-
1 революция
-и, сущ. ж. I революц; хүвсхүл; Великая Октябрьская социалистическая революция Алдр Октябрьск социалистическ революц -
2 октябрь
октябрь1. октябрь; название десятого месяца в годуОктябрьыште толаш прийти в октябре.
Куэ вуйышто лышташ оралгымым тыштат октябрь деч ончычак ужыныт. М. Иванов. И здесь жёлтые листья на берёзах видели раньше октября.
Мемнан ялыште кӱтӱчым октябрьын пелыже марте гына тарлат ыле. В. Сапаев. В нашей деревне пастуха нанимали только до середины октября.
2. октябрь; Октябрьская социалистическая революция и её годовщинаДа Октябрьым мый палем пеш раш. С. Вишневский. И знаю я очень хорошо Октябрь.
3. в поз. опр. октябрьскийОктябрь революций Октябрьская революция;
октябрь пайрем октябрьские праздники.
Октябрь пайрем эртен, У ий эше шуын огыл. В. Иванов. Октябрьские праздники прошли, Новый год ещё не наступил.
-
3 революций
революцийРеволюций деч вара марий ялыште кугу вашталтыш лийын. Й. Ялмарий. После революции в марийской деревне произошли большие изменения.
Революций помыжалтыш пич верым. В. Чалай. Революция разбудила глухой край.
2. в поз. опр. революционныйРеволюций паша революционная работа, революционная деятельность;
революций шӱлыш революционный дух;
революций толкын революционная волна.
Поэт шкежат революций корным раш умылен шуктен огыл. П. Пӱнчерский. Поэт и сам не понимал ясно революционный путь.
Чыланат, йошкар тистым нӧлтен, революций мурым мурен коштыныт. К. Васин. Все ходили, высоко держа в руках красное знамя, распевая революционные песни.
-
4 έπαινος
[эпэнос] ουσ. а. хвала, похвала. επ.ινώ [эпэно] р. хвалить, επ.κολούθημα [эпаколутима] ουσ. о. последствие, результат, επ.κολουθώ [эпахолуто] р. следовать, вытекать, επ.λείφω [элалифо] р. смазывать. επ.λειψη [эпалипси] ουσ. Θ. смазывание. επ.λήθευση [эпалитэфси] ουσ. Θ. подтверждение, удостоверение, επ.ληθεύω [эпалитэво] р. исполняться, сбываться, επ.ναλαμβάνω [епаналамвано] р. повторять επ.ναληπτικός [эпаналиптикос]εκ. повторный. επ.νάληψη [эпаналипси] ουσ. Θ. повторение. επ.νάσταση [эпанастаси] ουσ. Θ. революция. επ.ναστάτης [эпанастатис] ουσ. а. революционер, επ.ναστατικός [эпанастатикос]εκ. революционный επ.ναστατώ [эпанастато] р.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > έπαινος
-
5 аптыратыш
аптыратышнеожиданность, опасность, несправедливостьЧыла аптыратышым когартен, тул воштат, вӱд воштат волгенче писылык дене Революций эре ончык каен. Д. Орай. Сметая все опасности, сквозь огонь и воду с быстротой молнии Революция шла вперёд.
-
6 ӓптӹртен колташ
Именим выжален шоктыделыт, варажы революци ӓптӹртен колтен. Н. Игнатьев. Именье не успели продать, а потом помешала революция.
Составной глагол. Основное слово:
ӓптӹртӓш -
7 буржуазный
буржуазныйбуржуазный (буржуазийын ыштыме; буржуазийлан келшыше)Буржуазный эл буржуазное государство;
буржуазный демократий буржуазная демократия;
буржуазный революций буржуазная революция.
Буржуазный идеолог-влак совет литература ден искусствын тӱҥ методшо ваштареш кучедалаш тыршат. С. Ибатов. Буржуазные идеологи пытаются бороться против основного метода советской литературы и искусства.
-
8 демократический
демократическийДемократический революций демократическая революция;
демократический движений демократическое движение.
Конституций негызеш кажне совет гражданинлан демократический права пуалтын, тыгак тудын обязанностьшо палемдалтын. «Мар. ком.» По конституции каждому советскому гражданину предоставлены демократические права, определены также его обязанности.
-
9 индырымаш
индырымашсущ. от индыраш мучение, изнурение; истязание, терзание, томлениеИндырымашым чыташ терпеть мучения (страдания, терзания);
индырымаш деч посна без мучения (страдания, терзания).
Революций шалаталтын, Адак леведе элым индырымаш. М. Казаков. Революция подавлена, снова над страной мучения.
Чыла вере индырымаш, тюрьма. И. Васильев. Везде истязания, тюрьмы.
-
10 ковылтараш
ковылтараш-ем1. рвать, вырвать, выдрать; рывком извлечь прочно укреплённоеМый гын – азыр дене йылмем ковылтарен луктышт – садак ом каласе ыле. Ю. Артамонов. Пусть у меня язык вырвут клещами, но ни за что бы не сказал.
2. перен. тронуть; уничтожить, погубить, оказывать гибельное воздействиеКурманайым революций ниялтен гына коден, кӱжгӧ суртан кресаньыкым ковылтарен огыл. М. Шкетан. Революция лишь слегка коснулась деревни Курманай, зажиточных крестьян она не тронула.
-
11 лончылаҥаш
лончылаҥаш-амрасслаиваться, расслоиться; делиться (разделиться) на частиРеволюций сургалте, илыш лончылаҥе, нергелалте, кокыте шелалте. М. Шкетан. Прогремела революция, жизнь расслоилась, упорядочилась, раскололась надвое.
Сравни с:
лончылалташ -
12 лушкыдо
лушкыдо1. слабый, не тугой, не сильно затянутыйЛушкыдо ӱштӧ слабый пояс;
шӱшаже лушкыдо ворот слабый;
лушкыдо кылта слабый сноп.
Мӱшкырйымалет лушкыдо, нӧлталаш кӱлеш. Подпруга у тебя слабая, надо подтянуть.
2. слабый, плохой, недостаточныйЛушкыдо ӱшан слабая иадежда;
лушкыдо шинчымаш слабые знания;
кучем лушкыдо власть слабая.
Мемнан коклаште кыл пеш лушкыдо, уке манашат лиеш. Между нами связь очень слабая, даже можно сказать: нет её.
Волгыдо лирический почеламут-влакым возышо рвезын кидше йымач лекше произведенийлаште лушкыдо мастарлык шижалтеш. В. Колумб. В произведениях, вышедших из-под пера молодого человека, пишущего светлые лирические стихи, чувствуется слабое мастерство.
3. слабый, не отличающийся твёрдым характеромЛушкыдо кумылан слабовольный;
лушкыдо койыш безволие;
чытыш лушкыдырак терпение слабое.
Бригадир Лепёшкин тугай лушкыдо, чыташат ок лий. Н. Лекайн. Бригадир Лепёшкин такой слабый, больше терпеть нельзя.
4. слабый; недостаточно сильный физическиШола кидет, шоляш, лушкыдырак. В. Косоротов. Левая рука у тебя, братец, слабее.
Изи шольымын тазалыкше пеш лушкыдо ыле. О. Тыныш. У моего младшего брата здоровье было очень слабое.
5. слабый, лёгкий, отходчивыйӰдырамаш кумыл лушкыдо, Тачана шорто, шинчавӱдшым сеҥен, Микалым ӧндале. М. Иванов. Женское сердце мягкое,Тачана заплакала, не удержав слёзы, обняла Микале.
6. слабый, не крепкий, не насыщенныйАрака лушкыдо вино слабое.
– Лушкыдырак, – манеш тудо (Микита), – а тамже йывыжа, а-ах! М. Шкетан. – Слабоват (самогон), – говорит Микита, – а вкус приятный, а-ах!
7. слабый, не твёрдый, не прочныйНегыз пеҥгыде – оралте шке ӱмыржым кок пачаш кужун эртара, негыз лушкыдо – оралте ӱмыр лугыч лыптырга. «Ончыко» Фундамент крепкий – постройка простоит в два раза дольше, фундамент слабый – до срока развалится.
8. слабый, неискусный, несовершенныйПьесе композиций шотыштат лушкыдырак. А. Волков. Пьеса и в отношении композиции слабовата.
9. перен. слабый, мягкий, нестрогий, снисходительныйЮжгунам посна суд-влак хулиганлан лушкыдо приговорым луктыт. «Мар. ком.» Иногда отдельные суды выносят хулиганам мягкий приговор.
10. перен. слабый, непрочный, уязвимый; неукреплённыйТунам драматургий марий литературын лушкыдо верже лийын. С. Николаев. Тогда драматургия была слабым местом в марийской литературе.
Лач Российыште, империализмын утларак лушкыдо звеноштыжо, пеш кугу социальный революций лишемын. «Мар. ком.» Именно в России, в слабом звене империализма, приближалась великая социальная революция.
11. перен. слабый, не сильный, плохо организованный; расшатанный, пришедший в состояние упадкаЛушкыдо озанлык слабое хозяйство;
лушкыдо организаций слабая организация.
Колхозна гына лушкыдырак. М. Иванов. Только колхоз наш слабоватый.
12. в знач. сущ. слабость, слабая сторона чего-л.Надзирательын тыгай лушкыдыжым шижын, Григорий Петрович ден шоҥго арестант огыт вашке. С. Чавайн. Чувствуя такую слабость надзирателя, Григорий Петрович и старый арестант не спешат.
Тӱняште чылажат икте весым пызырен ила, виянракше вуй лийын кодеш, лушкыдыракше пыта. А. Эрыкан. В мире везде одни угнетают других, сильные выживают, слабые умирают.
Идиоматические выражения:
-
13 лӱшкалташ
лӱшкалташ-ам1. возвр. разбушеваться, разыграться, расходитьсяСарзе калык тӱтан мардежла лӱшкалте. К. Васин. Воины разбушевались, как буря.
Пӱтынь урем теҥызла лӱшкалташ тӱҥале. А. Айзенворт. Вся улица разбушевалась, как море.
2. шуметь, греметь, гудеть, громыхать, грохотатьЧодыра лӱшкалтеш лес шумит;
пӧрт лӱшкалтеш дом гремит.
Мландӱмбалне революций лӱшкалтеш. С. Чавайн. На земле громыхает революция.
Пекеш Савлийын кудывече покшелне сӱан лӱшкалтеш. С. Чавайн. Во дворе Пекеша Савлия шумит свадьба.
Сравни с:
лӱшкаш3. бушевать, неистовствовать, буйствоватьМардеж лӱшкалтеш бушует ветер;
теҥыз лӱшкалтеш бушует море.
Тул утларак ылыже, тулойып, кужун шуйнен, лӱшкалтеш, мура. М. Шкетан. Огонь разрастается; бушует, шумит, вытягиваясь, пламя.
Тыгак калык нур ӱмбалне толкын семын лӱшкалтеш. В. Ошел. Так же, как волны, буйствует народ на поле.
Сравни с:
лӱшкаш4. диал. качаться, покачиватьсяОзым леве мардеж дене лӱшкалтеш. П. Пайдуш. Озимь покачивается от тёплого ветра.
Составные глаголы:
-
14 нергелалташ
нергелалташ-амвозвр.1. упорядочиваться, упорядочиться; систематизироваться; приходить (прийти) в порядок, в системуТунемме материал нергелалтеш. Изученные материалы систематизируются.
2. налаживаться, наладиться; пойти в должном порядке, установитьсяПаша нергелалтеш работа налаживается.
Революций сургалте, илыш нергелалте. М. Шкетан. Прогремела революция, жизнь наладилась.
-
15 нимодымо
нимодымоГ.: нимадымы1. неимущий, бедняк, нуждающийся, не имеющий средств к существованию– Нимодымылан нимодымо утларак келша, – шонен Сакар. М. Шкетан. – Неимущему больше по душе неимущий, – думал Сакар.
2. в поз. опр. нищий, убогий, бедныйНимодымо еҥ убогий человек;
нимодымо мурызо нищий певец;
нимодымо тарзе бедный работник.
Тау, революций! Тый нимодымо айдемым уланым ыштенат. М. Шкетан. Спасибо, революция! Человека неимущего ты сделала имущим.
-
16 пашазе-кресаньык
пашазе-кресаньыкрабоче-крестьянский; выражающий интересы и волю рабочих и крестьян, принадлежащий имПашазе-кресаньык революций рабоче-крестьянская революция.
Пашазе-кресаньык властьым капиталист тӱшка деч саклаш кӱлеш. В. Косоротов. Рабоче-крестьянскую власть нужно защищать от капиталистов.
-
17 программный
программныйпрограммный (программе гыч лектын шогышо, программе дене кылдалтше)Программный задаче программная задача;
программный станок программный станок;
С. Г. Чавайнын тиде жапыште возымыж гыч программный произведенийлан «Революций» почеламутым шотлыман. «Ончыко» Программным произведением творчества С. Г. Чавайна того времени надо считать стихотворение «Революция».
-
18 производительный вий
эк. производительные силы (материальный поянлыкым ышташ кучылтмо орудий да еҥ-влак)Революций капитализм годым шочшо производительный вийым огеш пытаре, фабрик ден заводлам огеш сӱмырӧ, а нуным пашазе классын кидышкыже пуа. «Ончыко» Революция не уничтожает производительные силы, возникшие при капитализме, не разрушает фабрики и заводы, а передаёт их в руки рабочего класса.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
производительный -
19 пудешташ
пудешташГ.: пыдештӓш-ам1. лопаться, лопнуть, трескаться, треснутьЙӱштылан кӧра пудешташ лопнуть от мороза.
Оператор жапыштыже толын шуын огыл, пуч пудештын, нефть мландыш йоген. А. Мурзашев. Оператор пришёл не вовремя, труба лопнула, и нефть вылилась на землю.
Стакан пудештын. Стакан треснул.
Шокшышто кӱят пудештеш. Калыкмут. В жару и камень треснет.
2. взрываться, взорваться; рваться, разрываться, разорватьсяШӱшкеныт пуля-влак, пудештын гранат, мемнан дек лишемын тушман. А. Бик. Свистели пули, взрывались гранаты, к нам приближался враг.
Снаряд мучашдымын пудештеш, чыла шалана, чыла йӱла. Б. Данилов. Беспрестанно разрываются снаряды, всё разрушается, всё горит.
3. ударять, ударить, выстрелитьКуд пычал иканаште пудештыч. С. Чавайн. Шесть ружей ударили одновременно.
Пычал пудештмек, уло калык пудыраныш. А. Айзенворт. После выстрела из ружья (букв. когда ударило ружьё) весь народ переполошился.
4. трещать, треснуть (о дровах)(Васлича:) Ужат, могай йӱштӧ, пуат пудештеш. В. Иванов. (Васлича:) Видишь, как холодно, и дрова трещат.
Тораште огыл, корем пундаште, пушеҥге укш пудеште. М.-Азмекей. Недалеко, на дне оврага, треснули сучья.
5. перен. поэт. грянуть; внезапно разразиться, с силой начатьсяУ кече верч революций пудеште. В. Колумб. За светлое будущее грянула революция.
Сравни с:
рашкалташ6. перен. разрываться, разорваться, прекратиться, нарушиться (о связах, отношениях и т. п.)Тошто илыш ората курымешлан пудештын. С. Черных. Навсегда разорвался круг старой жизни.
7. перен. разрываться, разорваться; доходить (дойти) до крайности (о душевных состояниях)Шыде пуш тарла пудеште. А. Бик. Гнев вспыхнул, как порох.
Чоннаже изи шӱм падырашым шарналме еда пудештеш. М. Емельянов. Душа наша разрывается при каждом вспоминании своих крошек.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
20 пӹзӹрньӹк
пӹзӹрньӹкГ.теснота; гнёт, угнетениеТиштӓт халык незерӹн, худан, пӹзӹрньӹкӹштӹ ӹлӓ, лявӹрӓ лоэш мерцӓ. В. Сузы. И здесь народ живёт бедно, плохо, в тесноте, чахнет в грязи.
Тошты шим пӹзӹрньӹкӹм революци ямден. П. Першут. Старый беспросветный гнёт уничтожила революция.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелат. revolutio поворот, переворот), глубокое качественное изменение в развитии к. л. явлений природы, общества или познания (напр., геологич. Р., пром. Р., научнотехническая революция, культурная революция, Р. в физике, Р. в… … Философская энциклопедия
революция — и, ж. revolution f. <лат. revolutio откатывание; переворот. 1. астр., устар. <лат. Полный оборот космического тела. Я думал, объезжая поселения и потом, когда я переправился из оных, что мен какою то революциею глобуса перекинуло из области … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕВОЛЮЦИЯ — это братание идеи со штыком. Лоренс Питер Революция варварский способ прогресса. Жан Жорес Оптимизм религия революций. Жак Банвий Революции никогда еще не облегчали бремя тирании, а лишь перекладывали его на другие плечи. Джордж Бернард Шоу Одна… … Сводная энциклопедия афоризмов
РЕВОЛЮЦИЯ — РЕВОЛЮЦИЯ, революции, жен. (лат. revolutio переворот). Переворот в общественно политических отношениях, совершаемый насильственным путем и приводящий к переходу государственной власти от господствующего класса к другому, общественно передовому… … Толковый словарь Ушакова
РЕВОЛЮЦИЯ — (фр., от лат. revolvere, revolutum перевертывать, возобновлять). Внезапная перемена, переворот в физическом или нравственном мире, прерывающий естественное течение вещей. Смуты государственные, мятеж, насильственный переворот гражданского быта.… … Словарь иностранных слов русского языка
Революция — (revolution) Свержение существующего строя, связанное с переходом государственной власти от одного руководства к другому и способное повлечь за собой радикальную перестройку общественных и экономических отношений. До 1789 г. это слово часто… … Политология. Словарь.
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелатинского revolutio поворот, переворот), глубокое изменение в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (например, геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция, революция в физике, в философии… … Современная энциклопедия
Революция — (от позднелатинского revolutio поворот, переворот), глубокое изменение в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (например, геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция, революция в физике, в философии… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелат. revolutio поворот переворот), глубокие качественные изменения в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (напр., cоциальная революция, а также геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция … Большой Энциклопедический словарь
революция — См. мятеж... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. революция бунт, мятеж; смена, переворот, нтр, восстание Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Революция — Революция ♦ Révolution Победоносный коллективный бунт; восстание, увенчавшееся хотя бы временным успехом и свержением общественных или государственных структур. Архетипами революций считаются Французская революция 1789 года и… … Философский словарь Спонвиля