-
1 пастушки
-і́в; орн.пастушки́ -
2 shepherdesses
-
3 shepherdesses
-
4 represent
1. III1) represent smth., smb. represent a constituency (Welsh constituencies, a Congressional District, a city. London, Great Britain, the queen, etc.) представлять избирательный округ или быть представителем избирательного округа и т.д.; represent smb.'s interests представлять чьи-л. интересы; since I cannot go he will represent me так как я пойти не смогу, он будет моим представителем;.an attorney represents his client адвокат выступает от имени своего клиента; who represents the defendant? кто защищает обвиняемого?2) represent smth., smb. represent a hunting scene (a ship, the end of the world, the murder of Abel, a Greek goddess, etc.) изображать сцену охоты и т.д.; facts are not as he represented them факты на самом деле не такие, какими он их представил; what does this painting represent? что изображает эта картина?; whom does this portrait represent? кто изображен /нарисован/ на этом портрете?; the picture represents Miss X dressed as Ophelia на картине изображена мисс X в костюме Офелии; represent Othello (a fool, a shepherd, a king, etc.) book, исполнять /играть/ роль Отелло и т.д.; he is somewhat old to represent Romeo book. он несколько староват для роли Ромео3) represent smth. represent a nation (the spirit of the people, their power, totality, etc.) олицетворять народ /нацию/ и т.д.; the flag represents the country флаг-символ страны; mythological personages often represent the force of nature мифологические персонажи /герои/ часто олицетворяют силы природы; phonetic signs represent sounds фонетические значки изображают звуки; on the map blue represents water голубей цвет на карте обозначает воду4) represent smth., smb. represent a very simple kind of boat (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc.) быть образцом /служить примером/ простейшего типа лодки и т.д., представлять собой простейший тип лодки и т.д., he doesn't represent the typical college professor он не похож на типичного профессора2. IVrepresent smth., smb. in some manner1) faithfully (loyally, adequately, etc.) represent one's country (one's firm, one's king, etc.) преданно и т.д. служить своей стране и т.д., быть верным и т.д. представителем своей страны и т.д.2) represent smth., smb. symbolically (allegorically, realistically, faithfully, etc.) изображать что-л., кого-л. символически и т.д.3. VIIrepresent smth., smb. to be smth. I am not what you represent me to be я не такой, как вы меня описываете /изображаете/; he represented himself to be starving он изображал себя голодающим или выдавал себя за голодающего4. XI1) be represented invite to be represented предложить послать представителя; be representd by smb., smth. our firm is represented by Mr. Hall нашу фирму представляет мистер Холл; the nation is represented by the House of Commons нацию представляет палата общин; the works of Rembrandt were represented by one picture творчество Рембрандта было представлено одной картиной; be represented in smth. all the twelve guilds were represented in the procession все двенадцать гильдий были представлены в процессии; more than twelve languages are represented in his library в его библиотеке есть книги более чем на двенадцати языках; be represented in smth. by smb. our school is represented in the football team by him он представляет нашу школу в этой футбольной команде; be represented by counsel in a lawsuit иметь адвоката для ведения своего дела в суде2) be represented in some manner the idea is inadequately represented мысль выражена неточно; be represented as smb. his wife wishes to be represented as a shepherdess его жена хочет, чтобы художник нарисовал ее в виде пастушки3) be represented by smth. a genus represented by two species род, представленный двумя видами5. XXI11) represent smth., smb. in (at, etc.) smth. represent a country (a government, etc.) at /in/ a conference (at a ceremony, in the procession, etc.) представлять страну /быть представителем страны/ и т.д. на конференции и т.д.; he represented us in Congress for years он наш представитель в конгрессе уже в течение многих лет; he represents our country in the Olympic Games он представляет нашу страну на олимпиаде2) represent smb., smth. in (with, by, etc.) smth. represent smb. in hunting costume (him in his robes of office, the Hindoo god of fire and lightning with two faces, seven arms and three legs, the earth by a globe, etc.) изображать кого-л. в охотничьем костюме и т.д.; represent smb., smth. on (in, at, etc.) smth. each child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.) каждый ребенок играл /исполнял/ на сцене и т.д. роль [какого-л.] животного6. XXIV11) represent smth. as smb. represent a club as its chief executive представлять какой-л. клуб в качестве главного администратора2) represent smb. as smb. represent smb. as a shepherdess (as a beggar, etc.) изображать /рисовать/ кого-л. в виде пастушки и т.д.; represent smb. as smb., smth. represent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc.) характеризовать /представлять/ кого-л. как /в качестве/ эксперта и т.д.; she represented herself as his wife она выдавала себя за его жену7. XXIV2represent smb., smth. as being of some quality he represented his father as stern and unjust он изобразил /описал/ своего отца суровым и несправедливым человеком; he represents himself as more important than he is он изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом деле; represent a plan as safe охарактеризовать /описать/ план, как надежный /безопасный/ -
5 represent
ˌreprɪˈzent гл.
1) изображать а) быть изображением;
представлять( as - в виде кого-л., чего-л.) Love is represented as a child with a flower. ≈ Любовь изображают в виде ребенка с цветком в руках. This photograph represents my childhood. ≈ На этой фотографии я маленький. Syn: portray, depict б) представлять (кого-л.) (as - как, в качестве кого-л.) ;
показывать (себя) (as - в каком-л. свете) ;
выдавать( себя) (as - за кого-л.) Never represent yourself as perfect. ≈ Никогда не пытайся внушить людям, что ты - само совершенство. Syn: present II
2. в) означать;
символизировать;
олицетворять She represented the ideal of American culture. ≈ В ней воплощается идеал американской культуры. What does that symbol represent? ≈ Что означает этот символ? Syn: typify г) излагать, формулировать;
объяснять, разъяснять How do you intend to represent your ideas to the committee? ≈ Как вы намерены рассказать комитету о ваших идеях? I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested. ≈ Я доказал ему, что делать, как он предлагает, опасно. д) исполнять роль( на сцене) Syn: perform
2) быть представителем, представлять (какое-л. лицо или организацию) Our firm is represented in USA by Mr. Smith. ≈ Наш представитель в Соединенных Штатах - мистер Смит. She represented France in the OlympicGames. ≈ Она представляла Францию на Олимпийских Играх.
3) протестовать, выражать протест Syn: protest
2. изображать или представлять (в каком-л. аспекте) ;
разъяснять - the work *s the character of the country в этой работе описывается характер страны - I will * to him the danger he is running я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается - let me try to * my idea to you in another way /in different terms/ разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/ изображать, рисовать и т. п. - she desired to be *ed as a shepherdess ей хотелось, чтобы художник изобразил ее в виде пастушки быть изображением, изображать - the picture *s a hunting scene картина изображает охотничью сцену обозначать - to * musical sounds by notes обозначать звуки музыки нотами - phonetic signs * sounds фонетические значки изображают звуки - such excuses * nothing to me подобные оправдания ничего для меня не значат олицетворять;
символизировать - the flag *s the nation флаг - символ страны - a movie hero who *s the ideal of our culture киногерой, олицетворяющий идеал современной культуры исполнять роль - the characters he *ed on the stage те характеры, которые он изображал на сцене ставить на сцене - to * a play поставить пьесу на сцене;
сыграть пьесу представлять - all the twelve guilds were *ed in the procession все двенадцать гильдий были представлены в процессии - our firm is *ed in India by Mr.N. представителем нашей фирмы в Индии является г-н Н. - many countries were *ed by their Ambassadors многие страны были представлены своими послами - a genus *ed by two species род, состоящий из двух видов быть представителем, представлять - he *ed the town in Parliament он был представителем города в парламенте - to * one's government in a foreign country представлять свое правительство в одном из иностранных государств - Mps *ing Welsh constituencies члены парламента от валлийских избирательных округов (часто as) изображать (кого-л.) ;
выдавать (за кого-л.) - he *ed himself as an expert он выдавал себя за эксперта;
он изображал специалиста - the candidate was careful to * himself as a man of the people кандидат усиленно подчеркивал, что он выходец из народа - I'm not what you *ed me to be я не таков, каким вы меня изобразили заявлять( протест и т. п.) ;
делать представление - they *ed their grievances to the governor они изложили свои жалобы губернатору - he *ed to the magistrate that the offender was only a child (юридическое) он обратил внимание судьи, что правонарушителю еще нет четырнадцати лет представлять себе;
создавать мысленный образ;
вызывать в памяти соответствовать, заменять, быть эквивалентом represent быть представителем, представлять ( какое-л. лицо или организацию) ~ быть представителем ~ давать сведения о фактах ~ заявлять ~ излагать, формулировать;
объяснять ~ изображать, представлять в определенном свете (as) ~ изображать ~ исполнять (роль) ~ представлять, олицетворять ~ представлять, быть представителем ~ представлять ~ представлять себе ~ символизировать;
означать ~ создавать у другой стороны определенное представление о фактическом положении вещей ~ сообщать, заявлять, давать сведения о фактах, создавать у другой стороны определенное представление о фактическом положении вещей ~ сообщать ~ to the world представлять общественностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > represent
-
6 represent
[͵reprıʹzent] v1. изображать или представлять (в каком-л. аспекте); разъяснятьthe work represents the character of the country - в этой работе описывается характер страны
I will represent to him the danger he is running - я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается
let me try to represent my idea to you in another way /in different terms/ - разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/
2. 1) изображать, рисовать и т. п.she desired to be represented as a shepherdess - ей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушки
2) быть изображением, изображатьthe picture represents a hunting scene - картина изображает охотничью сцену
3. 1) обозначатьsuch excuses represent nothing to me - подобные оправдания ничего для меня не значат
2) олицетворять; символизироватьa movie hero who represents the ideal of our culture - киногерой, олицетворяющий идеал современной культуры
4. 1) исполнять рольthe characters he represented on the stage - те характеры, которые он изображал на сцене
2) ставить на сценеto represent a play - поставить пьесу на сцене; сыграть пьесу
5. 1) обыкн. pass представлятьall the twelve guilds were represented in the procession - все двенадцать гильдий были представлены в процессии
our firm is represented in India by Mr. N. - представителем нашей фирмы в Индии является г-н Н.
many countries were represented by their Ambassadors - многие страны были представлены своими послами
a genus represented by two species - род, состоящий из двух видов
2) быть представителем, представлятьhe represented the town in Parliament - он был представителем города в парламенте
to represent one's government in a foreign country - представлять своё правительство в одном из иностранных государств
MPs representing Welsh constituencies - члены парламента от валлийских избирательных округов
he represented himself as an expert - он выдавал себя за эксперта; он изображал специалиста
the candidate was careful to represent himself as a man of the people - кандидат усиленно подчёркивал, что он выходец из народа
I'm not what you represented me to be - я не таков, каким вы меня изобразили
7. заявлять (протест и т. п.); делать представлениеthey represented their grievances to the governor - они изложили свои жалобы губернатору
he represented to the magistrate that the offender was only a child - юр. он обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати лет
8. представлять себе; создавать мысленный образ; вызывать в памяти9. соответствовать, заменять, быть эквивалентом -
7 Pastorelle
-
8 pastoureau
m (f - pastourelle)пастушок, пастушкаles pastoureaux ист. — "пастушки" (восставшие крестьяне в XIII-XIV вв.) -
9 Et ego in Arcadia
"И я в Аркадии" (родился, жил), т. е. и я пережил счастливое время.Это выражение, имеющее первоисточником надпись под черепом (et in Arcadia ego), который рассматривают два пастушка на картине итальянского живописца Скидане (1559-1615), и надпись на могильном холме на картине французского художника Пуссена (1594-1665), связано с представлением о безмятежной жизни пастухов Аркадии, воспетой греческим поэтом Феокритом, а затем Вергилием и другими римскими поэтами.В русском переводе выражение встречается, например, в стихотворении Батюшкова "Надпись на гробе пастушки", вошедшем в либретто "Пиковой дамы" Чайковского (романс Полины).ср. тж. стихотворение Шиллера "Resignation" (1786)С Рейнгардом виделся часто, он все тот же славный малый. Теперь все его мечты и. помыслы устремлены к Италии... Он сейчас пишет маслом большой ландшафт et ego in Arcadia. (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру, 8.XII 1787.)- Конец письма предназначен только для возлюбленного. - Хорошо, - сказал старик, - хорошо, дитя мое. У меня было много любовных приключений, но поверь Мне, и я любил, et ego in Arcadia. Мне только непонятно, почему ты даешь уроки математики. (Оноре Бальзак, Госпожа Фирмиани.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et ego in Arcadia
-
10 she desired to be represented as a shepherdess
Общая лексика: ей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушкиУниверсальный англо-русский словарь > she desired to be represented as a shepherdess
-
11 Pastorelle
-
12 Schilfrallen
сущ.зоол. водяные пастушки (Rallus L.) -
13 les pastoureaux
мест.ист. "пастушки" (восставшие крестьяне в XIII-XIV вв.) -
14 mésœnatidés
прил. -
15 physaliers
прил.ихт. ариоммы (Ariomma), номеевые (Nomeidae), номеи (Nomeus), рыбы-пастушки (Nomeus) -
16 Quallenfische
сущ.ихт. ариоммы (Ariomma), номеевые (Nomeidae), номеи (Nomeus), рыбы-пастушки (Nomeus) -
17 Stelzenrallen
сущ. -
18 ral·o
орн. пастушок (птица) \ral{}{·}o{}ed{·}o{·}j пастушки, пастушковые (семейство птиц). -
19 Gänseliesel-Brunnen
mФонтан "Пастушка с гусями", в Гёттингене, один из символов города. Украшен скульптурой пастушки с двумя гусями. Установлен в 1901 г. на центральной рыночной площади перед старой ратушей. Излюбленное место встреч жителей и гостей Гёттингена. Существует шутливый университетский обычай: студенты-выпускники должны непременно поцеловать пастушку → GöttingenГермания. Лингвострановедческий словарь > Gänseliesel-Brunnen
-
20 Göttingen
Гёттинген, университетский город в федеральной земле Нижняя Саксония, на р. Ляйна (Leine). Открытие университета в 1737 г. способствовало экономическому развитию города и росту населения. Быстрыми темпами развивалось строительство, изменился облик города. Гёттинген стал всемирно известным центром образования и науки. В настоящее время здесь располагаются несколько институтов Макса Планка (учёный родился в Гёттингене), Научно-исследовательский институт социологии (Soziologisches Forschungsinstitut), три высших учебных заведения (кроме университета), Немецкий центр воздухоплавания и космонавтики (Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt), предприятия точной измерительной техники, оптической промышленности, лазерной техники, биотехнологии, по переработке алюминия. Культурный центр с давними традициями. Государственная библиотека (Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek), три театра, два симфонических оркестра. Гёттинген был одним из первых городов Германии, где в XX в. началось возрождение обширного наследия Генделя (Göttinger Händel-Renaissance). Ежегодно здесь проходит фестиваль опер Генделя (Georg-Friedrich-Händel-Festspiele), который привлекает любителей музыки из многих стран и, прежде всего, из Великобритании – второй родины композитора. С 1946 г. в Гёттингене располагалась киностудия "Göttinger Filmaufbau-Gesellschaft", которая выпустила такие широко известные фильмы как "Любовь 47" ("Liebe 47", по произведению Борхерта "Там, за дверью"), "Фокус-покус" ("Hokuspokus"), "Мы вундеркинды" ("Wir sind Wunderkinder"), "Будденброки" ("Buddenbrooks", по одноимённому произведению Т. Манна). С 1969 г. студия находится в Мюнхене. Среди архитектурных достопримечательностей – фахверковые дома XIII-XIX вв., Старая ратуша (Altes Rathaus), памятник гражданской архитектуры XIV в. В 1351-1572 гг. Гёттинген входил в состав Ганзейского союза, поэтому в конце XIX в. Старую ратушу украсили фризом из 57 гербов ганзейских городов и картинами из жизни университетского города. Перед зданием ратуши стоит знаменитый фонтан пастушки Лизель. В настоящее время помещения Старой ратуши используют для приёмов, выставок, здесь находится ведомство по туризму. Первое упоминание деревни Gutingi в 953 г. <название букв. "жители у ручья": giotan (gießen) – guta – gota (Wasserrinne)> → Niedersachsen, Georg-Augustus-Universität Göttingen, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Händel Georg Friedrich, Fachwerk, Hanse, Gänseliesel-Brunnen, Göttinger Sieben, Göttinger Hainbund, Göttinger Achtzehn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пастушки — I • пастушки (пастушковые), семейство птиц отряда журавлеобразных. Длина 16 63 см. 138 видов, в том числе лысуха, коростель, султанка. Распространены широко, главным образом на болотах и влажных лугах. 8 видов и 8 подвидов в Красной книге МСОП.… … Энциклопедический словарь
Пастушки — Пастушки … Википедия
ПАСТУШКИ — (пастушковые) семейство птиц отряда журавлеобразных. Длина 16 63 см. 138 видов, в т. ч. лысуха, коростель, султанка. Распространены широко, главным образом на болотах и влажных лугах. 8 видов и 8 подвидов в Красной книге МСОП … Большой Энциклопедический словарь
ПАСТУШКИ — (франц. pastoureaux) участники нескольких крестьянских восстаний на территории современной северо восточной Франции и Бельгии в 13 1 й пол. 14 вв … Большой Энциклопедический словарь
Пастушки — («Пастушки») участники ряда крестьянских антифеодальных и отчасти антикатолических восстаний на территории современной северо восточной Франции и Бельгии в 13 1 й половине 14 вв. Руководители восстаний называли себя «пастырями (пастухами) … Большая советская энциклопедия
Пастушки — мн. Отряд птиц, к которому относятся коростель, лысуха, водяная курочка и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПАСТУШКИ (птицы) — ПАСТУШКИ (пастушковые птицы; Rallidae), семейство птиц отряда журавлеобразных (см. ЖУРАВЛЕОБРАЗНЫЕ ПТИЦЫ); включает 138 видов, в том числе пастушок обыкновенный, лысуха, коростель, султанка. В семейство входят преимущественно водные и болотные… … Энциклопедический словарь
Пастушки-уэка — Пастушок уэка (Gallirallus aus … Википедия
ПАСТУШКИ (повстанцы) — «ПАСТУШКИ» (франц. pastoureaux), участники нескольких крестьянских восстаний на территории современной северо восточной Франции и Бельгии в 13 1 й пол. 14 вв … Энциклопедический словарь
Пастушки — или болотные куры (Rallidae) семейство, птиц в отряде куриноголенастых (Alectorides). Птицы большей частью средней величины, формой тела напоминают куриных, летают плохо; голова оперена или снабжена на лбу щитком, клюв короткий или немного только … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
"ПАСТУШКИ" — (франц. pastoureaux) участники неск. крест. антифеод. восстаний на терр. совр. Франции и Бельгии в 13 1 й пол. 14 вв., имевших в той или иной степени антикатолич. направленность. Руководители восстаний П. считали себя пастырями (пастухами)… … Советская историческая энциклопедия