Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Мец

  • 1 знаёмец

    * * *
    разм. знакомый, знакомец
    * * *
    знаёмец м.
    знакомец

    Беларуска-расейскі слоўнік > знаёмец

  • 2 радзімец

    радзімец м.
    родимчик, падучая болезнь

    Беларуска-расейскі слоўнік > радзімец

  • 3 незнаёмец

    * * *
    незнаёмец м.
    незнакомец

    Беларуска-расейскі слоўнік > незнаёмец

  • 4 любімец

    любимец, любимчик

    Беларуска-расейскі слоўнік > любімец

  • 5 хæмец

    нæ фусти дзогæ хæмеци сæхе дзæбæх æруагътонцæ − наши овцы устроились хорошо в загоне (из ограды из хвороста) (10; 89)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > хæмец

  • 6 Metz

    БФРС > Metz

  • 7 Metz

    Мец Город во Франции, в Лотарингии, на р. Мозель, адм. ц. департамента Мозель. 124 тыс. жителей (1990). Машиностроение, химическая, пищевая промышленность. Университет.

    Англо-русский словарь географических названий > Metz

  • 8 немец

    сущ.
    не́мец || неме́цкий

    не́мец теле — неме́цкий язы́к

    не́мец әдәбияты — неме́цкая литерату́ра

    не́мец телендә — по-неме́цки, на неме́цком языке́

    не́мец халкы — не́мцы

    не́мец хатыны (кызы) — не́мка

    Татарско-русский словарь > немец

  • 9 yerli

    инозе́мец (м) коренно́й тузе́мец (м)
    * * *
    1.
    уроже́нец или коренно́й жи́тель какой-л. ме́стности / страны́; абориге́н, тузе́мец
    2.
    1) ме́стный, зде́шний

    yerli mallar — ме́стные това́ры, това́ры ме́стного произво́дства

    yerli meyva — зде́шние фру́кты

    yerli muz — ме́стные бана́ны

    2) неподви́жный, стациона́рный, нетранспорта́бельный

    yerli akümülatörтех. стациона́рный аккумуля́тор

    Türkçe-rusça sözlük > yerli

  • 10 кире

    1. прил.
    1)
    а) в разн. знач. обра́тный (рейс, билет, маршрут и т. п.)

    кире якка китү — пойти́ в обра́тном направле́нии

    кире юл — обра́тный путь

    кире саннар мат. — обра́тные чи́сла

    кире пропорциональ зурлыклар — обра́тно пропорциона́льные величи́ны

    б) обра́тный, попя́тный

    кирехәрәкәт — обра́тное (попя́тное) движе́ние

    кире йөрешшахм. обра́тный (попя́тный) ход

    2) в разн. знач. отрица́тельный (ответ, результат, герой и т. п.)

    кире йогынты ясау — оказа́ть отрица́тельное влия́ние

    кире корылмафиз. отрица́тельный заря́д; см. тж. тискәре

    3) перен.
    а) своенра́вный, упря́мый, стропти́вый; ерши́стый, норови́стый; несгово́рчивый (человек, сосед, попутчик) || упря́мец, упря́мица

    кире һәрвакыт кирегә сукалар(посл.) букв. упря́мец всегда́ бу́дет про́тив паха́ть

    б) норови́стый, с но́ровом ( о лошади); упря́мый ( о животных)
    4) оборо́тный, изна́ночный

    майканың кире ягы — изна́ночная сторона́ ма́йки

    5) лингв. уступи́тельный

    кире иярчен җөмлә — уступи́тельное прида́точное предложе́ние

    2. нареч.
    1) ( о движении) обра́тно, наза́д, вспять (плыть, улететь, повернуть, поехать и т. п.)

    кире куу — гнать (отогна́ть) обра́тно

    кире борылып килү — верну́ться наза́д

    кире качу — бежа́ть обра́тно

    вакытны кире борып булмый — вре́мя не повернёшь вспять

    үткән эш кире кайтмый(погов.) что прошло́, того́ не вернёшь (букв. то, что бы́ло, не вернёшь обра́тно)

    2) обра́тно, наза́д (отдать, вернуть, выкупить и т. п.)

    кире алу — взять обра́тно

    кире урынына кую — положи́ть обра́тно на ме́сто

    хатны кире җибәрү — отпра́вить обра́тно письмо́

    кире соратып алу — потре́бовать наза́д

    - кире алу
    - кире әйләнеп кайту
    - кире әйләнү
    - кире баштан
    - кире башы белән
    - кире беткән
    - кире бору
    - кире вакланма
    - кире гамәл
    - кире кагу
    - кире сугу
    - кире кагылгысыз
    - кире кагылмаслык
    ••

    кире кайтарылуэкон. окупа́емость

    кире кайтмый торган җиргә китү — отпра́виться на тот свет

    кире китеш — регре́сс, деграда́ция

    кире (кирегә) сөйләү — говори́ть проти́вное, не подде́рживать; см. тж. кирегә бору 1)

    кире сугу — сбива́ть/сбить с то́лку; ср. тж. кире чөй кагу

    кире сурәт физ. — изображе́ние перевёрнутое (обра́тное)

    кире тәрегруб.; прост. упря́мец

    кире тору — отказа́ться (от чего-л.), упря́миться

    кире юлга (якка) тарту (җибәрү) — сбива́ть/сбить с пути́

    кире ягы белән — искажённо, в ло́жном све́те ( показывать)

    кире як белән тору — встава́ть/встать с ле́вой (не с той) ноги́

    - кире кайту
    - кире уйлау
    - кире килү
    - кире чигенү
    - кире чөй кагу
    - кире як
    3. послелог; диал.
    по́сле

    моннан кире — по́сле э́того

    Татарско-русский словарь > кире

  • 11 marchante

    I m; Ю. Ам.; гал.
    постоя́нный покупа́тель, постоя́нный клие́нт
    II m; П.-Р.
    гре́бень ( для украшения)
    III m; Ч.
    1) незнако́мец, чужезе́мец
    2) нн. моше́нник, проходи́мец, прохво́ст
    3) нн. бродя́га, бося́к
    IV m; Куба, П.-Р.; нн.
    хитре́ц, плут, бе́стия; хитрю́га
    V m; Ам.; шутл.
    любо́вник
    ••

    Diccionario español-ruso. América Latina > marchante

  • 12 tête

    f
    1. голова́* (dim. голо́вка ◄о► et голо́вушка ◄е► pop.); глава́ ◄р1*-а-► littér.;

    la tête dans ses mains — обхвати́в го́лову рука́ми; взя́вшись <схвати́вшись> за го́лову;

    les os de la tête — ко́сти че́репа; marcher tête nue — ходи́ть ipf. с непокры́той голово́й; il a la tête ébouriffée — у него́ взлохма́ченный <взъеро́шенный> вид; j'ai mal à la tête — у меня́ боли́т голова́; je n'ai plus mal à la tête — у меня́ переста́ла боле́ть голова́, [у меня́] голова́ прошла́; le mal de tête — головна́я боль; j'ai la tête lourde — у меня́ тяжёлая голова́, у меня́ тя́жесть в голове́; tête gauche (droite)! (ordre) — равне́ние нале́во (напра́во)!; il a une tête de plus que moi — он вы́ше меня́ на [це́лую] го́лову; le cheval a gagné d'une tête — ло́шадь вы́рвалась вперёд <обошла́> на го́лову и победи́ла; à plusieurs têtes — многоголо́вый; многогла́вый littér.; l'aigle à deux têtes — двугла́вый орёл; une tête couronnée — мона́рх, короно́ванный глава́; le sommet de la tête — те́мя, те́мечко dim; une tête de veau — теля́чья голова́; un fromage de tête [— свино́й] холоде́ц; le port de tête — поса́дка головы́; un signe de tête — киво́к [голово́й]; une tête de mort — че́реп; un pavillon à tête de mort — флаг с изображе́нием че́репа

    (person- ne):

    c'est une tête que je ne connais pas — э́то челове́к, кото́рого я не зна́ю

    sport:

    marquer de la tête — забива́ть/заби́ть мяч голово́й;

    faire une tête — ударя́ть/уда́рить по мячу́ <посыла́ть/посла́ть мяч> голово́й; ● il y va de votre tête — вы мо́жете поплати́ться за э́то голово́й; avoir la tête près du bonnet — легко́ раздража́ться <вспы́хивать> ipf.; вспы́хивать, как спи́чка; baisser la tête — пону́рить <опусти́ть> pf. го́лову; cela n'a ni queue ni tête — тут нет ни нача́ла, ни конца́; foncer tête baissée dans... — ри́нуться pf. <броса́ться/бро́ситься> очертя́ го́лову в (+ A); la tête en bas — вниз голово́й; la tête basse — пону́рив <опусти́в> го́лову; j'en mettrais ma tête à couper — го́лову даю́ на отсече́ние; demander la tête de qn. — тре́бовать/по= f чьей-л. голо́вы <вы́дачи кого́-л.>; fendre (casser) la tête à qn. — оглуша́ть/оглуши́ть (+ A); надоеда́ть ipf. (+ D) neutre; ses cris nous fendent la tête ∑ — от его́ кри́ков у нас голова́ трещи́т; des yeux à fleur de tête — глаза́ навы́кате; jeter qch. à la tête de qn.

    1) запуска́ть/запусти́ть чём-л. в го́лову кому́-л.
    2) fig. броса́ть <заявля́ть/заяви́ть> что-л. в лицо́ кому́-л.;

    se jeter à la tête de qn. — ве́шаться ipf. <броса́ться> кому́-л. на ше́ю;

    jouer sa tête — ста́вить/по= на ка́рту свою́ жизнь; jurer sur la tête de sa mère — кля́сться/по= жи́знью свое́й ма́тери; laver la tête à qn. — устра́ивать/ устро́ить кому́-л. головомо́йку; marcher sur la tête — ходи́ть ipf. на голове́; le sang lui monte à la tête — кровь уда́рила <бро́силась> ему́ в го́лову; le vin me monte à la tête — вино́ уда́ряет мне в го́лову; le succès lui monte à la tête — успе́х вскружи́л < кружит> ему́ го́лову; se monter la tête — взви́нчивать/взвинти́ть са́мого себя́; настра́ивать/настро́ить себя́ (про́тив + G); j'en ai par-dessus la tête — я сыт э́тим по го́рло, ∑ мне э́то до сме́рти на́доело; payer de sa tête — поплати́ться pf. голово́й; se payer la tête de qn. — смея́ться <издева́ться> ipf. над кем-л., дура́чить ipf. кого́-л.; piquer une tête — лете́ть/по= ку́барем; броса́ться <ныря́ть/нырну́ть> вниз голово́й (plonger); je ne sais plus où donner de la tête ∑ — у меня́ голова́ кру́гом идёт; я не зна́ю, что и де́лать; porter la tête haute — ходи́ть ipf. с высо́ко по́днятой голово́й; la tête la première — очертя́ го́лову; вниз голово́й; mettre à prix la tête de qn. — назнача́ть/назна́чить награ́ду за чью-л. го́лову; redresser la tête — поднима́ть/подня́ть (↑вски́дывать/вски́нуть) го́лову; répondre sur sa tête de... — голово́й отвеча́ть/отве́тить <руча́ться/ поручи́ться> (за + A); risquer sa tête — рискова́ть/рискну́ть голово́й; sauver sa tête — спаса́ть/спасти́ свою́ го́лову; coûter les yeux de la tête — сто́ить ipf. бе́шеных де́нег; une voix de tête — фальце́т; la tête me tourne — у меня́ кру́жится голова́; tourner la tête à qn. — кружи́ть/вс= кому́-л. го́лову; tenir tête à qn. — дава́ть/дать кому́-л. отпо́р; устоя́ть pf. под на́тиском (+ G); en tête à tête — с гла́зу на глаз; оди́н на оди́н, наедине́; il est tombé sur la tête — он повреди́лся в уме́

    2. (mine, allure) вид, лицо́ ◄pl. ли-►;

    tu en as (fais) une tête !, quelle tête tu fais! — что э́то у тебя́ тако́й вид?;

    il fait une drôle de tête ci — у него́ како́й-то стра́нный вид; il a une tête d'enterrement — у него́ похоро́нн|ый вид <-ое лицо́>; il a une sale tête — у него́ вид мерза́вца; il a une bonne tête — у него́ сла́вное <симпати́чное> лицо́; il a une tête de... — он похо́ж на...; il n'a pas une tête à avoir un fils — непохо́же, что́бы у него́ был сын; ● tête à claques — мордоворо́т vulg., мо́рда кирпи́ча про́сит pop.; faire la tête à qn. — ду́ться ipf. на кого́-л.

    3. (esprit, caractère) голова́, ум ◄-а►, рассу́док;

    c'est une tête — э́то [у́мная] голова́, э́то челове́к с голово́й;

    il a gardé toute sa tête — он сохрани́л я́сный ум; он в здра́вом уме́; il n'a plus sa tête à lui — он вы́жил из ума́ (pariant des vieux); — он потеря́л рассу́док; il a la tête ailleurs ∑ — голова́ у негр за́нята други́м <други́ми веща́ми>; où ai-je la tête ? ∑ — как э́то у меня́ из головы́ вы́скочило <вы́летело>?; до (чего́ я рассе́ян; une tête politique — полити́ческий ум; il a ses têtes — у него́ свои́ симпа́тии и антипа́тии; une tête brûlée — сорви́-голова́, отча́янная <бесшаба́шная> голова́; une tête carrée — упря́мая голова́, упря́мец; il a la tête chaude — он вспы́льчив; он — нату́ра увлека́ющаяся; il a la tête dure — он ту́го сообража́ет, он тупо́й; une tête fêlée — слегка́ тро́нутый <чо́кнутый>; ↑без царя́ в голове́; une tête folle — безрассу́дная голова́, сумасбро́д, ↑безу́мец; une forte tête — бунта́рь, ↓.непослу́шный челове́к (indiscipliné); — стропти́вец; упря́мец (têtu); garder la tête froide — сохраня́ть/ сохрани́ть хладнокро́вие; il a la grosse tête — он мно́го о себе́ мнит; c'est une grosse tête — он башкови́тый, ∑ у него́ ума́ пала́та; une mauvaise tête — спо́рщик, ↑скандали́ст; бузотёр pop.; faire la mauvaise tête — упира́ться/упере́ться; tête en l'air — вертопра́х, ∑ у него́ ве́тер в голове́; tête de bois — крепкоголо́вый <крепколо́бый> челове́к; tête sans cervelle — безмо́зглая голова́; tête de cochon (de lard) [— упря́мый] бара́н; tête de linotte — безголо́вый челове́к; вертопра́х; tête de mule (d'âne) — упря́мый [как] осёл <иша́к>; il est la tête de Turc de la classe — он — мише́нь для насме́шек всего́ кла́сса; se mettre martel en tête — трево́житься/вс=, трево́жить себе́ ду́шу; une idée me passa par la tête — у меня́ мелькну́ла мысль; un coup de tête — безрассу́дная вы́ходка; опроме́тчивое реше́ние; il a une idée en tête — у него́ на уме́ одна́ мысль; se mettre en tête de... — вбива́ть/вбить себе́ в го́лову, что...; un homme (une femme) de tête — челове́к <мужчи́на> (же́нщина) с голово́й (intelligent); — реши́тельн|ый челове́к <мужчи́на> (-ая же́нщина) (volontaire); — рассу́дочн|ый челове́к (-ая же́нщина) (cérébral); il a une idée derrière la tête — у него́ есть за́дняя мысль; calculer de tête — счита́ть ipf. в уме́; cela m'est sorti de la tête — э́то у меня́ [совсе́м] ∫ из головы́ вы́скочило <из головы́ вон fam.>; avoir du plomb dans la tête — быть рассуди́тельным; mettre du plomb dans la tête — приба́вить pf. рассуди́тельности; une idée me trotte dans la tête — мысль у меня́ ве́ртится в уме́; il n'a rien dans la tête — у него́ в голо́ве пу́сто; enfoncer qch. dans la tête — вбива́ть/ вбить <вкола́чивать/вколоти́ть> что-л. в го́лову; il n'en fait qu'à sa tête — он поступа́ет, как ему́ взду́мается (↑в го́лову взбредёт); он самово́льничает; il a qch. dans la tête — у него́ есть ко́е-что в голове́; perdre la tête — теря́ть/по= го́лову; c'est à perdre la tête — тут и го́лову потеря́ть недо́лго; à tête reposée — на све́жую го́лову; avoir la tête sur les épaules — име́ть го́лову на плеча́х; se casser (se creuser) la tête — лома́ть/пен го́лову над чем-л.

    4. (extrémité) голо́вка; верху́шка ◄е► (sommet); нача́ло (début); головна́я <пере́дняя> часть ◄G pl. -ей►, голова́ (partie antérieure); глава́ (principal);

    la tête d'un arbre — верху́шка де́рева;

    la tête d'un clou — шля́пка гвоздя́; un clou à large tête — гвоздь с широ́кой шля́пкой; la tête d'une épingle — була́вочная голо́вка; la tête d'une vis — голо́вка винта́; la tête d'une t'usée — голо́вка <боева́я часть> раке́ты; une tête chercheuse — голо́вка самонаведе́ния; координа́тор це́ли; la tête du fémur — голо́вка бе́дренной ко́сти <бедра́>; la tête du train — головна́я часть <голова́> по́езда; le wagon de tête — головно́й ваго́н; la tête du lit — изголо́вье посте́ли; une tête de pont — плацда́рм; предмо́стное укрепле́ние; une tête de ligne — головна́я ста́нция; une tête d'ail — голо́вка чесно́ка; une tête de lecture — счи́тывающая [воспроизводя́щая] голо́вка; la tête d'un chapitre — подзаголо́вок, нача́ло [гла́вы]; l'article de tête du journal — передова́я статья́ <передови́ца> газе́ты; la tête de la classe — пе́рвые <лу́чшие> учени́ки кла́сса; la tête du gouvernement [— веду́щее] ядро́ прави́тельства; une délégation avec le ministre à sa tête — делега́ция ∫, возглавля́емая мини́стром <во главе́ с мини́стром>; la tête d'affiche — и́мя, стоя́щее пе́рвым в афи́ше; c'est la tête du complot — э́то — мозг <душа́> за́говора; être la tête de liste — возглавля́ть/возгла́вить спи́сок кандида́тов ║ musique en tête — с му́зыкой <с орке́стром> во главе́; l'équipe est en tête du championnat — кома́нда лиди́рует на чемпиона́те; arriver en tête — приходи́ть/ прийти́ пе́рвым; il est arrivé en tête aux élections — он опереди́л всех на вы́борах; marcher à la tête de ses troupes — предводи́тельствовать ipf. войска́ми; il est à la tête de l'entreprise — он возглавля́ет предприя́тие; il est à la tête d'une immense fortune — он распоряжа́ется огро́мным состоя́нием; être à la tête du progrès — быть во главе́ прогре́сса; prendre la tête de... — станови́ться/стать во главе́, возгла́вить; prendre la tête du peloton — вырыва́ться/вы́рваться вперёд

    5. (unité) голова́;

    50 francs par tête [de pipe] — пятьдеся́т фра́нков с но́са fam.;

    la production de viande par tête — произво́дство мя́са на ду́шу населе́ния; f 50 têtes de bétail — пятьдеся́т голо́в кру́пного рога́того скота́; un troupeau de 100 têtes — ста́до в сто голо́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > tête

  • 13 Deutsche

    I n (-n)
    неме́цкий язы́к

    ein Buch aus dem Déutschen übersétzen — переводи́ть с неме́цкого языка́ кни́гу

    etw. ins Déutsche übersétzen — переводи́ть что-либо на неме́цкий язы́к

    II m, f (-n, -n)
    не́мец, не́мка

    er ist ein Déutscher — он не́мец

    díeser Déutsche kennt dich — э́тот не́мец зна́ет тебя́

    álle Déutschen — все не́мцы

    séine Frau ist (éine) Déutsche — его́ жена́ - не́мка

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Deutsche

  • 14 nursling

    nursling [ˊnɜ:slɪŋ] n
    1) грудно́й ребёнок
    2) пито́мец
    3) люби́мец
    4) молодо́е живо́тное или расте́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > nursling

  • 15 unknown

    unknown [ˏʌnˊnəυn]
    1. a неизве́стный;

    address unknown а́дрес неизве́стен

    U. Soldier ( или Warrior) Неизве́стный Солда́т

    1) незнако́мец;

    the Great U. «вели́кий незнако́мец» (прозвище В. Скотта до раскрытия его псевдонима)

    2) неизве́стное
    3) мат. неизве́стное, неизве́стная величина́
    3. adv та́йно, без ве́дома;

    he did it unknown to me он сде́лал э́то та́йно от меня́ или без моего́ ве́дома

    Англо-русский словарь Мюллера > unknown

  • 16 ecnebi

    1.
    1) иностра́нный, заграни́чный

    ecnebi devletler — иностра́нные госуда́рства

    ecnebi mal — заграни́чный това́р

    ecnebi ülkeler — зарубе́жные стра́ны

    2) разг. чужо́й, чужеро́дный, иноро́дный
    2.
    иностра́нец, инозе́мец, чужезе́мец

    ecnebi kadın — иностра́нка

    ecnebi parası — иностра́нная валю́та

    Türkçe-rusça sözlük > ecnebi

  • 17 yabancı

    иностра́нец (м) иностра́нный незнако́мец (м) посторо́нний
    * * *
    1.
    1) чужо́й, посторо́нний
    2) незнако́мый

    yabancı müşteri giremezdi — незнако́мый посети́тель не мог входи́ть

    3) иностра́нный

    yabancı diller — иностра́нные языки́

    yabancı basın — зарубе́жная печа́ть

    2.
    1) чужа́к, чужо́й [челове́к], незнако́мец

    yabancı değil — не чужо́й, свой

    yabancısı olmak — быть чужи́м, быть чужако́м; не быть бли́зким кому

    2) разг. иностра́нец
    ••
    - bu ses bana yabancı gelmedi
    - yabancı gibi durmak
    - yabancı saymak
    - yabancı tutmak

    Türkçe-rusça sözlük > yabancı

  • 18 pupil

    сущ.
    • любимец
    * * *
    ♂, мн. Р. \pupili/\pupilów 1. любимец; баловень;
    2. уст. шутл. питомец, воспитанник
    +

    1. ulubieniec, faworyt, beniaminek 2. wychowanek

    * * *
    м, мн P pupili / pupilów
    1) люби́мец; ба́ловень
    2) уст., шутл. пито́мец, воспи́танник
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pupil

  • 19 акылсыз

    1. прил.
    1)
    а) неу́мный, глу́пый́ (человек, голова); не в себе́ (своём уме́) (кто-л.); безголо́вый, тупоголо́в || тупи́ца, тугоду́м

    акылсыздыр ул — он, наве́рное, безу́мец

    б) неу́мный, неразу́мный, неблагоразу́мный, нерассуди́тельный, безду́мный (человек, его намерения, решения, высказывания, поступки); неле́пый ( шаг)
    2) безрассу́дный, сумасбро́дный; чудакова́тый, взба́лмошный, ненорма́льный, одуре́лый, с при́дурью || сумасбро́д, сумасбро́дка, чуда́к, чуда́чка; чудачо́к; чудачи́на
    2.
    1) неразу́мно, неблагоразу́мно, нерассуди́тельно, глу́по, несура́зно, неле́по (поступать, говорить)
    2) безрассу́дно, безу́мно
    ••

    акылсыз баш — безу́мная (дурна́я, безрассу́дная) голова́ || безу́мец

    Татарско-русский словарь > акылсыз

  • 20 бала

    1. сущ.
    1)
    а) дитя́, ребёнок, малы́ш; см. тж. сабый
    ••

    балага куш та, үзең йөгер — посл. дай поруче́ние ребёнку, а бе́гай сам ( о недостаточно развитом чувстве ответственности у детей)

    бала бала инде улпогов. ребёнок есть ребёнок

    ••

    бүре баласын бүреккә салсаң да, урманга карар — посл. е́сли да́же волчо́нка положи́ть в ша́пку (так, что он ничего не увидит), всё равно́ бу́дет смотре́ть в сто́рону ле́са

    карга да үз баласына аппагым дияр, керпе дә үз баласына йомшагым дияр — посл. и воро́на называ́ет свои́х птенцо́в бе́ленькими, и ёж счита́ет свои́х ежа́т гла́денькими

    в) младе́нец; см. тж. бәби, нарасый

    бала имезү — корми́ть ребёнка гру́дью

    бала тирбәтү — ука́чивать, баю́кать ( дитя)

    ••

    асыл ир күңелендә йөгәне белән ат ятaр, асыл хатын күңелендә бишеге белән бала ятaр — посл. (букв. у настоя́щего мужчи́ны в мы́слях - конь с недоу́здком, у настоя́щей же́нщины в мы́слях - ребёнок с колыбе́лью)

    еламаган балага имчәк бирмиләрпосл. дитя́ не пла́чет - мать не разуме́ет

    2) сын и́ли дочь; ча́до, о́тпрыск, пото́мство, пито́мец
    ••

    бала балдан татлыпосл. сла́док мёд, дитя́ сла́ще

    бала тез өстендә сөйдерә, тездән төшкәч көйдерә — посл. ча́до на коле́нях к се́рдцу льнёт, а сойдёт с коле́н - ду́шу жжёт

    ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл. мы́сли ма́тери о ребёнке, а тот ду́мает о сте́пи (т. е. стремится повидать мир)

    хатын алмак бер бәла - аннан туа бер бала, ул баладан туа мең бәла — посл. (букв. жени́ться - одна́ беда́, поя́вится пото́мство - от него́ ты́сячи бед)

    3) молодо́й челове́к, ю́ноша и́ли де́вушка ( пока они сами не имеют детей), юне́ц, дети́на

    аталардан калган, ай, яшь бала күкрәк көче белән мал таба — ( песня) ю́ноша, оста́вшись без отца́, гру́дью (т. е. тяжёлым трудом) добыва́ет себе́ сре́дства на жизнь

    4) перен. пито́мец, сын, дитя́ (представитель своей среды, класса, нации, страны и т. п.)

    замана баласы — дитя́ вре́мени, представи́тель своего́ вре́мени

    табигать баласы — дитя́ приро́ды

    5) в притяж. ф.; 1 л.; ед. ч. балам дитя́ моё, ди́тятко, дитя́; разг. до́ченька, сыно́к (слово обращения к детям и к тем, кто намного моложе говорящего)
    ••

    балам, тары татлыдыр - тир түккәчтен белерсең; балам, балан баллыдыр - бил бөккәчтен белерсең — посл. дитя́ моё, зерновы́е сла́дки: прольёшь пот, обраба́тывая по́ле - узнае́шь; дитя́ моё, кали́на сладка́ как мёд, потру́дишься ( собирая её) - узна́ешь

    6) мн. балалар де́ти, детвора́, ребя́та || де́тский

    балалар бакчасы — де́тский сад

    балалар киеме — де́тская оде́жда

    балалар әдәбияты — де́тская литерату́ра

    балалар язучысы — де́тский писа́тель

    7) в знач. нареч. баладан с де́тства, с де́тских лет

    баладан эшләп үсү — рабо́тать с де́тских лет

    мин аны баладан — беләм я его́ зна́ю с де́тских лет

    2. прил.; редко
    1) малоле́тний, недозре́лый

    кеше — малоле́тний в знач. сущ.

    ••

    кошның авызы зур булырпосл. у малоле́тней пти́цы ( у птенца) рот широ́к

    2) де́тский; ребя́ческий; инфати́льный

    бала күңел — де́тская душа́

    бала хыяллар — ребя́ческие мечты́

    бала җанлы — лю́бящий дете́й

    бала җанлылык — чадолю́бие, любо́вь к де́тям

    бала холыклы (бала холкы чыгып бетмәгән) — с ребя́чливым, ребя́ческим хара́ктером ( непостоянный или капризный)

    бала хөкемендә — на права́х ребёнка, кото́рого на́до счита́ть ребёнком (хотя он в действительности может быть и взрослым, например, душевнобольной или престарелый)

    баладан калу — потеря́ть спосо́бность рожа́ть; см. тж. ырудан калу

    баладан котылу — разреши́ться от бре́мени, благополу́чно, роди́ть

    баладан савыгу (баладан терелү; баладан сәламәтләнү) — опра́виться, вы́здороветь || оправле́ние, выздоровле́ние по́сле ро́дов

    баладан үлү — умира́ть, умере́ть || смерть во вре́мя и́ли всле́дствие ро́дов

    бала чебеш — о́чень нео́пытный, незре́лый челове́к

    балалар әкияте — де́тская ска́зка, примити́вная и́ли гру́бая ложь

    - бала анасы
    - бала асрау
    - бала атасы
    - бала елга
    - бала итәк
    - бала йон
    - бала каз үрдәк
    - бала каз
    - бала караучы
    - бала кешесе
    - бала кеше
    - бала китерү
    - бала корт
    - бала кош
    - бала кычыткан
    - бала мамык
    - бала очыру
    - бала суган
    - бала суганча
    - бала табу
    - бала табу йорты
    - бала табучы хатын
    - бала төшертү
    - бала төшерү
    - бала умарта
    - бала күч
    - бала урыны
    - бала чак
    - бала вакыт
    - бала чүбе
    - бала чүпрәге
    - бала чыгару
    - балалар бүлмәсе
    - бала лар хезмәте
    - баланың баласы
    - бала булу
    - балага калу
    - балага узу

    Татарско-русский словарь > бала

См. также в других словарях:

  • Мец — город, адм. ц. деп. Мозель, Франция. В древности это галльск. укрепление Divodurum междуречье , находившееся при впадении в р. Мозель его пп Сей. В рим. время назывался Divodurum Mediomatricorum no расположению на территории галльск. племени… …   Географическая энциклопедия

  • Мец — (Metz), город во Франции, в Лотарингии, на реке Мозель, административный центр департамента Мозель. 124 тыс. жителей (1990). Машиностроение, химическая, пищевая промышленность. Университет. * * * МЕЦ МЕЦ (Metz), город на северо востоке Франции,… …   Энциклопедический словарь

  • МЕЦ —         (Metz) Кристиан, лидер неклассич. франц. киноэстетики, киносемиотик, разрабатывающий структурно психоаналитическую теорию кино. В психоанализе и лингвистике М. усматривает два осн. источника семиологии кино, единств, науки, способной дать …   Энциклопедия культурологии

  • мец — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Мец — іменник чоловічого роду місто у Франції …   Орфографічний словник української мови

  • Мец — У этого термина существуют и другие значения, см. Мец (значения). Город Мец Metz …   Википедия

  • Мец — (Metz) город и первоклассная крепость в немецкой Лотарингии, при впадении Сейля (Seille) в Мозель. 9 ворот, между которыми замечательны Немецкие (Porte des Allemands, XV в.). С 1872 г. улицы и площади носят французские и немецкие названия. Собор… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мец — город, адм. ц. деп. Мозель, Франция. В древности это галльск. укрепление Divodurum междуречье , находившееся при впадении в р. Мозель его пп Сей. В рим. время назывался Divodurum Mediomatricorum no расположению на территории галльск. племени… …   Топонимический словарь

  • Мец-город (округ) — Мец город Metz Ville Страна Франция Регион Лотарингия (регион) Департамент Мозель Супрефектура Мец город Количество кантонов 4 Количество коммун 1 Население (2006) 124&# …   Википедия

  • Мец-пригород (округ) — Мец пригород Metz Campagne Страна Франция Регион Лотарингия (регион) Департамент Мозель Супрефектура Мец пригород Количество кантонов 9 Количество коммун 142 Население (2006) …   Википедия

  • Мец-Виль-1 (кантон) — Мец Виль 1 фр. Metz Ville 1   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»