-
1 омаш
омаш1. шалаш (вара гыч ыштыме, укшер, олым, шудо дене леведме оралте)Кугу омаш большой шалаш;
изи омаш маленький шалаш.
Сакар омашышке пурыш, вигак тул деке керылте. С. Чавайн. Сакар зашёл в шалаш, сразу подошёл к огню.
Сава адак омашыш пурен возеш. М. Шкетан. Сава опять заходит в шалаш и ложится.
2. в поз. опр. шалашаОмаш кӧргӧ внутреннее пространство шалаша;
омаш леведыш покрытие шалаша.
Омаш пӧрт велым ӱдыр-влакын мурымышт шергылтеш. В. Иванов. Со стороны шалаша слышится пение девушек.
-
2 дополоскать
сов. что чайқонда шудан, чайқонда тамом кардан, покоб карда шудан; дополоскать бельё ҷомашӯиро покоб карда шудан сов. что чайқонда шудан, чайқонда тамом кардан, покоб карда шудан; дополоскать бельё ҷомашӯиро покоб карда шудан -
3 пересушить
сов. что1. бисёр хушк (қоқ) кардан, аз ҳад зиёд хушк (қоқ) кардан, барзиёд хушкондан; пересушить белё ҷомашӯиро аз ҳад зиёд хушк кардан2. (всё, многое) хушк (қоқ) кардан, хушкондан; пересушить все белё ҳамаи ҷомашӯиро хушкондан -
4 прачечная
ж либосшӯйхона, ҷомашӯйхона; отдать белё в прачечную либосро ба ҷомашӯйхона супурдан -
5 простирать
Iсов. разг.1. что шустан, либос шустан, ҷомашӯӣ кардан2. что и без доп. муддате шустан (либос шустан), чанде ҷомашӯӣ карданIIнесов. что книжн.1. дароз кардан, ёзондан, бурдан; простирать руки даст бурдан (дароз кардан)2. трен. васеъ кардан, вусъат додан, кушодтар (калонтар) кардан -
6 стиральный
…и либосшӯӣ, …и ҷомашӯӣ; стиральная машина мошини ҷомашӯӣ; стиральный порошок хокаи либосшӯӣ -
7 стирать
Iнесов. см. стеретьIIнесов. что либос шустан, ҷомашӯӣ кардан; стирать бельё либос шустан, ҷомашӯӣ кардан -
8 стирка
ж (по знач. гл. стирать II) ҷомашӯӣ, либосшӯӣ; стирка белья ҷомашӯӣ -
9 постирать
шустан, ҷомашӯӣ кардан -
10 прачечная
либосшӯйхона, ҷомашӯйхона -
11 прачечный
\прачечныйи ҷомашӯӣ, \прачечныйи либосшӯӣ -
12 прачка
ҷомашӯй, козур, либосшӯй -
13 прищепка
чангак, чангчаи ҷомашӯиовезӣ -
14 стиральный
\стиральныйи либосшӯӣ, \стиральныйи ҷомашӯӣ -
15 стирка
либосшӯӣ, ҷомашӯӣ -
16 похлёбка
шалма көже, сылдыр көже, омаш -
17 ала-кӧ
ала-кӧмест. кто-тоУмбалнырак омаш коеш. Омашыште мутланыме йӱк шокта. Ала-кӧ мура. С. Чавайн. Чуть подальше виднеется шалаш. В шалаше слышно, разговаривают Кто-то поёт.
«Йолташ-влак, а ме почеш огына код?» – ала-кӧ йодо. В. Иванов. «Товарищи, а мы не отстаём?» – спросил кто-то.
-
18 аҥ
аҥIГ.: ӓнг1. отверстие (в вещах), горло, горловина (в посуде), дуло (у ружья), жерло (орудия)Мешак аҥ верхний конец мешка,
кӱсен аҥ отверстие кармана,
шӱвыр аҥ отверстие волынки.
Тупыштыжо котомка кеча, а котомка аҥже гыч мераҥ йол нӧлтын шога. М.-Азмекей. На спине его висит котомка, а из затянутого отверстия её выступаег заячья нога.
Печке аҥ виш кодмо ушешем возо. М. Шкетан. Вспомнилось, что отверстие бочки осталось не закрытым.
Пычал аҥ Юл кӱвар воктене ужар оҥаш эҥертыш. С. Чавайн. Дуло ружья упёрлось на зелёную доску моста через Волгу.
2. проём, вход, проход (в строениях, сооружениях и т. д.)Омса аҥ дверной проём,
омаш аҥ вход в шалаш,
туннель аҥ вход в туннель,
капка аҥ проезд ворот.
А кастене пӧртылмекше, парадный омса аҥыште икмагал пӧрдын шогылтеш. М.-Азмекей. А возвратившись вечером, минугку потопчется у входа парадных дверей.
Подвал аҥыште гына Судариковын кӱсенже гыч Жуков пистолетым луктын нале. С. Вишневский. Только у входа в подвал Жуков вытащил из кармана Сударикова пистолет.
3. устье реки, заливаИкса аҥ устье залива;
эҥер аҥ устье реки,
корем аҥ устье оврага.
Нур паша пытымек, Изи Какшан аҥыш Юл островыш лудо лӱяш кайышым. М.-Азмекей. После окончания полевых работ я поехал пострелять уток на волжские острова у устья Малой Кокшаги.
4. конец или начало (улицы, дороги и т. д.), торец (строения)Урем аҥ конец или начало улицы,
шыҥалык аҥ торец полога.
Кайымыж деч ончыч урем аҥыш вуйжым модыктыл ончышто. М. Евсеева. Перед уходом, крутя головой, он посматривал в конец улицы.
Нуно иксашке лекше прогал аҥеш вашлийыч. А. Асаев. Они встретились в конце прогала, ведущего к заливу.
Сарай аҥыште капка гай кугу омса. С. Чавайн. В торце сарая большая, как ворота, дверь.
5. отверстие, дыра, проход куда-л., жерлоКоҥга аҥ чело печи.
Вӱд орва чарныде лӱшка, курш совок чытырна, тушеч пырче кӱ аҥыш йога. А. Тимофеев. Беспрестанно шумит водяное колесо, трясётся ковш кузова,оттуда сыплется зерно в отверстие жернова.
Кӱдырчӧ рашкалтымыла чоҥгата почылт кая, пычкемыш аҥ гыч Керемет лектын шогалеш. Ю. Артамонов. Как раскат грома, раскалывается холм, из тёмного отверстия выходит кереметь.
Идиоматические выражения:
– логар аҥ– курык аҥIIГ.: ӓнгполотнище, ширина полотнаТувыр аҥ полотнище рубашки;
мыжер аҥ полотнище кафтана.
Ныл аҥан юбкылан 1 м 10 см кутыш материал сита. «Ямде лий!» Для юбки с четырьмя полотнищами достаточно 1 м 10 см материала.
Тувырлан вич аҥ вынер кӱлын. Для рубахи понадобилось пять полотнищ холста.
-
19 вакшаш
вакшашГ.: вӓкшӓш-ам1. стлать, постлать, разостлать, устлать, подостлать, подстелить; настелить что-л.Малаш верым вакшаш постелить (постлать) постель;
тӧшак йымак вакшаш подстилать под перину.
(Япай ден Миклай) Омаш кӧргым йӧнештарышт, шудым тӧрлен вакшыч... Е. Янгильдин. Япай и Миклай привели порядок в шалаше, ровным слоем застелили сено...
2. мостить, замостить, вымостить, намостить; стлать, настлать (кӱварым, кӱым, т. м. иктӧр оптен каяш)Корным вакшаш мостить дорогу;
кӱ дене вакшаш мостить камнем.
– Чо, куржшаш! – Ачин кугу кӱ кандар-влакым вакшме переулко дене куржаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Постой, надо бежать! – и Ачин побежал по переулку, замощенному булыжником.
Составные глаголы:
-
20 волейбольный
волейбольныйВолейбольный команда волейбольная команда.
Омаш-влак шеҥгелне, волейбольный площадкыше калык шуко. М. Рыбаков. За шалашами, на волейбольной площадке много народу.
См. также в других словарях:
Омаш — Характеристика Длина 22 км Площадь бассейна 105 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье … Википедия
омаш — көже. Ұннан жасалған көже; ұмаш. Техникум күніне бір рет мұғалімдерге о м а ш к ө ж е береді, мен сол көжені ішпей, үйге әкеліп балаларға ішкіземін (Қаз. әдеб., 10.06.1988, 13) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ОМАШ — Объединение московских автошкол авто, Москва, образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
ҷомашӯӣ — [جامه شوئي] 1. шустани либос, либосшӯӣ 2. чизе ки барои ҷомашӯӣ истифода мешавад: тағораи ҷомашӯӣ, хокаи ҷомашӯӣ, собуни ҷомашӯӣ 3. чизҳои, либосҳои шусташаванда; ҷомашӯии касеро овардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҷомашӯйхона — [جامه شوي خانه] ҷои махсус, ки дар он ҷомашӯӣ мекунанд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ОМАШ — Объединение московских автошкол … Словарь сокращений русского языка
омаш — зат. көне Ерте заманда пайдаланылған ағаш соқа, жер ағаш … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
омаш — (Орал, Жән.) соқа, соқаның ескі түрі. Өткен замандарда о м а ш п е н де жер жырттық қой, балам (Орал, Жән.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ҷомашӯй — [جامه شوي] он ки ҷома мешӯяд, либосшӯянда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Кирва (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кирва. Кирва Характеристика Длина 69 км Площадь бассейна 540 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Молога → Волга … Википедия
шустагар — [شسته گر] 1. гозур, либосшӯй, ҷомашӯй, он ки касбаш ҷомашӯӣ аст 2. он ки суфи дастбофро барои сафеду тозатар шудан мешӯяд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ