Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ОМАШ

  • 1 омаш

    омаш
    1. шалаш (вара гыч ыштыме, укшер, олым, шудо дене леведме оралте)

    Кугу омаш большой шалаш;

    изи омаш маленький шалаш.

    Сакар омашышке пурыш, вигак тул деке керылте. С. Чавайн. Сакар зашёл в шалаш, сразу подошёл к огню.

    Сава адак омашыш пурен возеш. М. Шкетан. Сава опять заходит в шалаш и ложится.

    2. в поз. опр. шалаша

    Омаш кӧргӧ внутреннее пространство шалаша;

    омаш леведыш покрытие шалаша.

    Омаш пӧрт велым ӱдыр-влакын мурымышт шергылтеш. В. Иванов. Со стороны шалаша слышится пение девушек.

    Марийско-русский словарь > омаш

  • 2 дополоскать

    сов. что чайқонда шудан, чайқонда тамом кардан, покоб карда шудан; дополоскать бельё ҷомашӯиро покоб карда шудан сов. что чайқонда шудан, чайқонда тамом кардан, покоб карда шудан; дополоскать бельё ҷомашӯиро покоб карда шудан

    Русско-таджикский словарь > дополоскать

  • 3 пересушить

    сов. что
    1. бисёр хушк (қоқ) кардан, аз ҳад зиёд хушк (қоқ) кардан, барзиёд хушкондан; пересушить белё ҷомашӯиро аз ҳад зиёд хушк кардан
    2. (всё, многое) хушк (қоқ) кардан, хушкондан; пересушить все белё ҳамаи ҷомашӯиро хушкондан

    Русско-таджикский словарь > пересушить

  • 4 прачечная

    ж либосшӯйхона, ҷомашӯйхона; отдать белё в прачечную либосро ба ҷомашӯйхона супурдан

    Русско-таджикский словарь > прачечная

  • 5 простирать

    I
    сов. разг.
    1. что шустан, либос шустан, ҷомашӯӣ кардан
    2. что и без доп. муддате шустан (либос шустан), чанде ҷомашӯӣ кардан
    II
    несов. что книжн.
    1. да­роз кардан, ёзондан, бурдан; простирать руки даст бурдан (дароз кардан)
    2. трен. васеъ кардан, вусъат додан, кушодтар (калонтар) кардан

    Русско-таджикский словарь > простирать

  • 6 стиральный

    …и либосшӯӣ, …и ҷомашӯӣ; стиральная машина мошини ҷомашӯӣ; стиральный порошок хокаи либосшӯӣ

    Русско-таджикский словарь > стиральный

  • 7 стирать

    I
    несов. см. стереть
    II
    несов. что либос шустан, ҷомашӯӣ кардан; стирать бельё либос шустан, ҷомашӯӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > стирать

  • 8 стирка

    ж (по знач. гл. стирать II) ҷомашӯӣ, либосшӯӣ; стирка белья ҷомашӯӣ

    Русско-таджикский словарь > стирка

  • 9 постирать

    шустан, ҷомашӯӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > постирать

  • 10 прачечная

    либосшӯйхона, ҷомашӯйхона

    Русско-таджикский словарь > прачечная

  • 11 прачечный

    \прачечныйи ҷомашӯӣ, \прачечныйи либосшӯӣ

    Русско-таджикский словарь > прачечный

  • 12 прачка

    ҷомашӯй, козур, либосшӯй

    Русско-таджикский словарь > прачка

  • 13 прищепка

    чангак, чангчаи ҷомашӯиовезӣ

    Русско-таджикский словарь > прищепка

  • 14 стиральный

    \стиральныйи либосшӯӣ, \стиральныйи ҷомашӯӣ

    Русско-таджикский словарь > стиральный

  • 15 стирка

    либосшӯӣ, ҷомашӯӣ

    Русско-таджикский словарь > стирка

  • 16 похлёбка

    шалма көже, сылдыр көже, омаш

    Русско-казахский словарь > похлёбка

  • 17 ала-кӧ

    ала-кӧ
    мест. кто-то

    Умбалнырак омаш коеш. Омашыште мутланыме йӱк шокта. Ала-кӧ мура. С. Чавайн. Чуть подальше виднеется шалаш. В шалаше слышно, разговаривают Кто-то поёт.

    «Йолташ-влак, а ме почеш огына код?» – ала-кӧ йодо. В. Иванов. «Товарищи, а мы не отстаём?» – спросил кто-то.

    Марийско-русский словарь > ала-кӧ

  • 18 аҥ

    аҥ
    I
    Г.: ӓнг
    1. отверстие (в вещах), горло, горловина (в посуде), дуло (у ружья), жерло (орудия)

    Мешак аҥ верхний конец мешка,

    кӱсен аҥ отверстие кармана,

    шӱвыр аҥ отверстие волынки.

    Тупыштыжо котомка кеча, а котомка аҥже гыч мераҥ йол нӧлтын шога. М.-Азмекей. На спине его висит котомка, а из затянутого отверстия её выступаег заячья нога.

    Печке аҥ виш кодмо ушешем возо. М. Шкетан. Вспомнилось, что отверстие бочки осталось не закрытым.

    Пычал аҥ Юл кӱвар воктене ужар оҥаш эҥертыш. С. Чавайн. Дуло ружья упёрлось на зелёную доску моста через Волгу.

    2. проём, вход, проход (в строениях, сооружениях и т. д.)

    Омса аҥ дверной проём,

    омаш аҥ вход в шалаш,

    туннель аҥ вход в туннель,

    капка аҥ проезд ворот.

    А кастене пӧртылмекше, парадный омса аҥыште икмагал пӧрдын шогылтеш. М.-Азмекей. А возвратившись вечером, минугку потопчется у входа парадных дверей.

    Подвал аҥыште гына Судариковын кӱсенже гыч Жуков пистолетым луктын нале. С. Вишневский. Только у входа в подвал Жуков вытащил из кармана Сударикова пистолет.

    3. устье реки, залива

    Икса аҥ устье залива;

    эҥер аҥ устье реки,

    корем аҥ устье оврага.

    Нур паша пытымек, Изи Какшан аҥыш Юл островыш лудо лӱяш кайышым. М.-Азмекей. После окончания полевых работ я поехал пострелять уток на волжские острова у устья Малой Кокшаги.

    4. конец или начало (улицы, дороги и т. д.), торец (строения)

    Урем аҥ конец или начало улицы,

    шыҥалык аҥ торец полога.

    Кайымыж деч ончыч урем аҥыш вуйжым модыктыл ончышто. М. Евсеева. Перед уходом, крутя головой, он посматривал в конец улицы.

    Нуно иксашке лекше прогал аҥеш вашлийыч. А. Асаев. Они встретились в конце прогала, ведущего к заливу.

    Сарай аҥыште капка гай кугу омса. С. Чавайн. В торце сарая большая, как ворота, дверь.

    5. отверстие, дыра, проход куда-л., жерло

    Коҥга аҥ чело печи.

    Вӱд орва чарныде лӱшка, курш совок чытырна, тушеч пырче кӱ аҥыш йога. А. Тимофеев. Беспрестанно шумит водяное колесо, трясётся ковш кузова,оттуда сыплется зерно в отверстие жернова.

    Кӱдырчӧ рашкалтымыла чоҥгата почылт кая, пычкемыш аҥ гыч Керемет лектын шогалеш. Ю. Артамонов. Как раскат грома, раскалывается холм, из тёмного отверстия выходит кереметь.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: ӓнг
    полотнище, ширина полотна

    Тувыр аҥ полотнище рубашки;

    мыжер аҥ полотнище кафтана.

    Ныл аҥан юбкылан 1 м 10 см кутыш материал сита. «Ямде лий!» Для юбки с четырьмя полотнищами достаточно 1 м 10 см материала.

    Тувырлан вич аҥ вынер кӱлын. Для рубахи понадобилось пять полотнищ холста.

    Марийско-русский словарь > аҥ

  • 19 вакшаш

    вакшаш
    Г.: вӓкшӓш
    -ам
    1. стлать, постлать, разостлать, устлать, подостлать, подстелить; настелить что-л.

    Малаш верым вакшаш постелить (постлать) постель;

    тӧшак йымак вакшаш подстилать под перину.

    (Япай ден Миклай) Омаш кӧргым йӧнештарышт, шудым тӧрлен вакшыч... Е. Янгильдин. Япай и Миклай привели порядок в шалаше, ровным слоем застелили сено...

    2. мостить, замостить, вымостить, намостить; стлать, настлать (кӱварым, кӱым, т. м. иктӧр оптен каяш)

    Корным вакшаш мостить дорогу;

    кӱ дене вакшаш мостить камнем.

    – Чо, куржшаш! – Ачин кугу кӱ кандар-влакым вакшме переулко дене куржаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Постой, надо бежать! – и Ачин побежал по переулку, замощенному булыжником.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вакшаш

  • 20 волейбольный

    волейбольный

    Волейбольный команда волейбольная команда.

    Омаш-влак шеҥгелне, волейбольный площадкыше калык шуко. М. Рыбаков. За шалашами, на волейбольной площадке много народу.

    Марийско-русский словарь > волейбольный

См. также в других словарях:

  • Омаш — Характеристика Длина 22 км Площадь бассейна 105 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье    …   Википедия

  • омаш — көже. Ұннан жасалған көже; ұмаш. Техникум күніне бір рет мұғалімдерге о м а ш к ө ж е береді, мен сол көжені ішпей, үйге әкеліп балаларға ішкіземін (Қаз. әдеб., 10.06.1988, 13) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ОМАШ — Объединение московских автошкол авто, Москва, образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ҷомашӯӣ — [جامه شوئي] 1. шустани либос, либосшӯӣ 2. чизе ки барои ҷомашӯӣ истифода мешавад: тағораи ҷомашӯӣ, хокаи ҷомашӯӣ, собуни ҷомашӯӣ 3. чизҳои, либосҳои шусташаванда; ҷомашӯии касеро овардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷомашӯйхона — [جامه شوي خانه] ҷои махсус, ки дар он ҷомашӯӣ мекунанд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ОМАШ — Объединение московских автошкол …   Словарь сокращений русского языка

  • омаш — зат. көне Ерте заманда пайдаланылған ағаш соқа, жер ағаш …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • омаш — (Орал, Жән.) соқа, соқаның ескі түрі. Өткен замандарда о м а ш п е н де жер жырттық қой, балам (Орал, Жән.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ҷомашӯй — [جامه شوي] он ки ҷома мешӯяд, либосшӯянда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Кирва (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кирва. Кирва Характеристика Длина 69 км Площадь бассейна 540 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Молога → Волга …   Википедия

  • шустагар — [شسته گر] 1. гозур, либосшӯй, ҷомашӯй, он ки касбаш ҷомашӯӣ аст 2. он ки суфи дастбофро барои сафеду тозатар шудан мешӯяд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»