Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Ель

  • 1 ель

    сущ. ж. III җөелн цаһан модн

    Русско-калмыцкий словарь > ель

  • 2 ель

    бот. picea.

    Словарь интерлингвы > ель

  • 3 грабли

    -ель и -лей, сущ. только мн. ч. мааҗур

    Русско-калмыцкий словарь > грабли

  • 4 кож

    1. ель, ёлка (иман пушеҥге)

    Кожым пӱгырташ пригнуть ель;

    кожым шындаш посадить ель.

    Кож ден пӱнчӧ гына ужар ужгашт дене ковыртатыл шогат. В. Любимов. Лишь ель и сосна красуются своим зелёным нарядом.

    2. в поз. опр. еловый

    Кож укш еловые ветки;

    кож лӱс еловые иглы.

    Кож пӱгыльмӧ лиеш – пареҥге шочеш. Пале. Много еловых шишек – картофель уродится.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кож

  • 5 иле

    иле
    Г.: ӹлӹкшӹ
    1. сырой, влажный

    Иле пу сырые дрова;

    иле пырче влажное зерно.

    Кӱшычын шошо кече иле мландым чот ырыкта. О. Шабдар. Весеннее солнце с зенита сильно греет влажную землю.

    Иле кож сырая ель, живая ель;

    иле парча живая ветка.

    – Вот мый иле пушеҥгым шуко шынденам, а ынде кукшо пушеҥгым шынден ончышым. Й. Осмин. – Вот я много сажал живых деревьев, а теперь попробовал посадить высохшее дерево.

    3. сырой; не кипячёный, не варёный, не жареный (о продуктах питания)

    Иле вӱд сырая вода (не кипячёная);

    иле шыл сырое мясо (не варёное, не жареное).

    Мукамат шуко ок шинче, кок чукырым (шопым) подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта. Д. Орай. Мукамат долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит.

    Сравни с:

    кӱчымӧ
    4. не выделанный, ещё не годный к употреблению (о снятой коже и шкуре животных)

    Иле мераҥ коваште кошкен шинчын, кыгыль-когыль веле шокта. Й. Осмин. Не выделанная заячья шкура высохла так, что трещит.

    5. перен. сырой, недоработанный (о литературном материале)

    (Редакцийыш) Шукыжым пешак иле материал пура. Обработка кугун кӱлеш. В. Сави. В редакцию поступают большей частью сырые материалы. Требуется большая обработка.

    Марийско-русский словарь > иле

  • 6 кӧрган

    кӧрган
    1. дуплистый, с дуплом, имеющий дупло, с пустотой (в стволе дерева)

    Кӧрган пушеҥге дуплистое дерево;

    кӧрган тумо дуб с дуплом.

    Кукшо кож кӧрган. С. Чавайн. Сухая ель – с дуплом.

    Смотри также:

    кӧргашан
    2. с какой-то внутренней частью помещения, дома, с каким-л. интерьером

    Чиялтыме кӧрган пӧрт. М.-Азмекей. Дом с выкрашенной внутренней частью.

    Шем кӧрган изи пӧртыштӧ аваж ден эргыже шыпак ик-кок мутым пелешткалат. М. Шкетан. В маленьком доме с тёмным интерьером мать с сыном время от времени тихо произносят одно-два слова.

    3. с нутром, с какой-то внутренней частью

    Омарта ышташ пушкыдырак кӧрган кожым налыныт. Для изготовления улья-долблёнки брали ель с размягчившейся сердцевиной.

    Муш тово кӧрган «кӱдыржым» кочам чаманен ончен шогылто да ӧрдыжкӧ кудалтыш. М.-Азмекей. Мой дед постоял, с сожалением разглядывая набитого паклей (букв. с нутром из пакли) «тетерева» и отбросил в сторону.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӧрган

  • 7 шаргож

    шаргож

    Шаргож пеш таза лиеш. Ӱпымарий. Ель с узкими годичными кольцами очень крепкая.

    Марийско-русский словарь > шаргож

  • 8 юргаш

    юргаш
    -ем
    диал. летать, лететь; передвигаться, перемещаться скачками, прыжками по воздуху силой толчка

    Луй, юшт! юшт! тӧрштен, вес кожыш кӱзен кайыш, лумым йоктарен, кож гыч кожыш юргаш тӱҥале. С. Чавайн. Куница, резко прыгнув, взобралась на другую ель, осыпая снег, начала перелетать с ели на ель.

    Марийско-русский словарь > юргаш

  • 9 варалык

    варалык
    I
    материал, годный или предназначенный для шеста

    Варалык кож ель для шеста;

    варалык пушеҥге деревце, годное для шеста.

    Окна ончыл ош куэже торталык да варалык. Н. Арбан. Берёзка белая перед окошком годится для оглоблей и для шеста.

    II
    что-л., предназначенное на потом

    Марийско-русский словарь > варалык

  • 10 вожланаш

    вожланаш
    -ем
    1. укореняться, укорениться, дать корни, укрепиться в почве

    Кумда насун покшелныже шоҥго кожет вожлана. «У вий» Посреди широкого поля укореняется старая ель.

    2. укореняться, укорениться; прочно войти в обиход, вкорениться

    Мемнан дене «кажне – чыла еҥ верч, чылан – кажне еҥ верч» манме коммунистический мораль келгын вожланен. А. Асаев. У нас глубоко укоренилась коммунистическая мораль «один – за всех, все – за одного».

    Шочмо калыкын сылне семжым йӧратымаш Какшамариеш вожланен. «Мар. ком.» Любовь к мелодии родного народа вкоренилась в Кокшамарах.

    3. ответвляться, ответвиться; отделяться от основного, главного

    Кумдан шарлыше Васли лӱм деч витле тӱрлӧ фамилий вожланен. «Мар. ком.» От широко распространённого имени Василий ответвилось пятьдесят разных фамилий.

    Марийско-русский словарь > вожланаш

  • 11 вуян

    вуян
    1. с головой, с вершиной, с верхушкой, с концом, с носком

    Чал вуян кугыза седоголовый старик;

    тово вуян ӱдыр девушка с лохматой головой;

    кошар вуян кож островерхая ель;

    кошар вуян тоя остроконечная палка;

    важык вуян йыдал лапоть с кривым носком;

    кок вуян двуглавый;

    кум вуян трёхглавый.

    Сайрем – суремаш тӱҥалше пондашан, йылгыжше чара вуян марий. К. Васин. Сайрем – мужчина с седеющей бородой, с блестящей плешивой головой.

    2. колосистый, имеющий колос; с колосом

    Шӧртньӧ вуян шыдаҥ пшеница с золотым колосом.

    А пасушто, ӱдыдеак, кум вуян уржа шочын. А. Юзыкайн. А в поле, не посеяв, уродилась рожь с тремя колосьями.

    3. перен. умный, даровитый, понятливый, способный

    Вуян айдеме умный человек.

    Сравни с:

    ушан

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вуян

  • 12 дикарь

    дикарь
    1. уст. дикарь (первобытный культура ступеньысе еҥ, ир еҥ)

    Вара «дирижаблем» кож укшыш сакен, кож йыр дикарьла тӧрштылын, кум гана савырнышым. Й. Осмин. Потом, повесив свой «дирижабль» на ветку ели, прыгая, как дикарь, три раза обежал ель.

    2. перен. разг. дикарь – о невежественном человеке (шеҥгелан кодшо айдеме, культурыдымо айдеме)

    Йӧршын дикарь гай коеш совсем как дикарь.

    Пелештыде эртен каяш оҥай огыл, вара йӧршеш дикарьлан шотла. С. Чавайн. Пройти мимо неё без слов неудобно, ещё сочтёт за дикаря.

    Марийско-русский словарь > дикарь

  • 13 име

    име
    Г.: им
    1. игла, иголка

    Кугу име игла;

    изи име иголка;

    машина име игла к швейной машине;

    шӱртан име иголка с ниткой;

    тӱр име вышивальная иголка.

    Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая. Калыкмут. Куда иголка, туда и нитка.

    2. иглы, хвоя, шипы, колючка

    Кож име хвоя ели;

    пӱнчӧ име хвоя сосны;

    роза име шипы розы;

    пелчан име колючка осота.

    Кож але нулго кошкаш тӱҥалеш гын, ондак имыже йошкарга. Н. Лекайн. Если начинает сохнуть ель или пихта, то сначала пожелтеет хвоя.

    3. иголки, колючки, острые выросты (на теле животных)

    Шоҥшын имыже иголки ежа;

    дикобразын имыже иголки дикобраза.

    Шуко имым нумал коштеш гынат, урген ок мошто. Тушто. Хоть и много иголок у него, а шить не умеет.

    4. игла; предметы, имеющие форму иглы

    Граммофон име граммофонная игла;

    пидме име вязальная игла (спицы).

    Тудо пижым пидме име дене Эдвардым ончыктыш. З. Выгодская. Она показала на Эдварда спицей.

    5. в поз. опр. игольный, иглы, иголки; хвойный, хвои, шипа, шиповый

    Име нер кончик иглы.

    Гришалан име нерыште шинчымыжла чучеш. Н. Потапов. Гриша чувствует себя как на кончике иголки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > име

  • 14 йӧре-варе

    йӧре-варе
    1. вместе, комплексно

    Нине (азот, фосфор, калий) ӱяҥдышым йӧре-варе кучылтыт. «Мар. ком.» Эти удобрения (азотные, фосфорные, калийные) используют вместе.

    Тушто чылажымат йӧре-варе оптымо. А. Краснопёров. Там всё сложено вместе.

    Сравни с:

    пырля, иквереш

    Иктаж пел кремгам кеч налаш, манам. Кеч нуж вож дене йӧре-варе шупшына ыле. О. Шабдар. Говорю, купить бы хоть полфунта табаку. Курили бы вперемешку с корнем крапивы.

    Кож, куэ, нулго, ваштар йӧре-варе кушкын шогалыныт. «Ончыко» Ель, берёза, пихта, клён выросли вперемешку.

    3. прил. смешанный

    Умбакыже йӧре-варе чодыра тӱҥалеш. «Мар. ком.» Дальше начинается смешанный лес.

    Марийско-русский словарь > йӧре-варе

  • 15 йыргалык

    йыргалык
    этн. курица; приспособление для закрепления желоба на крыше (тӱрволак кучыктымо кадыр)

    Йыргалыкым пижыкташ прикрепить курицу.

    Йыргалыклан самырык кожым вожшыге кучылтыныт. Для курицы использовали молодую ель вместе с корнем.

    Марийско-русский словарь > йыргалык

  • 16 кавыдырын

    кавыдырын
    диал. быстро

    Колышо тараканлан пижше куткыла молышт сӱмырлымӧ кожлан кавыдырын пижыч. «У вий» Как набрасываются муравьи на мёртвого таракана, так же быстро взялись остальные за поваленную ель.

    Смотри также:

    писын

    Марийско-русский словарь > кавыдырын

  • 17 кожиме

    кожиме
    Г.: кож им

    Нуно коктынат кож йымак пушкыдо кожиме коклаш пурен возыт. А. Эрыкан. Они оба забираются под ель и ложатся на мягкую еловую хвою.

    Марийско-русский словарь > кожиме

  • 18 кудыр

    кудыр
    I
    Г.: кыйыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос

    Ош кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.

    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»

    Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».

    Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.

    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины

    Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.

    Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.

    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды

    Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.

    Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.

    Сравни с:

    ом
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)

    Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.

    Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.

    Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?

    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины

    Кудыр линий извилистая линия;

    кудыр кыша иззилистый след.

    Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.

    Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.

    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый

    Кудыр шикш вьющийся дым;

    кудыр толкын-влак крутящиеся волны;

    кудыр пыл-влак кудрявые облака.

    Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.

    Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.

    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой

    Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.

    Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.

    (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.

    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый

    Кудыр куэр кудрявый березняк;

    кудыр умла кудрявый хмель;

    изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.

    Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.

    II
    подр. сл.

    Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.

    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д

    Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Марийско-русский словарь > кудыр

  • 19 кутышеш

    кутышеш
    вдоль чего-л., вдоль по чему-л.; в длину, по длине чего-л.

    Пӱя кутышеш йӧрлшӧ кож кия. С. Чавайн. Вдоль по пруду лежит свалившаяся ель.

    Кровать кутышеш, пырдыжым петырен, вес ковёр сакыме. С. Чавайн. По длине кровати повешен другой ковёр, заслоняющий стену.

    Марийско-русский словарь > кутышеш

  • 20 кышкаш

    кышкаш
    Г.: кӹшкӓш
    -ем
    1. бросать, сбрасывать; кидать; метать

    Тулыш кышкаш бросать в огонь;

    лумым кышкаш сбрасывать снег;

    шудым кышкаш метать сено.

    Гитлеровец-влак, кидыштым нӧлталын, икте почеш весе лектыч да оружийыштым корно покшек кышкаш тӱҥальыч. В. Иванов. Гитлеровцы стали выходить по-одному с поднятыми руками и бросать оружие на середину дороги.

    Кож имым кышка гын, кок арня гыч вӱд налеш. Пале. Если ель сбросит свои иглы, через две недели будет разлив.

    2. лить, поливать

    Вӱдым кышкаш поливать водой.

    Арня чоло леҥеж дене йӱдым йӱр кышка. И. Стрельников. Около недели ночами дождь льёт ведрами.

    Кеҥежым идым чарашке вӱдым кышкет – йӱр толеш. Калыкмут. Если летом полить гумно – будет дождь.

    3. кидать, раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать

    Шала кышкаш разбрасывать как попало;

    терысым кышкаш разбрасывать навоз.

    Тиде жапыштак, кӱсен гыч листовкым луктын, кӱшкӧ кышка. Н. Лекайн. В это же время он стал доставать из кармана листовки и разбрасывать их.

    Немыч-шамыч, шоныдымо-вучыдымо дене аҥыргыше гай лийын, котелокыштым кышкен куржын пытат. Д. Орай. От неожиданной атаки немцы удирали, как ошалелые, разбросав свои котелки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кышкаш

См. также в других словарях:

  • ель — ель/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЕЛЬ — (Picea), род вечнозелёных деревьев сем. сосновых. Ствол прямой, вые. 60 (до 90) м, диам. до 1,5 2 м. Крона густая, конусовидная, корневая система поверхностная. Хвоя 4 гранная, реже плоская, острая, держится 7 9 лет. Шишки свисающие, дл. до 15 см …   Биологический энциклопедический словарь

  • ЕЛЬ — ЕЛЬ, елина, умалит. ёлка, елушка, елинка, елочка, елинушка. хвойное дерево Pinus, ель русская, европейская; P. obovata, ель сибирская. (В калуж. ·и·др. говорят ель вместо есть). Елка моху архан. мох навивается на шесточки, длиною около двух аршин …   Толковый словарь Даля

  • Ель — под снегом в горах. ЕЛЬ, род хвойных вечнозеленых деревьев (семейство сосновые). Около 45 видов, главным образом в умеренном поясе Евразии и Северной Америки. Высота 40 50 м, живет до 300 (иногда 500 600) лет. Одна из главных лесообразующих пород …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ель — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ели, чему? ели, (вижу) что? ель, чем? елью, о чём? о ели; мн. что? ели, (нет) чего? елей, чему? елям, (вижу) что? ели, чем? елями, о чём? о елях 1. Ель это хвойное дерево с длинными шишками,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ель-10 — Основные характеристики Классификация: Мобильный роботизированный комплекс тяжелого класса Производитель …   Википедия

  • Ель-4 — Основные характеристики Классификация: Мобильный роботизированный комплекс среднего класса Производитель …   Википедия

  • ЕЛЬ — ЕЛЬ, род хвойных вечнозеленых деревьев (семейство сосновые). Около 45 видов, главным образом в умеренном поясе Евразии и Северной Америки. Высота 40 50 м, живет до 300 (иногда 500 600) лет. Одна из главных лесообразующих пород. Древесина легкая и …   Современная энциклопедия

  • ЕЛЬ — род хвойных вечнозеленых деревьев семейства сосновых. Ок. 45 видов, главным образом в умеренном поясе Северного полушария. Одна из главных лесообразующих пород. Древесина мягкая, используется в строительстве, при производстве целлюлозы,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЕЛЬ — ЕЛЬ, ели, жен. Крупное, вечнозеленое хвойное дерево конусообразной формы с длинными чешуйчатыми шишками. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЕЛЬ — ЕЛЬ, и, жен. Вечнозелёное хвойное дерево сем. сосновых с конусообразной кроной. Столетние ели. | прил. елевый, ая, ое (спец.) и еловый, ая, ое. Елевые деревья. Еловая шишка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»