чирикауа. Чирикауа …   Википедия

  • Уорд, Маттиас — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уорд. Маттиас Уорд англ. Matthias Ward …   Википедия

  • РУЗВЕЛЬТ Франклин Делано — (Roosevelt, Franklin Delano) ФРАНКЛИН ДЕЛАНО РУЗВЕЛЬТ (1882 1945), 32 й президент США, родился в Хайд Парке (шт. Нью Йорк) 30 января 1882. Получил начальное образование под наблюдением частных учителей, вместе с родителями часто бывал в Европе.… …   Энциклопедия Кольера

  • Рузвельт, Франклин Делано — Франклин Делано Рузвельт англ. Franklin Delano Roosevelt …   Википедия

  • Сахаптины — Сахаптины  группа индейских народов в США. Название дано салишами, этимология неизвестна. Населяют территорию к востоку от Каскадных гор, штаты Вашингтон, Орегон, Айдахо. Общая численность  15 тыс. человек. Языки, предположительно,… …   Википедия

  • Известные люди, болевшие полиомиелитом — Франклин Делано Рузвельт англ. Franklin Delano Roosevelt …   Википедия

  • Рузвельт, Франклин — Франклин Делано Рузвельт Franklin Delano Roosevelt …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»