-
1 бакенщик
бакенщикБакенщиклан ышташ работать бакенщиком.
Кузьма Васильевич – бакенщик. Тудо Юл ӱмбалан кас еда тул маякым шында, тыге пычкемыш йӱдыштӧ пароход-влаклан кошташышт корным ончыкта. М.-Азмекей. Кузьма Васильевич бакенщик. По вечерам он ставит огненные маяки на Волге, так он указывает путь пароходам тёмной ночью.
-
2 вийдыме
вийдыме1. бессильный; не имеющий физических силВийдыме имне бессильная лошадь.
Мыйым, вийдымым да кылмышым, эркын нӧлталыт. Г. Чемеков. Меня, бессильного и замерзшего, осторожно поднимают.
2. бессильный; неспособный или не имеющий возможности что-л. сделать(Кузьма) шкенжын койышыжлан ӧкына: «Ала-могай вийдыме улам, ӱшандарен ом мошто, садланак йолташ-влакем мый дечем кораҥыныт». А. Эрыкан. Кузьма сетует на свой характер: «Какой-то я бессильный, не умею убеждать, поэтому мои друзья отреклись от меня».
Идиоматические выражения:
-
3 ишаш
ишаш-ем1. жать, зажимать, зажать; прижимать, прижатьОҥ воктен ишаш прижать к груди;
кид дене ишаш прижать рукой;
парня дене карандашым ишаш зажать карандаш пальцами.
Йогор ден Метрий, коҥла йымакышт куэ выньыкым ишен, Анфисан мончашкыже лыжган кутырен ошкылыт. А. Краснопёров. Йогор и Метрий, прижав под мышки берёзовые веники, идут, спокойно разговаривая, в Анфисину баню.
Ари Йогор пӱкеныште шинча, шашкыжым йол коклашкыже ишен. Я. Элексейн. Ари Егор сидит на стуле, шашку свою зажал между ног.
2. жать, давить, стискивать, стиснуть (о тесной одежде, обуви и т. п.)Кем иша сапоги жмут;
кидым ишаш жать руку;
азыр дене ишаш стискивать клещами.
(Мальвийын) Шыгыр йыдалже йолжым иша. И. Васильев. Тесные лапти Мальвий жмут её ноги.
3. обхватывать, обхватитьВасюк, пундышыш волен шинчын, вуйжым кок кидше дене иша. А. Эрыкан. Присев на пенёк, Васюк обхватил голову обеими руками.
4. сжимать, сжать; стискивать, стиснуть; плотно соединив, прижать друг к другуПӱйым ишаш сжать зубы;
парням ишаш сжать пальцы.
Кравцов шыргыжале да кок тӱрвыжым ваш ишыш. И. Васильев. Кравцов улыбнулся и сжал губы.
5. прищемлять, прищемить; защемлять, защемитьОмсаш парням ишаш прищемить дверью палец.
6. перен. сжимать, сжать (сердце, душу, грудь)(Янаш кува:) Тазалык уке, шӱмым эре иша да иша. М. Рыбаков. Жена Янаша: Здоровья нет, сердце всё жмёт и жмёт.
7. перен. притеснять, притеснить; угнетая, грубо стеснить, ограничить в правах и действиях– Монденда, кузе шошо ага годым Осып ден Кузьма мемнам ишышт? А. Березин. – Вы забыли, как Осып и Кузьма притесняли нас во время весеннего сева?
8. перен. окружать, окружитьЭркын-эркын Михельсонын армийже ишаш тӱҥале. К. Васин. Постепенно армия Михельсона стала окружать.
9. перен. подступать, подступить (о чувствах, состоянии)Логарым комыля иша к горлу подступил комок.
Максин шинчавӱдшӧ лекте, логаржым кочо комыля ишыш. П. Луков. Слёзы покатились у Макси, горький комок подступил к горлу.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 йӱдым
йӱдымГ.: йыдымночью; в ночное времяПычкемыш йӱдым тёмной ночью;
кеҥеж йӱдым летней ночью;
йӱдым кошташ ходить ночью.
«Тый, ӱдырем, йӱдым мале», – манеш Кузьма. П. Корнилов. «Ты, доченька, спи ночью», – говорит Кузьма.
Теве клубым ачален шуктена гын, йӱдым лудаш кошташ тӱҥалам. Н. Арбан. Вот если отремонтируем клуб, буду ходить по ночам читать.
Идиоматические выражения:
-
5 йывыртыме
йывыртыме1. прич. от йывырташ2. в знач. сущ. радостьКузьма Крючков йывыртымыж дене танкистым чот ӧндал шындыш. М. Сергеев. Кузьма Крючков от радости крепко обнял танкиста.
Аваже (Андрушын) йывыртымыж дене шортынат колтыш. Я. Ялкайн. Мать Андруша от радости даже заплакала.
Сравни с:
йывыртымаш -
6 йылме дене пӱям пӱялаш
языком пруд прудить; говорить или обещать много, но не выполнять, делать мало«Ужат, у вуйлатыше кузе тӱҥале». – «Ала, ала, йылмыж дене такше пӱям пӱяла», – шинчажым пыч ыштыш Кузьма. П. Корнилов. «Видишь, как начал новый начальник». – «Как знать, вообще-то языком пруд прудит», – моргнул глазом Кузьма.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱя -
7 йылме когар
острослов, остряк«Ах, йылме когар, эше оҥараш тоштеш», – ыш чыте Кузьма кугыза. П. Корнилов. «Ах, остряк, ещё смеет дразнить», – не выдержал Кузьма.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылме -
8 каралташ
каралташГ.: кӓрӓлтӓш-ем1. вытаращить, выпучить (глаза)Рвезе йырым-йыр ончале, шинчажым каралтыш. В. Исенеков. Парень посмотрел вокруг и выпучил глаза.
«Чынак мо?» – шинчажым каралтыш ӱдыр. Н. Лекайн. «Правда что ли?» – вытаращила глаза девушка.
2. раскрыть, разинуть (рот)Кузьма ала-мом пелештынеже ыле, умшажымат каралтыш. П. Корнилов. Кузьма хотел что-то сказать, даже рот разинул.
Эльвирам ужын, рвезе шинчажымат каралтыш. А. Мурзашев. Увидев Эльвиру, парень даже рот разинул.
-
9 койдарчык
койдарчык1. посмешище, насмешка, подковырка, издевкаКойдарчыкыш лукташ выставлять на посмешище;
койдарчыклан шотлаш считать насмешкой.
– А мо? Мый каче омыл мо? – ӱдырын койдарчыкшым шижын, мыскара денак вашештыш Плотников. – А что? Я разве не жених? – почувствовав насмешку девушки, с шуткой же ответил Плотников.
2. лит. комедияКойдарчыкым возаш написать комедию;
койдарчыкым шындаш ставить комедию.
С. Чавайнын «Кайыклудо» манме койдарчыкшым модын ончыктышт. М. Шкетан. Сыграли комедию С. Чавайна под названием «Дикие утки».
3. в поз. опр. насмешливый, подковыристыйКойдарчык айдеме насмешливый человек;
койдарчык мут насмешливое слово;
койдарчык муро подковыристая песня.
Мемнан коклаште улшо койдарчык Кузьма чыла ончылан Романым вожылтарыш. А. Ягельдин. Находящийся среди нас насмешливый Кузьма пристыдил Романа при всех.
Мераҥынат койдарчык лӱмжӧ уло – «шайыкшинча». М.-Азмекей. И у зайца имеется прозвище – косоглазый.
-
10 кӧргысӧ
кӧргысӧГ.: кӧргӹштӹшӹ1. находящийся внутри чего-л.Пӧрт кӧргысӧ находящийся внутри дома;
сад кӧргысӧ находящийся внутри сада;
чодыра кӧргысӧ находящийся внутри леса.
Кажне кечын кышыл кӧргысӧ температурым штангеш пижыктыме термометр дене висыман. «Мар. ком.» Температуру внутри кучи зерна надо измерять каждый день с помощью термометра, прикреплённого к штанге.
2. внутренний; относящийся к внутренней жизни, деятельности какой-л. организации и т. дПартий кӧргысӧ внутрипартийный;
кӧргысӧ резерв внутренние резервы;
ола кӧргысӧ транспорт внутригородской транспорт.
Совет Ушем араб эл-влакын кӧргысӧ паша коклашке пурен ок шого. «Мар. ком.» Советский Союз не вмешивается во внутренние дела арабских государств.
3. внутренний; относящийся к внутреннему миру человека; душевный, связанный с психикойКӧргысӧ куанымаш душевная радость;
кӧргысӧ (чон кӧргысӧ) илыш внутренняя, духовная жизнь.
Кӧргысӧ тулем тургыжын йӱла. Н. Мухин. Внутренний огонь меня распаляет.
Сравни с:
кӧргӧ 1 44. внутренний; скрытый, происходящий внутри чего-л.Кӧргысӧ процесс внутренний процесс.
5. в знач. сущ. разг. содержимое чего-л.Печке кӧргысым чылажге оптал нал. Возьми всё содержимое бочки.
(Кузьма) чарка кӧргысым иканаштак умшаш ястара. А. Эрыкан. Кузьма разом наливает в рот содержимое чарки.
-
11 кугышинча
кугышинча1. разг. очкиКугышинчам чияш надевать очки;
шем кугышинча тёмные очки.
(Кузьма) кугышинчам веле чия, газетым куча. П. Луков. Кузьма только очки надевает, берётся за газету.
Сравни с:
шинчалык2. иноск. заяцКугышинча – чоя янлык. Заяц – животное хитрое.
-
12 кудалташ
кудалташ-ем1. бросать, бросить; швырять, швырнуть; кидать, кинутьКӱм кудалташ бросить камень;
мылам кӱзым кудалте брось мне нож.
Нал шукырак, кудалте торашкырак! Г. Чемеков. Бери больше, кидай дальше!
Павыл упшыжым теҥгылыш шроп кудалтыш. Т. Батырбаев. Павыл с шумом бросил свою шапку на скамейку.
Сравни с:
шуаш2. бросать, бросить, выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинутьШӱкым кудалташ выкинуть мусор;
оккӱлым кудалташ выбросить ненужное.
Тиде сукыр нерым ит коч, ит кудалте. Д. Орай. Эту краюшку хлеба не ешь, не выбрасывай.
3. бросать, бросить; покидать, покинуть; отказываться, отказаться от кого-чего-л.; оставлять, оставить; прекращать, прекратить что-л.Ялым кудалташ бросить деревню;
йӱмым кудалташ бросить пить.
(Зоя:) Айда ты ойлымынам кудалтена. А. Эрыкан. (Зоя:) Давайте оставим наш разговор.
А Оксина шкетын. Марийжат тудым кудалтен. П. Корнилов. А Оксина одна. И муж её бросил.
– Молан язык касарымашет уке? Молан юмым кудалтенат? – вурса поп. О. Тыныш. – Почему ты не отмаливаешь грехи свои? Почему ты от бога отказался? – ругает поп.
4. сбрасывать, сбросить; скидывать, скинуть с себя что-л.Шошым шордо тӱкыжым кудалта. П. Ефремов. Весной лось сбрасывает свои рога.
(Ӱдырамаш) ваче ӱмбач мучелажым кудалтыш. В. Иванов. Женщина сбросила со своих плеч коромысло с ведрами.
5. бросать, бросить; направлять, направить; посылать, послать, задействовать кого-чего-л.Тушман уло вийым мемнан ӱмбак кудалтен. В. Иванов. Враг все свои силы бросил на нас.
6. прощать, простить; извинять, извинить; освобождать (освободить) кого-л. от каких-л. обязательств, задолженностиВич ий жап тудым (эргычым) кеч пукшен ашнем, парыметым кудалтем. К. Исаков. По крайней мере, я твоего сына пять лет буду кормить, прощу твой долг.
Шкешт молын изи йоҥылышымат огыт кудалте. Сами-то другим и малую ошибку не прощают.
7. сбросить с себя, освободиться от чего-л.Совет власть – калык шӱй ӱмбач налогым кудалтен. М. Шкетан. Советская власть сбросила налоги с шеи народа.
Марий калыкат ӱмыр мучкыжо лӱдын илымыжым кудалтыш, шуко чытымыже кӱрльӧ. С. Чавайн. И марийский народ освободился от векового страха, лопнуло его долготерпение.
8. разг. делать (сделать) движение чем-л.Кузьма шем кужу ӱпан вуйжым комдык кудалта, кӱшкӧ ончаш тӱҥалеш. И. Васильев. Кузьма откидывает голову назад, начинает смотреть вверх.
9. разг. опуститься, пасть из-за пагубной или нездоровой страстиПрокоп тиддеч вара утларак шкенжым кудалтыш, шкенжым кучен кертдыме лие. «У вий» Прокоп после этого ещё больше опустился, стал несдержанным.
10. разг. ставить что-л. в печьСакарын ватыже таче кинде кудалташ кодын. «Мар. ӱдыр» Жена Сакара осталась сегодня ставить хлебы.
11. мат. вычитать, вычесть; произвести вычитание одного числа из другогоЛу гыч кумытым кудалтена – шымыт лиеш. Вычтем из десяти три – будет семь.
Кок слагаемыйым ушымым тергаш сумма гыч ик слагаемыйым кудалтат. «Арифметика» Чтобы проверить правильность сложения двух слагаемых, от полученной суммы вычитывают одно из слагаемых.
12. в сочетании с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением неожиданности, внезапности, быстроты или же решительности действия;лӱдын кудалташ (неожиданно) испугаться;
кӱрышт кудалташ разорвать в клочья;
ӧрын кудалташ вдруг удивиться;
сырен кудалташ (неожиданно) обозлиться;
шыдешкен кудалташ (неожиданно) рассердиться;
пӱчкын кудалташ отпилить, отрезать.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 кудырташ
кудырташГ.: кыйырташ-ем1. завивать, завить; делать (сделать) кудрявым(Ватыже) шкенжым пеш тӧрла: ӱпшым кудырта, пудрым шӱра, духим шыжыкта. Д. Орай. Жена его очень следит за собой: завивает волосы, пудрится, духами прыскается.
2. хмурить, морщить (лоб)Инспектор, саҥгажым ӱшкыжла кудыртен, ятыр колышто. М. Шкетан. Инспектор, нахмурив, словно бык, свой лоб, долго слушал.
Изаже пелен саҥгам кудырта. В. Колумб. Рядом старший брат хмурит свой лоб.
3. рябить, нарушать гладь (воды)Изи леве мардеж вӱдӱмбалым кудырта. А. Эрыкан. Тёплый ветерок рябит поверхность воды.
Эртет тӧр вӱдым кудыртен. В. Иванов. Проходишь, рябя ровную гладь.
4. гнуть, придавать (придать) дугообразную, витую или спиралеобразную форму; загнуть дугойКӱртньывоштырым кудырташ сделать витым; (спиралеобразным) железную проволоку.
Пий-влакат огыт опталте, ик капка ончыч вес капка ончык гына почым комдык кудыртен кудалыштыт. Д. Орай. И собаки совсем не лают, только бегают от одних ворот к другим, подняв дугой свои хвосты.
Сравни с:
кадырташ5. клонить, наклонить, склонить; нагибать, нагнуть; пригибать, пригнуть (ветви, вершину дерева)Лайга мардеж пуалеш, куэ вуйым кудыртен. К. Васин. Лёгкий ветер дует, пригибая верхушку берёзы.
6. перен. делать (сделать) что-л. усложнённо, кудряво, вычурноКудыртен возаш писать завитушками; написать вычурный текст.
Кузьма, кажне буквам тошто писарьла кудыртен, писын сера. А. Эрыкан. Кузьма, как писарь в старину, кудряво и быстро пишет каждую букву.
-
14 лывыжгыше
лывыжгыше1. прич. от лывыжгаш2. прил. увядший, поблекший; слабый, ослабевшийЛывыжгыше пеледыш увядший цветок;
лывыжгыше шоган увядший лук.
Ондрий ден Кузьма ӱдырыштым колтат. Лывыжгыше саска гай веле койыт. М.-Ятман. Ондрий и Кузьма отпускают своих девушек. Сами похожи на увядшие цветы.
– Кеч-мом ыштыза, – манеш Валерий лывыжгыше йӱк дене. М. Шкетан. – Делайте, что хотите, – говорит Валерий ослабевшим голосом.
3. в знач. сущ. ослабевший; вялый; лишённый энергичности, подвижности (человек)Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш. А. Савельев. И с людьми так же: ослабевшего жизнь раздавит.
-
15 лыптымандаш
лыптымандаш-емплясать, поплясать, сплясать ровными, небыстрыми движениямиКоктынат шогалын, гармонь муро почеш лыптымандаш тӱҥальыч. «У вий» Оба начали плясать под гармошку.
– Тол-я, Вера, ынде тый лыптыманде! – Кузьма Верам кушташ шупшеш. М.-Ятман. – Выходи-ка, Вера, теперь ты попляши! – Кузьма тащит Веру плясать.
Составные глаголы:
-
16 мондаш
мондаш-ем1. забывать, забыть; перестать помнить, утратить воспоминания о ком-чём-л.Але мартеат ом мондо курыкышто издер дене мунчалтымемым. С. Чавайн. Я до сих пор не забываю катание с гор на санках.
Ынде шкет илаш тӱҥалат, кугуракым колышт, изирак деч вожыл, ача-аватым ит мондо. Я. Ялкайн. Теперь ты начинаешь жить самостоятельно, старших слушайся, младших стесняйся, родителей не забывай.
2. забывать, забыть; упустить из памяти, не вспомнить– Ах, извините, Зинаида Васильевна! Мый тендам палдараш монденам. С. Чавайн. – Ах, извините, Зинаида Васильевна! Я забыл познакомить вас.
(Опой) куанымыж дене кидысе йоҥежшымат монден. Й. Осмин. Опой от радости забыл даже о луке в руках.
3. забывать, забыть кого-что; оставить где-н., не захватить с собой– Кӱмыж-совладам ида мондо, тендан верчын вурсалтмем огеш шу, – пелештыш Кузьма. П. Корнилов. – Свою посуду не забудьте, не хочу, чтобы за вас ругали меня, – сказал Кузьма.
Составные глаголы:
-
17 муралтен пуаш
спеть, пропеть– Муралтен пу! – рвезе-влак йодыт. А. Айзенворт. – Спой! – просят парни.
Кузьма эркынрак муралтен пуыш. П. Корнилов. Кузьма спел тихим голосом.
Составной глагол. Основное слово:
муралташ -
18 мутлан кӱсеныш ок пуро
за словом в карман не лезет (не полезет); (о находчивом человеке в беседе, разговоре, споре; знает, что сказать, как ответить)Ойлаш тӱҥалеш гын, Пондаш Кузьма, руш манмыла, мутлан кӱсеныш ок пуро. П. Корнилов. Если начнёт рассказывать, то Пондаш Кузьма, как говорят русские, за словом в карман не полезет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кӱсенИдиоматическое выражение. Основное слово:
мутИдиоматическое выражение. Основное слово:
пураш -
19 мыскараче
мыскараче1. шутник, весельчак, балагур, юморист, комикТыглай газет статьяштат Шкетанын пеш ушан, мыскараче, уста йылмызе улмыжо пеш раш коеш. В. Косоротов. Из простой газетной статьи ясно видно, что Шкетан юморист, очень умный, даровитый лингвист.
Тунамже Пондаш Кузьма гай мыскарачыже йӱдвоштак воштылтат, уло омым мондыктарат. М.-Азмекей. А тогда такие комики, как Пондаш Кузьма, всю ночь смешат, даже про сон забываешь.
2. в поз. опр. шутливый, юмористическийМичун пылышыш Зоян мыскараче йӱкшӧ пура. А. Эрыкан. Мичу слышит шутливый голос Зои.
Тиде мыскараче журналым лукташ тӱҥалме годым ме чыланат ӧрын улына: кузе журналым лӱмдаш. М. Шкетан. Когда начали готовить к выпуску этот юмористический журнал, мы не знали, как назвать журнал.
-
20 нужна комитет
ист. комитет беднотыКузьма, граждан сар гыч пӧртылмеке, нужна комитетыште шоген. П. Корнилов. После возвращения с гражданской войны Кузьма состоял в комитете бедноты.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нужна
См. также в других словарях:
Кузьма — (греч. Κοσμάς) греческое Род: муж. Этимологическое значение: порядок, мир, вселенная, украшение, наряд и др.[1] О … Википедия
Кузьма — ы, муж.; разг. Козьма, ы; стар. разг. Косьма, ы; стар. Косма, ы.Отч.: Кузьмич, Кузьминична.Производные: Кузя; Кузюта; Кузяха; Кузяша; Кузёна.Происхождение: (От греч. kosmos мир; украшение.)Именины: 15 янв., 3 марта, 8 марта, 1 мая, 14 июля, 11… … Словарь личных имен
КУЗЬМА — КУЗЬМА, имя Козьма, в поговорках означает бедного, горького. Кузьма беяталанная голова. Горькому кузеньке горькая долюшка. Кузенька сиротинушка. Кузьмить кого, б.ч. с предлогом под, подсекать, поддевать хитростью, обманывать. Показать кому… … Толковый словарь Даля
Кузьма — имя собств., народн., др. русск. Косма, Козма. Из греч. Κοσμᾶς (произносится Kozmas), сближенного с кузнец. Св. Кузьма считается покровителем брака (куёт свадьбу); см. Калужняцкий, Jagic Festschrift, 513; Добровольский, Смол. слов.; Грот, Фил.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кузьма — мир, украшение; Косма; Козьма; Кузя, Кузюта, Кузяха, Кузяша, Кузёна Словарь русских синонимов. кузьма сущ., кол во синонимов: 4 • имя (1104) • … Словарь синонимов
Кузьма — іменник чоловічого роду, істота ім я … Орфографічний словник української мови
КУЗЬМА — (в знач. нариц.) За наш за труд, За наш за пот, Гуляй, Кузьма! Гуляй, Федот! Цв922 (II,106) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Кузьма Минин — Кузьма Минич Захарьев Сухорукий Кузьма Минин … Википедия
Кузьма Турхан — Имя при рождении: Сергеев Кузьма Сергеевич Псевдонимы: Кузьма Турхан Дата рождения: 8 октября 1915(1915 10 08) Место рождения: дер. Подлесные Чурачики Казанской губернии (ныне … Википедия
Кузьма и Демьян — (канонич. Косма и Дамиан) св., пользовались большой популярностью у крестьян, являясь одновременно покровителями ремесел (особенно кузнечного), жен. рукоделия, а также семейного очага, супруж. счастья и свадеб. В свадебных песнях сохранилось… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Кузьма Деревянко — Кузьма Николаевич Деревянко 14 ноября 1904 30 декабря 1954 Место рождения Киевская губерния, Российская империя Место смерти Москва, СССР … Википедия