-
1 пьет
иһэр (ис) -
2 пьет как извозчик
ncolloq. bebe como un cosaco -
3 Кто не курит и не пьет, тот здоровеньким помрёт
Set phrase: If you don't drink and smoke, you'll be healthy when you croak.Универсальный русско-английский словарь > Кто не курит и не пьет, тот здоровеньким помрёт
-
4 Кто не рискует, тот не пьет шампанского
1) Set phrase: Nothing ventured, nothing gainedУниверсальный русско-английский словарь > Кто не рискует, тот не пьет шампанского
-
5 Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Colloquial: no risk no funУниверсальный русско-английский словарь > Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
-
6 кто не рискует, тот не пьет шампанское
Set phrase: where there's muck there's brassУниверсальный русско-английский словарь > кто не рискует, тот не пьет шампанское
-
7 кто не рискует-тот не пьет шампанского
General subject: nothing venture - nothing gainУниверсальный русско-английский словарь > кто не рискует-тот не пьет шампанского
-
8 он вечно пьет какие-то снадобья
General subject: he is always taking physicУниверсальный русско-английский словарь > он вечно пьет какие-то снадобья
-
9 он много пьет в одиночку
Makarov: he drinks a great deal in privateУниверсальный русско-английский словарь > он много пьет в одиночку
-
10 он не курит, не пьет и не гуляет
Makarov: he neither smokes, drinks nor chasesУниверсальный русско-английский словарь > он не курит, не пьет и не гуляет
-
11 он не пьет ни капли
General subject: he never touches a dropУниверсальный русско-английский словарь > он не пьет ни капли
-
12 он ничего кроме воды не пьет
Makarov: water is his only drinkУниверсальный русско-английский словарь > он ничего кроме воды не пьет
-
13 он пьет беспробудно
General subject: he is a thrall to drinkУниверсальный русско-английский словарь > он пьет беспробудно
-
14 он пьет в меру
Makarov: he is a temperate drinker -
15 он пьет во вред здоровью
Makarov: he drinks more than is good for himУниверсальный русско-английский словарь > он пьет во вред здоровью
-
16 он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков
Makarov: he drinks beer but no spiritsУниверсальный русско-английский словарь > он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков
-
17 он пьет слишком много кофе
General subject: he drinks unlimited coffeeУниверсальный русско-английский словарь > он пьет слишком много кофе
-
18 он сильно пьет
General subject: he is a heavy drinker, he is addicted to the bottle -
19 он чересчур много пьет
Makarov: he drinks more than is good for himУниверсальный русско-английский словарь > он чересчур много пьет
-
20 она и не скрывает, что пьет
Makarov: she is a confessed alcoholicУниверсальный русско-английский словарь > она и не скрывает, что пьет
См. также в других словарях:
Пьет пиво да мед, ничто его неймет. — Пьет пиво да мед, ничто его неймет. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пьет, как в бездонную кадку льет. — Пьет, как в бездонную кадку льет. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пьет, как люди, а за что Бог не милует, не знаем. — Пьет, как люди, а за что Бог не милует, не знаем. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пьет винцо, как суслицо. — Выпил винцо, как молочко. Пьет винцо, как суслицо. См. ПЬЯНСТВО Пьет винцо, как суслицо. Напился, да не утерся. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пьет как грецкая губка — т.е. набрался, насосался, нагрузился Ср. Пьет, как сорок тысяч братьев не могут пить. Островский. Тяжелые дни. 1, 2. Досужев. См. офелию любил я … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПЬЕТ ДЕ БИК — 1.Простейший арбалет, тетива которого натягивается с помощью рычага . 2. Рычаг простого арбалета, спомощью которого производится натягивание тетивы … Энциклопедия вооружений
ПЬЕТ — (Piette), Эдуар (1827 1906) франц. археолог, геолог и историк первобытного иск ва. Раскапывал пещеры древнего кам. века в Юж. Франции (Гурдан, Лорте, Мас д Азиль, Брассампуи и др.), доставившие многочисл. произведения палеолитич. иск ва, в т. ч.… … Советская историческая энциклопедия
пьет, как в бездонную кадку льет — У него в глотке дыра. Ср. Er kann einen gehörigen Stiefel vertragen. Ср. Jouer la flûte de l Allemand. Играть на немецкой флейте (напиваться). Ср. Jouer la flûte (напиваться надуваться (?). Ср. Boire comme un templier. Jouer la flûte получило… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пьет как грецкая губка — Пьетъ какъ грецкая губка, т. е. набрался, насосался, нагрузился. Ср. Пьетъ, какъ сорокъ тысячъ братьевъ не могутъ пить. Островскій. Тяжелые дни. 1, 2. Досужевъ. См. Сорок тысяч братьев … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пьет, как в бездонную кадку льет — Пьетъ, какъ въ бездонную кадку льетъ. У него въ глоткѣ дыра. Ср. Er kann einen gehörigen Stiefel vertragen. Ср. Jouer la flûte de l’Allemand. Пер. Играть на нѣмецкой флейтѣ (напиваться). Ср. Jouer la flûte (напиваться надуваться (?). Ср. Boire… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пьет Свертс — Пит Свертс (нидерл. Piet Swerts; род. 14 ноября 1960, Тонгерен, Бельгия) бельгийский композитор. Биография Изучал музыку в Институте Лемменса высшем музыкальном учебном заведении Лёвена. В 1987 г. сочинение Свертса было отобрано для исполнения… … Википедия