Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Рухсат

  • 1 рухсат

    рұқсат

    Русско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > рухсат

  • 2 разрешать

    рухсат беру; рухсат ету

    Русско-казахский словарь > разрешать

  • 3 справка о допуске

    рухсат бериш ҳақидаги маълумотнома

    Русско-узбекский словарь бизнеса > справка о допуске

  • 4 разрешать

    рухсат бермоқ

    Русско-узбекский словарь бизнеса > разрешать

  • 5 карточка допуска

    рухсат варақчаси

    Русско-узбекский словарь бизнеса > карточка допуска

  • 6 форма допуска

    рухсат тури

    Русско-узбекский словарь бизнеса > форма допуска

  • 7 разрешить

    сов.
    1. что и с неопр. рухсат (иҷозат) додан; ему разрешили уехать барои рафтан ба вай иҷозат доданд; разрешить постанбвку пьесы барои ба саҳна гузоштани пьеса рухсат додан
    2. что ҳал кардан, яктарафа кардан; бартараф кардан, дур кардан; разрешить вопрос масъаларо ҳал кар­дан; разрешить спор ҷанҷолро (муноқишаро) ҳал кардан; разрешить сомнения шакку шубҳаро бартараф кардан; разрешить про­тиворечия мухолифатро бартараф кар­дан
    3. кого-что уст. книжн. ботил кардан; разрешить от грехов гуноҳро ботил кардан разреши (разрешите) повел, иҷозат (рухсат) диҳед; разрешите закурить рухсат диҳед папирос кашам; \разрешитьте отлу­читься рухсат диҳед равам

    Русско-таджикский словарь > разрешить

  • 8 разрешение

    с
    1. (по знач. гл. разрешить) рухсат додан(и), иҷозат додан(и); ҳал, ҳалкунӣ, яктарафакунӣ; бартарафкунӣ; разрешение вопроса ҳалли масъала; разрешение противоречий бартарафкунии мухолифат
    2. уст. (по знач. гл. разрешиться 3) зоидан(и)
    3. иҷозат, рухсат; попросить разрешения рухсат пурсидан, рухсат хостан // разг. (документ) иҷозатнома, рухсатнома <> с вашего разрешения агар бемалол бошад, агар малол наояд, агар иҷозат шавад

    Русско-таджикский словарь > разрешение

  • 9 спроситься

    сов.
    1. у кого-чего разг. иҷозат (рухсат) гирифтан, пурсидан; спроситься у родителей аз падару модар рухсат гирифтан; уехать, не спросясь рухсат нагирифта баромада рафтан
    2. безл. спросится с кого разг. талабида мешавад, ба ҷавобгарӣ кашида мешавад; с него спросится за перерасход материалов вай барои барзиёд сарф кардани масолеҳ ба ҷавобгарӣ кашида мешавад
    3. уст. и прост. см. спросить 1, 2

    Русско-таджикский словарь > спроситься

  • 10 датчанка

    ж даниягизан, даниягидухтар, зани (духтари) даниягӣ №тчик мтех. датчик (асбобест, ки аз кори механизм, фаъолияти организми зинда ва ғ. хабар медиҳад)дать сов.
    1. кого-что, чего додан, бахшидан; датчанка книгу товарищу китобро ба рафиқи худ додан; датчанка адрес адресро додан; датчанка телефон [рақами] телефонро додан // что разг. (заплатить) додан, пардохтан; я дал за эту книгу пять рублей ман барои ин китоб панҷ сӯм додам
    2. что кому имкон додан; это даст мне возможность посещать уроки ин ба ман имкон медиҳад, ки ба дарсҳо ҳозир шавам; не каждому дано быть музыкантом ҳар кас мусиқачй шуда наметавонад
    3. что супурдан, додан; датчанка работу кор супурдан
    4. что кому разг. муайян кардан (ба назар, аз рӯи намуд); на вид ему можно датчанка лет сорок зоҳиран вай қариб чилсола аст
    5. что задан; датчанка пощёчину шаппотӣ (торсакӣ) задан; датчанка подзатыльник ба пушти сар (ба буни гардан) задан // по чему, во что прост. задан; датчанка по уху ба гӯш (баногӯш) задан; датчанка в зубы кому-л. 1) (ударить) ба тумшуқи касе задан; ба таги ҷоғ фаровардан 2) (дать взятку) пора (ришва) додан, гулӯи касеро равған кардан
    6. что додан, барпо кардан; датчанка обед в честь юбиляра ба шарафи соҳибҷашн зиёфат додан; датчанка концерт концерт додан
    7. что (принести как результат) бахшидан, додан; датчанка высокий урожай ҳосили баланд додан
    8. в сочет. с сущ. что датчанка обещание ваъда додан; датчанка распоряжение фармон додан, амр кардан; датчанка разрешение рухсат додан; <> слово 1) (на собрании) сухан додан 2) (пообещать) ваъда (қавл) додан; датчанка согласие розигӣ додан, рози шудан; датчанка указание дастур додан; датчанка звонок занг задан; датчанка отбой бонги бозгашт додан; датчанка трещину тарқиш пайдо шудан; датчанка течь сӯрох (тешуқ) шудан
    9. с неопр. мондан, гузоштан, роҳ (рухсат) додан: дайте пройтй монед, гузарам; он не дал мне договорить вай намонд, ки гапамро тамом кунам
    10. повел. лансгл. 1 л. буд. в знач. побуд. частицы биё, як; дай, думаю, зайду к приятелю як пеши шарикам равам, гуфтам; дайка я прочту ещё раз биё боз як бори дигар хонам <> дай бог кому худо расонад (хоҳад), илоҳи ҳамин тавр шавад, кошкӣ ҳамин тавр мешуд; не дай бог худо накунад, худо нишон надиҳад, худо нигоҳ дорад; датчанка волю кому-л. касеро ба ихтиёраш мондан (монондан); датчанка волю чему сар додан; датчанка волю слезам гиря карда фиристодан (сар додан); датчанка выход чему-л. изҳори чизе кардан, дилро аз чизе холй кардан; датчанка газ прост. газ додан, тезондан; датчанка дорогу кому роҳ додан, имкон додан; датчанка занавес пардаро фуровардаи; датчанка знать кому о ком-чём дарак додан; датчанка себя знать аз худ дарак додан, ҳис карда шудан; усталость дала себя знать хастагӣ ҳис карда шуд; датчанка крюк (крюку) давр зада роҳро дур кардан; датчанка маху хато (ғалат) кардан; датчанка начало чему оғоз кардан; датчанка подножку кому-л. ба касе пешпо додан; датчанка по шапке кому груб. прост. ҳай кардан; датчанка права (право) граждаиства эътироф кардан; датчанка представление о чём мадрак додан; датчанка себе труд лозим донистан, худро вазифадор шумурдан, кӯшиш кардан; он недал себе труда подумать фикр карданро лозим надонист; датчанка стрекача (тягу) прост. думро хода кардан, пойро зери бағал гирифтан; шиппи гурехтан, ғайб задан; датчанка урок дарси ибрат додан; датчанка шпоры маҳмез задан; дорого бы дал ҷонамро фидо мекардам; как пить датчанка прост. албатта, яқин(ан), бешубҳа, бешак; не \датчанка в обйду кого ҳимоя кардан; не \датчанка спуску кому гузашт накардан, беҷазо намонондан; не \датчанка ходу кому роҳ надодан, мамониат кардан; ни \датчанка ни взять худи худаш; айнан; я тебе (те) дам! рӯзатро нишон медиҳам!; вот я тебе дам бегать! ҳоло ман ба ту давиданро нишон медиҳам!

    Русско-таджикский словарь > датчанка

  • 11 отпроситься

    сов. рухсат (ҷавоб, иҷозат) гирифтан; отпроситься домой рухсат гирифта ба хона рафтан

    Русско-таджикский словарь > отпроситься

  • 12 пустить

    сов.
    1. кого-что раҳо додан, сар додан, озод кардан, баровардан; пустить птицу на волю паррандаро озод кардан (сар додан) //
    2. кого-что роҳ додан, гузоштан, мондан, иҷозат (рухсат) додан; пустить пассажира в вагон мусофирро ба вагон роҳ додан; пустить зри­телей в зал тамошобинонро ба зал мон­дан; пустить детей гулять ба бачагон барои гардиш рухсат додан // ҳай кардан, рондан; пустить коров в поле говҳоро ба саҳро ҳай кардан (рондан) // разг. ҷой додан, паноҳ додан; пустить ночевать ҷои хоб додан; пустить квартиранта иҷоранишин мондан
    3. что ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан, гардондан; пустить завод заводро ба кор андохтан; пустить часы соатро гардондан; пустить поезда по новой дороге поездҳоро ба роҳи нав ҳаракат кунондаи // (воду, газ и т. п.) равондан, сар додан, ҷорӣ кардан; пустить воду обро ра­вондан; пустить пар буғро сар додан (фиристодан); пустить дым кольцами ҳалқа-ҳалқа дуд баровардан; пустить душ душро кушодан
    4. кого-что давондан, тозондан, равондан, роҳ гардондан; пустить лошадей рысью аспҳоро лӯк-лӯк давондан
    5. что в сочет. с предлогом «в» и сущ.: пустить в работу ба кор даровардан; пустить в эксплу­атацию ба кор андохтан, кор фармудан; пустить в продажу ба фурӯш расондан (мондан); пустить в ход ба ҳаракат даровар­дан, ба кор андохтан; пустить в оборот ба муомила даровардан; пустить в варку ба пухтан сар кардан; пустить в носку ба пӯшидан сар кардан, пӯшидан // в сочет. с предлогами «под», «на» и сущ: пустить учас­ток под рожь заминро барои кишти ҷавдор ҷудо кардан
    6. что ғелондан, ғалтондан, роҳӣ кардан, равондан, фиристодан; пустить поезд под откос поездро чаппа кардан (таркондан); пустить лодку ко дну заврақро ғарқ кардан
    7. что, чем ҳаво додан, партофтан, паррондан, задан, андохтан; пустить камнем в окно ба тиреза санг андохтан (задан)
    8. что разг. паҳн кардан, овоза кардан; пустить слух овоза паҳн кардан; пустить кому-л. вдо­гонку (вслед) слово аз пушти касе гап паррондан
    9. что (о растении) давон­дан, баровардан, кардан, задан; пустить кор­ни реша давондан; пустить ростки навдаҳо баровардан, неш задан
    10. что разг. кашидан, додан; пустить голубую каёмку ба ҳошия тобиши кабудча додан, зехро кабудчатоб кардан <> пустить козла в ого­род гургро чӯпон кардан; пустить кровь кому уст. хун гирифтан, раг задан, шох мондан; пустить [красного] петуха оташ задан (додан), сӯзондан, даргирондан; пустить петуха қиғос задан, авҷғ сурудро вайрон кардан; пустить [себе] пулю в лоб худро парронда куштан; пустить пыль в глаза кому-л. ба чашми касе хок пошидан; \пустить слезу шутл. ашк рехтан; \пустить сло­ва на ветер беҳуда гап задан, лаққидан; \пустить в расход уст. прост, кого пар­рондан, куштан; \пустить по миру [с сумой] кого хонавайрон кардан, ғорат кардан, ба гадоӣ маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > пустить

  • 13 самовольно

    нареч. худсарона, бе рухсат, бе иҷозат; уйти самовольно бе рухсат баромада рафтан

    Русско-таджикский словарь > самовольно

  • 14 санкция

    ж
    1. юр. иҷозат, рухсат, тасдиқ, тасвиб; дать санкцию на что-л. кому ба кардани коре рухсат додан
    2. мн. санкции полит. муҷозот, чораҳои ҷазо; военные санкции муҷозоти ҳарбӣ

    Русско-таджикский словарь > санкция

  • 15 дозволен

    иҷозат (рухсат, изн) додашуда

    Русско-таджикский словарь > дозволен

  • 16 дозволена

    иҷозат (рухсат, изн) додашуда

    Русско-таджикский словарь > дозволена

  • 17 дозволение

    иҷозат, рухсат, изн

    Русско-таджикский словарь > дозволение

  • 18 дозволенная

    иҷозат (рухсат, изн) додашуда

    Русско-таджикский словарь > дозволенная

  • 19 дозволенное

    иҷозат (рухсат, изн) додашуда

    Русско-таджикский словарь > дозволенное

  • 20 дозволенные

    иҷозат (рухсат, изн) додашуда

    Русско-таджикский словарь > дозволенные

См. также в других словарях:

  • Рухсат — в исламском праве некоторые исключения из общих правил, которые предписываются шариатом для мусульман в исключительных случаях. Для исполнения предписаний существует два пути азимат и рухсат. Азимат это полное и бесприкословное подчинение… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • рухсатӣ — [رخصتي] а. таътили корӣ, истироҳат баъди чанд вақти кор: ба рухсатӣ баромадан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • рухсат — [رخصت] а. изн, иҷозат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • иҷозат — [اجازت] а. рухсат додан, рухсат, изн; омадан ба иродат, рафтан ба иҷозат (мақ.); иҷозат гирифтан рухсат хостан ба иҷрои коре ё рафтан ба ҷое; рухсати касеро ба даст овардан барои иҷрои коре; иҷозат додан рухсат додан, раво донистан; иҷозат хостан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • изн — [اذن] а. иҷозат, рухсат; изн гирифтан барои иҷрои коре рухсат пурсидан; изн додан рухсат додан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷавоб — [جواب] а 1. сухан ё гапе, ки дар посухи (ё ба ивази) пурсише гуфта мешавад, посух; суолу ҷавоб пурсишу посух: ҷавоби хаттӣ, ҷавоби шифоҳӣ 2. пайравӣ, назира (ба ягон шеър, ғазал ва ғ.); ҷавоб гуфтан а) посух додан ба пурсиши касе; б) назира… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • берухсат — [بي رخصت] беиҷозат, бидуни рухсат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бор — I [بار] 1. асоси замони ҳозира аз боридан 2. ҷузъи пасини калимаҳои мураккаб ба маънии боранда, резанда, пошанда ва маънои зиёдии чизе: мушкбор, нурбор, ашкбор, рӯдбор, дарёбор, ҷӯйбор ва ғ. II [بار] 1. он чи ба дӯш ё пушти инсон, чорпо ё болои… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гирифтан — [گرفتن] 1. чизеро аз ҷое бо даст бардоштан: қаламро гирифтан, телпакро аз сар гирифтан, чодир аз рӯй гирифтан 2. доштан бо даст, қапидан; даст гирифтан а) доштан, ба қабза даровардан; б) маҷ. дастгир кардан 3. қабул кардан, пазируфтан: ин шайх… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дастур — [دستور] 1. роҳнамо, нишондод; барномаи амалиёт, дастуруламал; супориш, фармоиш; фармон, амр; дастур додан а) роҳ нишон додан барои иҷрои коре, омӯхтан; б) супориш додан, фармудан 2. маҷмӯаи қонуну қоида ва тавсияҳо оид ба тарзи омӯзиши ягон фанни …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дастурӣ — [دستوري] кит. мансуб ба дастур; он чи ҷанбаи дастуру фармон дорад; рухсат, иҷозат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»