Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Лика

  • 1 лика

    ж в съчет те са си лика-прилика ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau, ils se valent l'un l'autre, ils sont tout pareils.

    Български-френски речник > лика

  • 2 лика

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > лика

  • 3 лика

    в. лик

    Македонско-англиски речник > лика

  • 4 Лика

    Елизавета

    Шорско-русский словарь > Лика

  • 5 лика-прилика

    те са си лика-прилика they suit each other down to the ground/to a T, they are both/all of a piece
    (за двойка) they are a well matched/an ideally ma
    * * *
    лѝка-прилѝка,
    ж., само ед.: те са си \лика-прилика they suit each other down to the ground/to a T, they are both/all of a piece; (за двойка) they are a well matched/an ideally matched couple.
    * * *
    1. (за двойка) they are a well matched/an ideally ma 2. те са си ЛИКА-ПРИЛИКА they suit each other down to the ground/to a T, they are both/all of a piece

    Български-английски речник > лика-прилика

  • 6 омӧлика

    1) плохо, неважно;
    2) немного, немножко;

    омӧлика зэрӧидёт небольшой дождь (букв. немного дождит)

    Коми-русский словарь > омӧлика

  • 7 мӯҳлика

    кн. 1. опасность
    аз мӯҳлика халос шудан (ёфтан) избежать опасности, избежать гибели
    2. опасное место
    3. опасный
    ҳолати мӯҳлика опасное положение

    Таджикско-русский словарь > мӯҳлика

  • 8 розстрілювання цілика

    расстре́ливание це́лика

    Українсько-російський політехнічний словник > розстрілювання цілика

  • 9 князь лика Божия

    Religion: Metatron

    Универсальный русско-английский словарь > князь лика Божия

  • 10 крышка лика

    Универсальный русско-английский словарь > крышка лика

  • 11 Тереза из Лизье, святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика

    Dictionnaire russe-français universel > Тереза из Лизье, святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика

  • 12 решётчатая крышка лика

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > решётчатая крышка лика

  • 13 святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика

    adj
    christ. Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte Face

    Dictionnaire russe-français universel > святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика

  • 14 символика

    сущ.; в разн. знач.
    симво́лика

    пионер симво́ликасы — пионе́рская симво́лика

    олимпиада симво́ликасы — олимпи́йская симво́лика

    саннар симво́ликасы — симво́лика чи́сел

    образлар симво́ликасы — симво́лика о́бразов

    Татарско-русский словарь > символика

  • 15 прилика

    resemblance, likeness
    (сходство) similarity
    голяма- прилика a close resemblance
    слаба прилика a remote resemblance, a faint likeness
    всяка прилика с живя или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental
    вж. лика-прнлика
    * * *
    прѝлика,
    ж., -и resemblance, likeness; ( сходство) similarity; всяка \приликаа с живи или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental; голяма \приликаа a close resemblance; слаба \приликаа a remote resemblance, a faint likeness; те са си лика-\приликаа they are a good match.
    * * *
    likeness; similarity; parity{`pEriti}; propinquity: close прилика - голяма прилика; sameness
    * * *
    1. (сходство) similarity 2. resemblance, likeness 3. вж. лика-прнлика 4. всяка ПРИЛИКА с живя или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental 5. голяма -ПРИЛИКА a close resemblance 6. слаба ПРИЛИКА a remote resemblance, a faint likeness

    Български-английски речник > прилика

  • 16 cólico

    m
    ко́лика

    cólico biliar, hepático — жёлчная ко́лика

    cólico intestinal — кише́чная ко́лика

    cólico nefrítico, renal — по́чечная ко́лика

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cólico

  • 17 аз гына

    1) немно́го, чуть, слегка́; немно́жко; немно́жечко, чуть-чу́ть, чу́точку, ма́лость, мале́нько, ма́лая (небольша́я) то́лика, ма́лую (небольшу́ю) то́лику; чуто́к прост.

    аз гына бирерәк — немно́го побли́же

    аз гына көт — подожди́ немно́го

    2) едва́, е́ле, чуть, слегка́, чуть-чу́ть разг.

    аз гына беленә (ишетелә) торган — едва́ заме́тный (слы́шный)

    3) ненадо́лго, на мину́тку (мину́тку, мину́точку) (отлучиться от телефона, выключить свет)
    4) на миг (мгнове́ние, секу́нду) (зажмуриться, прервать свою речь, оторвать взгляд от кого, чего-л.)
    5) ненамно́го разг. (опоздать, отстать от кого, чего-л.)
    6) немно́гие (только мн.) немногочи́сленный; с немно́гим (немногочи́сленным, не́скольким) (чем, кем); ма́лое (незначи́тельное) число́ (коли́чество) (кого, чего)

    аз гына сүз белән — (немно́гими) слова́ми; в не́скольких слова́х

    аз гына солдат белән — с немногочи́сленными (немно́гими) солда́тами; с ма́лым число́м солда́т

    7) небольшо́й, незначи́тельный, малома́льский разг. ( недостаток); ма́лая (небольша́я) то́лика ( чего)

    аз гына түземлек — небольшо́е терпе́ние; ма́лая то́лика терпе́ния

    8) небольшо́й, коро́ткий, недо́лгий (срок, промежуток времени)

    аз гына вакыт эчендә — за коро́ткое вре́мя

    Татарско-русский словарь > аз гына

  • 18 майолика

    сущ.
    майо́лика (обожжённая глина, покрытая глазурью) || майо́ликовый

    майо́лика әйберләре — майо́ликовые изде́лия

    майо́лика күргәзмәсе — вы́ставка майо́лики

    Татарско-русский словарь > майолика

  • 19 piece

    {pi:s}
    I. 1. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.)
    to break something to PIECEs начупвам/разчупвам на парчета
    in PIECEs счупен, на парчета
    to come/fall/go to PIECEs разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се
    to take to PIECEs разглобявам, разпарям (рокля и пр.)
    to come/take to PIECEs разглобявам се
    does this machine come/take to PIECEs? разглобява ли се тази машина? to go (all) to PIECEs прен. рухвам, съвсем се разстройвам
    to pick/pull someone to PIECEs изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах
    PIECE by PIECE парче по парче
    in one PIECE цял, невредим
    2. тех. детайл, част
    3. образец, пример, проява (и без превод)
    PIECE of insolence нахалство
    PIECE of water езеро (изкуственo)
    4. отделен предмет, бройка, парче (работа)
    PIECE of clothing дреха
    PIECE of news новина
    PIECE of luggage парче багаж
    nasty PIECE of work мръсна интрига
    to pay/sell by the PIECE плащам/продавам на парче
    PIECE work работа, заплащана на парче
    good/nice/honest PIECE of work добре/добросъвестно свършена работа
    a nice PIECE of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.)
    to make a PIECE of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо
    5. пренебр. човек, жена, момиче
    saucy PIECE нахалница, наперена жена
    PIECE of skirt вулг. жена, фуста
    6. воен. оръдие (и PIECE of ordnance), ост. пушка
    7. монета
    PIECE of eight ист. испански долар
    8. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче
    sea PIECE морски пейзаж
    PIECE of sculpture скулптура
    to say one's PIECE казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока
    9. фигура (при шах)
    пул (при таблa)
    10. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.)
    11. ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение
    (all) of a PIECE (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с)
    PIECE of the action ам. дял от работата/печалбата
    II. 1. съединявам
    съшивам (и с together), закърпвам, снаждам
    2. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка)
    piece in подкрепям, усилвам
    piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам
    this story does not PIECE on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността
    piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория)
    piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам
    they can't PIECE themselves together не могат да се сработят/разберат
    the whole of their conversation PIECE d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му
    he tried to PIECE her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ
    piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам
    to PIECE up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се
    * * *
    {pi:s} n 1. парче; къс; отломка; откъслек (от книга и пр.); to (2) {pi:s} v 1. съединявам; съшивам (и с together); закърпвам;
    * * *
    фигура; съшивам; съединявам; отломка; образец; парче; парцел; пиеса; пример; бройка; пул; детайл; картина; къшей; къс;
    * * *
    1. (all) of a piece (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с) 2. 1 ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение 3. a nice piece of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.) 4. does this machine come/take to pieces? разглобява ли се тази машина? to go (all) to pieces прен. рухвам, съвсем се разстройвам 5. good/nice/honest piece of work добре/добросъвестно свършена работа 6. he tried to piece her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ 7. i. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.) 8. ii. съединявам 9. in one piece цял, невредим 10. in pieces счупен, на парчета 11. nasty piece of work мръсна интрига 12. piece by piece парче по парче 13. piece in подкрепям, усилвам 14. piece of clothing дреха 15. piece of eight ист. испански долар 16. piece of insolence нахалство 17. piece of luggage парче багаж 18. piece of news новина 19. piece of sculpture скулптура 20. piece of skirt вулг. жена, фуста 21. piece of the action ам. дял от работата/печалбата 22. piece of water езеро (изкуственo) 23. piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам 24. piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория) 25. piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам 26. piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам 27. piece work работа, заплащана на парче 28. saucy piece нахалница, наперена жена 29. sea piece морски пейзаж 30. the whole of their conversation piece d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му 31. they can't piece themselves together не могат да се сработят/разберат 32. this story does not piece on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността 33. to break something to pieces начупвам/разчупвам на парчета 34. to come/fall/go to pieces разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се 35. to come/take to pieces разглобявам се 36. to make a piece of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо 37. to pay/sell by the piece плащам/продавам на парче 38. to pick/pull someone to pieces изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах 39. to piece up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се 40. to say one's piece казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока 41. to take to pieces разглобявам, разпарям (рокля и пр.) 42. воен. оръдие (и piece of ordnance), ост. пушка 43. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче 44. монета 45. образец, пример, проява (и без превод) 46. отделен предмет, бройка, парче (работа) 47. пренебр. човек, жена, момиче 48. пул (при таблa) 49. съшивам (и с together), закърпвам, снаждам 50. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка) 51. тех. детайл, част 52. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.) 53. фигура (при шах)
    * * *
    piece [pi:s] I. n 1. парче; къс; отломка; to come ( fall, go) to \pieces разчупвам се на парчета, счупвам се, разпадам се; разбрицвам се; разпадам се, порутвам се, събарям се; фалирам, разорявам се, западам; to go all to \pieces прен. загубвам самообладание; имам нервно разстройство; оставам без средства, разорявам се; to pick ( tear) s.o. to \pieces прен. изяждам някого с парцалите, остро разкритикувам някого; to take to \pieces разглобявам; разпарям ( рокля); \piece by \piece парче по парче; in one \piece цял, непокътнат; 2. парцел; 3. мет. детайл, машинна част; 4. образец, мостра, пример; и без превод: a \piece of ( good) luck добър късмет, щастлив случай; а \piece of insolence нахалство; a \piece out of a book откъс от книга; a \piece of water езеро (и изкуствено); to give a person a \piece of o.'s mind говоря откровено; мъмря, упреквам; 5. отделен предмет, бройка; шег. човек; a \piece of clothing ( furniture, news) дреха (мебел, новина); a good \piece of work отлично свършена работа; a nasty \piece of work разг. гадняр, простак; a \piece of work трудна работа, сложна задача, истинско постижение, прен. шум, гюрултия, дандания; to sell s.th. by the \piece продавам нещо на парче; \piece rate system сделно-разрядна система (на заплащане на труда); a \piece of goods шег. жена, парче; хубостник, хитрец, "стока"; a saucy \piece отракана, наперена жена; 6. воен. (и \piece of ordinance) оръдие; ост. пушка; 7. монета; a five shilling \piece монета от пет шилинга; a \piece of eight реал, испански долар, песо; 8. картина; (късо) литературно или музикално произведение; пиеса; to speak a (o.'s) \piece казвам наизуст (стихотворение и пр.); изказвам се, казвам си мнението; a sea \piece морски пейзаж; a \piece of sculpture скулптура; 9. фигура (при шах), пул (при табла); 10. буренце (за вино); 11. топ (хартия, тапети, плат), съдържащ определено количество; all of a \piece ( with) еднакъв, лика-прилика; в пълно съответствие с; a \piece of cake разг. лесна работа; a \piece of the action участие в проект; II. v 1. съединявам, свързвам в едно цяло; съшивам ( дреха); закърпвам; 2. текст. навързвам, засуквам, пресуквам (скъсана нишка) при тъкане; 3. ам. разг. хапвам, похапвам между закуската и обеда, обеда и вечерята;

    English-Bulgarian dictionary > piece

  • 20 Aplasie der Linse

    аплази́я f хруста́лика, врождённая афаки́я f хруста́лика

    German-russian medical dictionary > Aplasie der Linse

См. также в других словарях:

  • лика — сладкая Словарь русских синонимов. лика сущ., кол во синонимов: 2 • астероид (579) • гликерия …   Словарь синонимов

  • ЛИКА — Длиннотощехвостые овцы мясо мол очно шерстного направления продуктивности. Самая мелкая разновидность овец породы праменка. Название получила от провинции Лика в Югославии. Высота в холке у баранов 57, у маток 55 см. 40, маток 25 кг. Масть белая …   Мировое овцеводство

  • Лика — Анжелика, Гликерий, Гликерия, Еликонида, Леокадия, Лидия, Поликарп …   Словарь личных имен

  • Лика — одна из русских форм женских имён Лидия и (с советского времени) Анжелика. География: Лика историческая область в Хорватии Другие значения: 917 Лика астероид в Солнечной системе Илион Лика албанский футболист Лика Стар российская певица …   Википедия

  • Лика — (хорв. Lika) береговая река, начинается в хорватском Карстве под Кутличем (хорв. Kutlić) и ниже Козинья (Kozinje) попадает в большую расселину, образуя озеро, глубиной местами более 60 м. Отсюда она течет под землей и в Canalle della Morlacca… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лика Добрянская — Имя при рождении: Лилия Александровна Пузатова Дата рождения …   Википедия

  • Лика Кремер — Имя при рождении: Айлика Гидоновна Кремер Дата рождения: 15 мая 1977 (32 года) Место рождения: Москва, СССР Гражданство: Россия П …   Википедия

  • Лика Рулла — Дата рождения 8 июля 1972 Страна  РоссияРоссия Профессия актриса, певица …   Википедия

  • Лика (историческая область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лика. Лика (хорв. Lika) исторический регион в центральной части Хорватии. Расположен между Велебитом, Динарским нагорьем и Горским Котаром. Почти вся территория Лики покрыта невысокими горами. В… …   Википедия

  • Лика, Илион — Илион Лика …   Википедия

  • Лика Илион — Илион Лика Общая информация Полное имя …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»