-
1 ИНО
1) General subject: сокр. иностранный отдел2) Abbreviation: Иностранный отдел Главлита -
2 ино-
ngener. teise-, valis- (напр. иногородний, иностранец jne.), võõr-, võõra- -
3 ино
-
4 ино...
πρώτο συνθετικό λέξεων με σημ. άλλος• ξένος: иногородний, иностранец. -
5 ино
map display unit
(индикатор навигационной обстановки)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > ино
-
6 иной
ино́йalia, malsama;\иной раз iufoje.* * *э́то ино́е де́ло — esto es otra cosa
ины́ми слова́ми — con otras palabras
нет ино́го вы́хода — no hay otra salida
2) ( некоторый) alguno, cierto, determinadoины́е лю́ди — ciertas (determinadas) personas
ины́е здесь, ины́е там — unos aquí, otros allí
••ино́й раз — a veces, algunas veces
не кто ино́й, как... — nadie más que...
не что ино́е, как... — nada más que...; no es otra cosa sino...
тот и́ли ино́й — uno u otro, tal o cual
* * *э́то ино́е де́ло — esto es otra cosa
ины́ми слова́ми — con otras palabras
нет ино́го вы́хода — no hay otra salida
2) ( некоторый) alguno, cierto, determinadoины́е лю́ди — ciertas (determinadas) personas
ины́е здесь, ины́е там — unos aquí, otros allí
••ино́й раз — a veces, algunas veces
не кто ино́й, как... — nadie más que...
не что ино́е, как... — nada más que...; no es otra cosa sino...
тот и́ли ино́й — uno u otro, tal o cual
* * *adjgener. (какой-то из перечисленных или противопоставляемых) uno, (ñåêîáîðúì) alguno, cierto, determinado, diferente (не такой), otro (другой) -
7 иной
1) ( другой) autreнет ино́го вы́хода (кро́ме э́того) — il n'y a pas d'autre issue (que celle-là)
не кто ино́й, как... — nul autre que...
не что ино́е, как... — rien d'autre que...
ино́е де́ло — c'est une autre affaire; c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)
ины́ми слова́ми — en d'autres termes
2) ( некоторый) d'autres, certains; перев. тж. оборотом il y a des... + придаточное предложениеины́е лю́ди — d'autres gens, certaines gens
в ины́х слу́чаях э́то и возмо́жно сде́лать — il y a des cas où cela peut se faire
3) сущ. м. l'autreины́е — d'autres gens, certaines gens
ино́й с дубьём, ино́й с ружьём — l'un avec un gourdin, l'autre avec un fusil [-zi]
••ино́й раз — parfois
тот и́ли ино́й — tel ou tel
* * *adjgener. autre, différent (Ici, la situation est quelque peu différente.), second -
8 иной
1) (другой, не этот) инший, (реже) другий. [Милий покидає, иншої шукає (Пісня). Не така, як иншії жінки (Грінч.)]. Тот или иной - той чи той, той чи инший;2) (не такой, отличный) инший, инакший, иначий, инакий, инаковий, другий, ин-який. [Дві в однаковому убранні, а третя в иншому (Грінч. I). Тепер пора инакшая настала (Крим.). В таких і инаких розмовах проїхали вони день і другий (Свидн.). Кожен ґудзик иначий - навіть білі були між чорними (Свидн.)]. Совершенно иной - цілком (зовсім) инший, инакший. [Зовсім инакша стала (Київщ.)]. Казаться иным - здаватися иншим, инакшим, иначитися. [Світ мені від хвороби иначиться (Харківщ.)]. По -му - по-инакшому, по-иначому. Не что иное, как - не инше що, як; не що инше, як. Иное дело - инша справа. Иными словами - инакше сказавши, инакшими словами. Не для чего иного - не чого иншого. Иная хвала хуже брани - буває хвала гірша за ганьбу. Куда-нибудь в иное место - куди инакше (инде), куди-инде, де-инде. [Ходім куди-инде!];3) (некоторый, тот) (як) декотрий, кот(о)рий инший, деякий, який, хто, дехто; срвн. Некоторый. [Инші гомонять, а декотрі понурі сидять і голів не зводять (М. Вовч.). Инша зіронька личко ховає в покривало прозореє срібне (Л. Укр.). Які - посідали на лаві, а які - стоять (Март.). Як которий то й навчиться, а сей ніколи (Сл. Гр.). А вб'є котрий у голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.)].* * *мест.1) ( другой) і́нший, і́нший, дру́гий; диал. она́кий; (отличающийся от этого, от прежнего) іна́кшийв ино́е ме́сто — в і́нше мі́сце; (куда-л.) деі́нде
ины́ми слова́ми — іна́кше ка́жучи, і́ншими слова́ми
не кто ино́й, как... — не хто і́нший, як...; не хто, як
не что ино́е, как... — не що і́нше, як...; не що, як
2) (некоторый, какой-л.) де́який, де́котрий, і́нший; ( какой-то) пе́внийв ины́х слу́чаях — у де́яких ви́падках
ино́й раз — і́ншим ра́зом; ( иногда) і́ноді, і́нколи, ча́сом
3) ( при перечислении или противопоставлении) і́нший, оди́н, род. п. одного́ино́й..., ино́й — і́нший..., і́нший, оди́н..., і́нший
тот и́ли ино́й — той чи (або́) той
4) в знач. сущ. і́нший, -ого, де́хто, род. п. де́кого -
9 иной
ины́ми слова́ми — in other words
э́то ино́е де́ло — this / that is another affair / matter
2) неопред. мест. (какой-нибудь, какой-то; тж. как сущ. - некоторый) someины́е здесь, ины́е там — some here, some there
ино́й мог и согласи́ться — some might agree
••ино́й раз разг. — sometimes
тот и́ли ино́й — one or another
тем или ины́м о́бразом — this way or another
не кто ино́й, как; не что ино́е, как — none other than
-
10 иной
diğer* * *1) ( другой) başkaины́ми слова́ми — başka bir deyişle
2) ( некоторый) kimi, bazıины́е лю́ди э́того не зна́ют — kimi insanlar bunu bilmez
3) → сущ., м kimi, bazısıино́й э́того не поймёт — kimi (kişi) bunu anlamayabilir
••ино́й раз — kimi kez
не что ино́е, как... —......dan başka bir şey değil
не кто ино́й, как... —......dan başkası değil
тот и́ли ино́й — şu ya da bu
-
11 иной
1) ( другой) ándere(r)не кто ино́й как он — níemand ánders als er
э́то не что ино́е как ложь — das ist die réinste Lüge
2) ( некоторый) mánche(r)ины́е лю́ди — mánche Léute
ино́й раз — mánchmal
ино́й..., ино́й... ( при повторении) — der éine..., der ándere...
-
12 иной
1.1) ( другой) altro, diverso••2) ( некоторый) certo, qualche2.* * *1) прил. altroникто ино́й этого не сделает — nessun altro lo saprà fare
2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona3)ино́й раз разг. (= иногда) — qualche volta
иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire
4)не что иное, как..., не кто ино́й, как... — non è altro che...
это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia
* * *adjgener. altro, diverso -
13 иной
-
14 иной
toinen, toisenlainen; muu; eriино́е де́ло — eri asia
ины́ми слова́ми — toisin sanoen
••ино́й раз — toisinaan
-
15 вложить
сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *v1) gener. (во что-л.) (äåñüãè) invertir (en), (во что-л.) depositar (en), (во что-л.) imponer (en), (во что-л.) introducir (en), (во что-л.) meter (en)2) liter. (во что-л.) poner (en) -
16 никто
никто́(никого́, никому́, никем́, ни о ко́м) neniu;\никто из них neniu el ili.* * *(никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м)1) мест. отриц. nadie, ningunoникто́ из них — ninguno de ellos
никто́ ино́й (друго́й), как... — nadie más que...
никто́, как он — nadie como él
никого́ нет — no hay nadie
он ни о ко́м не спра́шивал — no ha preguntado por nadie
2) м. разг. nadie m* * *(никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м)1) мест. отриц. nadie, ningunoникто́ из них — ninguno de ellos
никто́ ино́й (друго́й), как... — nadie más que...
никто́, как он — nadie como él
никого́ нет — no hay nadie
он ни о ко́м не спра́шивал — no ha preguntado por nadie
2) м. разг. nadie m* * *ngener. (никого, никому, никем, ни о ком) nadie, nadie indei, ninguno -
17 раз
раз Iсущ. 1. fojo;на э́тот \раз ĉi-foje;в друго́й \раз alian fojon, alifoje;ещё \раз ankoraŭ unu fojon;2. (при счёте) unu;♦ \раз и навсегда́ unu fojon por ĉiam;э́то как \раз то, что мне ну́жно estas ĝuste kion mi bezonas.--------раз IIсоюз (если) разг. se;\раз так... se tiel;do...* * *I м.1) vez fраз в день, раз в год — una vez al día, al año
раз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempre
два раза подря́д — dos veces seguidas
мно́го раз — muchas veces
вся́кий раз — cada vez
на э́тот раз — esta vez
в после́дний раз — por última vez
в друго́й раз — otra vez
друго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando
раз-друго́й — algunas veces
с пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)
2) ( при счёте - один) unoраз, два, три — uno, dos, tres
- как раз••раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos
раз, два и обчёлся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas
вот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! ( в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)
раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de boca
II нареч.раз плю́нуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado
( однажды) una vezраз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.
III союзка́к-то раз — una vez, un día
условный разг. si, cuandoраз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállate
раз так... — si es así...
* * *I м.1) vez fраз в день, раз в год — una vez al día, al año
раз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempre
два раза подря́д — dos veces seguidas
мно́го раз — muchas veces
вся́кий раз — cada vez
на э́тот раз — esta vez
в после́дний раз — por última vez
в друго́й раз — otra vez
друго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando
раз-друго́й — algunas veces
с пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)
2) ( при счёте - один) unoраз, два, три — uno, dos, tres
- как раз••раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos
раз, два и обчёлся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas
вот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! ( в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)
раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de boca
II нареч.раз плю́нуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado
( однажды) una vezраз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.
III союзка́к-то раз — una vez, un día
условный разг. si, cuandoраз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállate
раз так... — si es así...
* * *ngener. (при счёте - один) uno, son habas contadas, (однажды) una vez, pues, vez -
18 тот
тот(та, то, те) 1. tiu;\тот и друго́й tiu kaj alia;ни \тот, ни друго́й nek tiu nek alia;\тот кто tiu, kiu;то, что... tio, kio...;2. (этот, другой) alia, tiu;на том берегу́ sur alia bordo;3. (тот самый) la sama;и́менно \тот ĝuste la sama;оди́н и \тот же ĉiam la sama;♦ вме́сте с тем samtempe;ме́жду тем, тем вре́менем dume, intertempe;тем са́мым per tio sama;с тем, что́бы... por ke...;до того́, что... ĝis tia grado, ke...;к тому́ же krome, krom tio;ни то ни сё nek tio, nek alio;и тому́ подо́бное kaj similaj.* * *мест.(та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)в том магази́не — en aquella tienda
на том берегу́ — en aquella orilla
по ту сто́рону — de (en) aquel lado
в тот раз — el otro día; la vez pasada
с того́ вре́мени — desde entonces
тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
(оди́н и) тот же — el mismo
то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
он уже́ не тот — ya no es lo que era
••ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)
ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que
де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
к тому́ же — además
тем са́мым — por lo tanto
того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
того́ и жди — de un momento a otro
и без того́ — ya de por sí
не без того́ — claro que sí; como no
нет того́, что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto
* * *мест.(та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)в том магази́не — en aquella tienda
на том берегу́ — en aquella orilla
по ту сто́рону — de (en) aquel lado
в тот раз — el otro día; la vez pasada
с того́ вре́мени — desde entonces
тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
(оди́н и) тот же — el mismo
то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
он уже́ не тот — ya no es lo que era
••ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)
ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que
де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
к тому́ же — además
тем са́мым — por lo tanto
того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
того́ и жди — de un momento a otro
и без того́ — ya de por sí
не без того́ — claro que sí; como no
нет того́, что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto
* * *adj1) gener. aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas), aquello, aquél, aquélla, el que, ese (esa, eso, esos, esas; áà, áî, áå), ése (ésa, eso)2) colloq. aquella den3) obs. esotro (ese otro), estotro (este otro) -
19 что
что Iмест. (чего́, чему́, чем, о чём) 1. вопр. и относ. kio;\что случи́лось? kio okazis?;для чего́? por kio?;чему́ э́то равно́? al kio tio estas egala?;на \что э́то похо́же? kion ĝi similas?;чем вы занима́етесь? pri kio vi estas okupita?;о чём вы ду́маете pri kio vi pensas?;\что? Что вы сказа́ли? kion? Kion vi diris?;\что мне бо́льше всего́ нра́вится kio al mi plaĉas plej multe;2. (в знач. нареч. "почему") kial?;\что вы смеётесь? kial vi ridas?;♦ \что за шум? kial la bruo?;не́ за \что ne dankinde;ни за \что neniukaze;ни за \что ни про \что sen ia kaŭzo;\что бы то ни́ было kio ajn estu;во \что бы то ни ста́ло kiom ajn kostu.--------что IIсоюз ke;я говорю́, \что ты прав mi diras, ke vi estas prava.* * *I мест.(чего́, чему́, чем, о чём)1) вопр. quéчто ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por quéчто ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
- к чему?он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
- ни к чему
- с чего?
- ни за что
- вот что
- чуть что
- что ли
- чем не...••а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
(ну) что ж ( уступительное) — bueno, pues
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
что ни... — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
II союзни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
2) сравнит. прост. comoзелёный, что трава́ — verde como la hierba
* * *I мест.(чего́, чему́, чем, о чём)1) вопр. quéчто ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por quéчто ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
- к чему?он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
- ни к чему
- с чего?
- ни за что
- вот что- чуть что- что ли- чем не...••а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
(ну) что ж ( уступительное) — bueno, pues
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
что ни... — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
II союзни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
2) сравнит. прост. comoзелёный, что трава́ — verde como la hierba
* * *1. conj.1) gener. (при переспрашивании) жcюmoж, acaso, cae por su peso, que(...) (...), lo cual, lo malo es que(...) (...), lo que, que (обычно после предлогов), qué, вопр. воскл. (сколько) quэ ***, ¿qué hace?2) colloq. (÷áî-ñèáóäü) algo3) law. disponiendose ger2. n1) gener. (для усиления вопроса) es que, (ïî÷åìó) por qué, cuánto, ¿Ud. decìa?2) law. proveyendo ger3) econ. a reserva de que (...) (в контракте;...)4) simpl. como -
20 ориентация
orientation
определение места или пространственного положения ла по ориентирам, — the act of fixing position or attitude by visual or other references.
-, астрономическая — celestial orientation
- в инерциальном пространстве (гироскопа) — orientation in inertial space
- гироплатформы — orientation of stable platform
the servo stabilization is needed to maintain the orientation of the stable platform.
- индикации (навигационной карты в ино) в северном направлении или по линии пути с указанием положения самолета в центре экрана под кружком. — display orientation. the map display can be oriented either north-up or track-up with the position displayed in the centre of the screen under a small-circle.
- карты no линии пути (на ино) — track-up map (display) orientation
when using track-up orientation, the aircraft position can be moved under a triangle near display bottom.
- карты с положением запада вверху, востоком внизу — up-west (dwn-east) гiар (display) orientation
- карты с положением севера вверху — north-up map (display) orientation
- (гиро) платформы — (stable) platform orientation
- (гиро) платформы в азимуте, начальная — initial (stable) platform orientation in azimuthРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ориентация
См. также в других словарях:
ИНО — иностранный отдел Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
Ино — Ино, форт (береговое укрепление) в системе Кронштадтской крепости. Сооружён в 19081916 (до 1917 назывался форт Николаевский) на мысе Инониэми на северном берегу Финского залива в районе одноименного посёлка и железнодорожной станции (с 1948 … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
ИНО — ИНО Иностранная коллегия РКП(б), затем ВЧК ОГПУ НКВД орган внешней разведки СССР. ИНО сокр. Институт непрерывного образования. ИНО сокр. Институт народного образования; так с 1920 1921 по 1933 1934 годы в СССР именовались… … Википедия
ино — ин то, так, тогда, пожалуй , также иногда , др. русск. ино но, тогда . Из и + нъ (см. и, но); ср. Соболевский (РФВ 22, 300 и сл.) против Ягича, который объяснял из и + онъ. Не связано также с иной, вопреки Бернекеру (I, 431) и Преобр. (I, 271) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ИНО — (Ίνώ), в греческой мифологии одна из дочерей Кадма, вторая супруга беотийского царя Афаманта, мачеха Геллы и Фрикса (пыталась их погубить, поэтому они бежали от её преследований в Колхиду). И. вместе с Афамантом взяла на воспитание младенца… … Энциклопедия мифологии
ИНО — ИНО, в греческой мифологии дочь Кадма и Гармонии (см. КАДМ И ГАРМОНИЯ) , вторая жена Афаманта, мачеха Фрикса и Геллы (см. ГЕЛЛА). Воспитала сына своей сестры Семелы (см. СЕМЕЛА) Диониса (см. ДИОНИС), которого назвала божеством. За это Гера (см.… … Энциклопедический словарь
ино... — ИНО... 1. ИНО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: другой, иной. Инобытие, инонациональный, инопланетный, инопланетянин, инопрофессиональный, иносистемный, иносоциальный. 2. ИНО... см. Ин … Энциклопедический словарь
ИНО — в греческой мифологии дочь Кадма и Гармонии, вторая жена Афаманта, мачеха Фрикса и Геллы. Воспитала сына своей сестры Семелы Диониса, которого назвала божеством. За это Гера ввергла супругов в безумие, и Афамант убил одного из своих сыновей. Ино … Большой Энциклопедический словарь
ИНО — (греч.). Род дневных бабочек. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНО греч. а) Одна из мифологических богинь моря. b) Род дневных бабочек. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
Ино... — ино... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: иной (иногородний, иноплеменный, иноязычный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ино... — ино... Первая часть сложных слов со знач.: 1) иной, другой, напр. инобытие, иномыслие; 2) с чем н. иным, другим, напр. иноформенный, иноязычный; 3) относящийся к чему н. иному, другому, напр. иногородний, инонациональный, инопланетянин; 4) по… … Толковый словарь Ожегова