Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Сталинград

  • 1 Сталинград

    Geography: (г.) Stalingrad

    Универсальный русско-английский словарь > Сталинград

  • 2 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrado

    Diccionario universal ruso-español > Сталинград

  • 3 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrad

    Русско-эстонский универсальный словарь > Сталинград

  • 4 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrad

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > Сталинград

  • 5 Сталинград

    ист.
    Сталінгра́д

    Русско-украинский словарь > Сталинград

  • 6 Сталинград

    • Stalingrad

    Русско-чешский словарь > Сталинград

  • 7 Сталинград

    м. ист.
    ( город) Stalingrad

    Новый большой русско-английский словарь > Сталинград

  • 8 Сталинград

    ист.
    ( город) Stálingrad n -s; см. Волгоград

    Новый русско-немецкий словарь > Сталинград

  • 9 Сталинград

    Русско-английский синонимический словарь > Сталинград

  • 10 сталинград

    Русско-английский большой базовый словарь > сталинград

  • 11 (г.) Сталинград

    Geography: Stalingrad

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Сталинград

  • 12 в кармане

    разг.
    in smb.'s pocket; in the possession of smb.

    Как истый дилетант, [Гитлер] уверяет, что земной шар у него уже в кармане, что стоит ему сказать: "Сталинград будет взят" - и Сталинград у него тоже в кармане. (А. Толстой, Чёрные дни гитлеровской армии) — Like a true amateur Hitler thinks that the globe is already in his pocket and that it is enough for him to say 'Stalingrad will be taken' for Stalingrad also to be in his pocket.

    Русско-английский фразеологический словарь > в кармане

  • 13 забытый богом

    God-forgotten, god-forsaken

    - А вы в Сталинград? - спросила она. - Да, - ответил Сабуров, не видя в этом военной тайны, ибо для чего же ещё, как не для того, чтобы идти в Сталинград, мог разгружаться сейчас воинский эшелон в этом забытом богом Эльтоне. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'Are you going to Stalingrad?' she asked. 'Yes,' said Saburov. He saw no military secret in this. Why else, except to go to Stalingrad, would a Red Army battalion getting off a train at this moment in this God-forgotten town of Elton?

    Русско-английский фразеологический словарь > забытый богом

  • 14 камень преткновения

    библ.

    - Сталинград имеет для немцев первостепенное значение только потому, что на Кавказе дела у них неважны стали. Опасаются быть отрезанными. Поэтому вот эта операция для них - камень преткновения. (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'The supreme importance of Stalingrad for the Germans is due only to their predicament in the Caucasus. They're afraid of being cut off there. That's why this operation is their stumbling-block.'

    Русско-английский фразеологический словарь > камень преткновения

  • 15 ирланаш

    ирланаш
    -ем
    1. дичать, одичать; вырождаться, выродиться (о культурных растениях)

    Йӱштӧ деч вара олмапу-влак кылмен кошкышт, йымач лекше укшышт ирланышт. После морозов яблони засохли, снизу пошли дикие побеги.

    2. перен. звереть, озвереть (о людях и домашних животных)

    Немыч-влак Сталинградым налаш тӧчымышт годым чотак ирланышт. Ю. Артамонов. Немцы, когда пытались захватить Сталинград, совсем озверели.

    3. перен. чуждаться, отчуждаться, отстраняться, отстраниться; упрямиться, заупрямиться

    Ончыч йоча ирлана, ӱдыр ӱмбак ӱшаныдымын онча, шыдешка. «Мар. ком.» Сначала ребёнок упрямится, недоверчиво смотрит на девушку, злится.

    Марийско-русский словарь > ирланаш

  • 16 комдив

    комдив
    комдив, командир дивизии (дивизий командир)

    Ойлен комдив: «Сталинград воктене Берлинын шӱмыш ишкым перышна». В. Дмитриев. «Под Сталинградом мы в сердце Берлина вбили клин», – говорил комдив.

    Марийско-русский словарь > комдив

  • 17 ранений

    ранений

    Фронтышто налме ранений фронтовое ранение.

    (Ондре:) Сталинград гыч тӱҥалын Берлин марте разведротышто, кум ранений, кок контузий. М. Рыбаков. (Ондре:) От Сталинграда до Берлина – в разведроте, три ранения, две контузии.

    Сравни с:

    сусыргымаш

    Марийско-русский словарь > ранений

  • 18 шӱшкылташ

    шӱшкылташ
    Г.: шӹшкӹлтӓш
    -ам
    1. набиваться, набиться; скапливаться (скопиться) во множестве внутри чего-л.; заполнять (заполнить) собой до тесноты

    Пазар кече лиймылан, ала-мо, постоялый дворыш калык пеш чот шӱшкылтын, шинчашат верым муаш ок лий. О. Тыныш. Видимо, из-за базарного дня, в постоялый двор битком набилось народу, даже сесть невозможно найти место.

    Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын. М. Шкетан. Теперь, думаю, в бочку с брагой набилось полтора миллиона тараканов.

    Сравни с:

    темаш
    2. набиваться, набиться; проникнув куда-л., заполнять, заполнить собой (о грязи, пыли, снеге и т. д.)

    Куралше ден тырмалыше-влакым палашат йӧсӧ, сур пурак уло капым леведын, логарыш шӱшкылтын. П. Корнилов. Пахарей и бороновальщиков даже трудно узнать, серая пыль покрыла всё тело, набилась в горло.

    Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш. В. Юксерн. Жёсткий снег резко бьёт по лицу, набивается в нос, уши.

    Сравни с:

    пураш II
    3. лезть; проникать куда-л. внутрь

    Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын. «Мар. Эл» В полуоткрытое окно проникал холодный осенний ветер.

    Сравни с:

    пураш II
    4. лезть, залезать, залезть; проникать (проникнуть) куда-л., вызывать неприятные ощущения, раздражая

    Сокырӱвыра тылечат гоч йыгыжтара. Чыла вереат шӱшкылтеш. М. Казаков. Мошки донимают больше этого. Везде лезут.

    (Шыҥа-влак) йырым-йыр изи шулдырышт дене йыҥ-ҥ ызгат, нерыш, шинчаш шӱшкылтыт. М. Рыбаков. Комары всюду пищат своими крылышками, лезут в нос, глаза.

    Сравни с:

    пураш II
    5. разг. ломиться; пытаться попасть, проникнуть куда-л. силой

    Капкаш шӱшкылташ ломиться в ворота.

    Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт. «Ончыко» Люди аплодируют, кругом шумят, ломятся в дверь.

    6. разг. лезть, втискиваться, втиснуться; с усилием входить (войти), проникать (проникнуть) во что-л. или чем-л. наполненное и помещаться (поместиться) там

    Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл. В. Исенеков. Если встать в очередь, пропадёт полчаса времени, втиснуться вперёд – неудобно.

    Пӧрт еда тӧрзаш шӱшкылтыт, изиге, кугуге ончат. Д. Орай. В каждом доме лезут к окну, смотрят и взрослые, и дети.

    7. разг. вторгаться, вторгнуться; насильственно входить (войти), врываться (ворваться)

    Тушман эл кӧргышкӧ шӱшкылтын, ола ден яллам шучкын бомбитлен да йӱлалтен. «Ончыко» Враг вторгся в страну, страшно бомбил и сжигал города и деревни.

    Немыч-влак Сталинградыш шӱшкылтыныт. В. Косоротов. Немцы вторглись в Сталинград.

    Сравни с:

    керылташ
    8. разг. переть, лезть; идти, двигаться в большом количестве, не считаясь с препятствием, запрещением

    Гитлеровец-влак але виян улыт, эрвелыш чарныде шӱшкылтыт. В. Иванов. Гитлеровцы пока ещё сильные, постоянно прут на восток.

    Ошо-влак шӱшкылтыт да шӱшкылтыт, пуйто ушышт каен. Ю. Артамонов. Белые прут и прут, будто сошли с ума.

    9. разг. перен. лезть; соваться, вмешиваться, вторгаться в чью-л. жизнь, какие-л. дела и т. д

    Мутланымашке шӱшкылташ лезть в разговор.

    (Семён Ивановичын ватыже Марина Сергеевналан:) Мо тый эре кушко ок кӱл, тушко шӱшкылтат! Шке илышетым чоҥен моштен отыл гын, еҥ илышыш ит шӱшкылт. В. Бояринова. (Жена Семёна Ивановича Марине Сергеевне:) Ты что, всё время куда не нужно, туда суёшься! Не сумела устроить свою жизнь, так не лезь в чужую жизнь.

    Ялсовет тышке ок шӱшкылт. А. Юзыкайн. Сельский совет сюда не вмешивается.

    10. разг. перен. лезть; проникать настойчиво, неотвязно появляться в уме, сознании

    (Иван:) Очыни, пеш шыде ыльым, сандене ушышкем кӱлдымаш ой гына шӱшкылтын. А. Эрыкан. (Иван:) Вероятно, я был очень зол, поэтому в мою голову лезли лишь нелепые мысли.

    Тӱрлӧ шонымаш вуйыш шӱшкылтеш. В. Иванов. В голову лезут разные мысли.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱшкылташ

См. также в других словарях:

  • СТАЛИНГРАД — название г. Волгоград в 1925 61 …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТАЛИНГРАД — «СТАЛИНГРАД», СССР США Чехословакия ГДР, Уорнер бразерс/Мосфильм, 1989, цв., 196 мин. Киноэпопея. Продолжение киноэпопеи, посвященной Великой Отечественной войне («Освобождение», «Солдаты свободы», «Битва за Москву») о крупнейшем военно… …   Энциклопедия кино

  • сталинград — сущ., кол во синонимов: 3 • волгоград (5) • город (2765) • царицын (3) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Сталинград — Волгоград Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Сталинград — название города Волгоград в 1925 61. * * * СТАЛИНГРАД СТАЛИНГРАД, название г. Волгоград (см. ВОЛГОГРАД) в 1925 61 …   Энциклопедический словарь

  • СТАЛИНГРАД — (назв.) Как прежде, падали снаряды. Высокое, как в дальнем плаваньи, Ночное небо Сталинграда Качалось в штукатурном саване. П944 (II,68), (II,553); Но вот и Сталинград далеко И новая гроза осилена, Не Волги, а Оки осока Покрыла берега извилины.… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Сталинград —   , а, м. Название г. Волгограда с 1925 по 1961 г. БЭС, 1266.   ◘ Вспоминаю ночи Сталинграда (Назв. стихотв. Е.Долматовского). Нов. мир, 1945, № 10, 24. От Сталинграда, омытого кровью, до Братска. Огонек, 1971, № 18, 8. Стройка идет в Сталинграде …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Сталинград (фильм, 1993) — Сталинград Stalingrad …   Википедия

  • Сталинград (фильм, 1989) — Сталинград Жанр …   Википедия

  • Сталинград (фильм — Сталинград (фильм, 1943) Сталинград Жанр документальный фильм Режиссёр Леонид Варламов Автор сценария Леонид Варламов А. Кузнецов В главных ролях …   Википедия

  • Сталинград (фильм, 1943) — Сталинград Жанр документальный фильм Режиссёр Леонид Варламов Автор сценария Леонид Варламов А. Кузнецов Кинокомпания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»