-
1 ДТО
General subject: сокр. дорожно-транспортный отдел -
2 на него (как/бу/дто )столбняк нашёл
разг he was stunned/petrified, в оцепенении he was in a (kind of) stuporРусско-английский учебный словарь > на него (как/бу/дто )столбняк нашёл
-
3 будто
sanki,-mış gibi; güya* * *1) союз (как, словно) sankiон вёл себя́ так, (как) бу́дто ничего́ не произошло́ — (sanki) bir şey olmamış gibi davranıyordu
2) союз ( что - с оттенком сомнения) ki......mişон говори́т, бу́дто сам ви́дел — diyor ki kendi gözüyle görmüş
я сде́лал вид, бу́дто сплю — uyuyormuşum gibi yaptım
3) частица, разг. (кажется) переводится формами на...mişбольно́му бу́дто (бы) ле́гче — hasta rahatlamış (gibidir)
он бу́дто бы не е́дет — gitmiyormuş
4) частица sanki, güyaуж бу́дто ты так спеши́шь? — sanki o kadar acelen varmış?
бу́дто нет други́х приме́ров! — sanki başka bir örnek yokmuş (gibi)!
5) частица, разг. (разве, неужели) sahi mi? -
4 будто
бу́дто1. союз kvazaŭ;\будто ничего́ не случи́лось kvazaŭ nenio estus okazinta;2. частица ĉu?;\будто ты не заме́тил? vi ne rimarkis, ĉu?* * *1) союз (словно, как) como si, como- как будто бы- как будтоговоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado
он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio
3) частица вопр. разг. como si; acasoбу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?
* * *1) союз (словно, как) como si, como- как будто бы- как будтоговоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado
он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio
3) частица вопр. разг. como si; acasoбу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?
* * *part.1) gener. (при выражении сомнения в достоверности сообщаемого - якобы) que, (ñëîâñî, êàê) como si, como2) colloq. acaso, como si -
5 подтачивать
подточитьI. 1) (острить слегка) підгострювати, підгострити, (о мн.) попідгострювати, (на точильном камне, станке) підточувати, підточити, (о мног.) попідточувати; (на оселке) брусити, підбрусити, (косу) мантачити, підмантачити (косу);2) (снизу или слегка грызть, подъедать) підточувати, підточити, під'їдати, під'їсти, підгризати, підгризти, (о мн.) попідточувати, попідгризати, попід'їдати, (о воде: подмывать.) підмивати, підмити, підривати, підрити, (о мн. или местами) попідмивати, попідривати. -вать силы, здоровье - підточувати, підгризати сили (снагу), здоров'я. Подточенный -1) підгострений, підточений; підмантачений;2) підточений, під'їдений и під'їджений, підгризений, (водой) підмитий, підритий. -ться - підгострюватися, бути підгостреним, підточуватися, бути підточеним, підгризатися, бути підгризеним, під'їдатися, бути під'їд(ж)еним.II. Подтачивать, -ся, подтачать, -ся - (подшивать в тачку) підшивати, -ся, підшити, -ся, під[над]точувати, -ся, під[над]точити, -ся.* * *I несов.; сов. - подточ`ить1) ( острить) підго́стрювати, підгостри́ти и попідго́стрювати, підто́чувати, підточи́ти и попідто́чувати; (косу манта́чкою) підманта́чувати, підманта́чити2) (повреждать, разрушать) підто́чувати, підточи́ти и попідто́чувати; ( подъедать) під'їда́ти, під'ї́сти и попід'їда́тиII несов.; сов. - подтач`ать( подшивать) підшива́ти, підши́ти и попідшива́ти, підто́чувати, підточи́ти и попідто́чувати -
6 пространно
просторо, обшир(н)о; (о речи, письме) широко; (срв. Просторный). [Дід оповів широко про Гарасима Савчука (Грінч.). Став широко розказувати (П. Мирн.)]. -но излагать (говорить) - широко розводити(ся).* * *нареч.[на́дто, зана́дто, ду́же] до́вго; предо́вго; [на́дто, зана́дто, ду́же] ши́роко, [на́дто, зана́дто, ду́же] докла́дно, обши́рно; просторікува́то -
7 пространный
просторий, обшир(н)ий, (о речи, письме) широкий. [Земля наша простора. Обшир(и)і ліси, степи. У широкій промові народні права боронив (Самійл.)].* * *1) ( большой) вели́кий; ( обширный) широ́кий; ( просторный) просторий, розло́гий2) (об устном или письменном изложении: длинный) [на́дто, зана́дто, ду́же] до́вгий; предо́вгий; довжеле́зний, довже́зний; ( подробный) [на́дто, зана́дто, ду́же] широ́кий, [на́дто, зана́дто, ду́же] докла́дний; ( полный разглагольствования) просторі́куватий -
8 распространительный
поши́рювальний; ( слишком расширяющий) на́дто (зана́дто) широ́кий, ши́рший, на́дто (зана́дто) поши́рений\распространительныйое толкова́ние зако́на — поши́рювальне (на́дто широ́ке, на́дто поши́рене) тлума́чення зако́ну
-
9 будто
1) союз (словно, как если бы) as if, as thoughу вас тако́й вид, бу́дто вы не по́няли — you look as if / though you did not understand
мне сни́лось, будто я лета́ю — I dreamt (that) I was flying
2) союз ( что - с неуверенностью) вместе с глаголом передаётся оборотом is / was said to + inf, тж. глаголом claimговоря́т, бу́дто он уе́хал — he is said to have left
он расска́зывает, бу́дто он получи́л пе́рвую пре́мию — he claims to have received the first prize
уж бу́дто вы так непогреши́мы? — are you really so infallible?
бу́дто ты не зна́ешь! — don't tell me you don't know it!; don't you know!
••бу́дто бы (якобы) — allegedly, ostensibly; ( предположительно) supposedly
-
10 слишком
нареч.на́дто; (чересчур) зана́дто\слишком м мно́го — на́дто (зана́дто) бага́то, забага́то
не \слишком м приле́жный — не ду́же (не ду́же-то) стара́нний
э́то [уж] \слишком м — це [вже] зана́дто
-
11 чересчур
нареч.зана́дто; ( слишком) на́дто\чересчур мно́го — зана́дто (на́дто) бага́то, забага́то
э́то уже́ \чересчур — це вже зана́дто
-
12 деформационно-термическая обработка
деформационно-термическая обработка
ДТО
Совокупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем, что повышающаяся в результате пластической деформации плотность дефектов кристаллической решетки наследуется в той или иной форме структурой металла, формируемой в процессе последующего охлаждения. Поэтому ДТО обеспечивает более высокий уровень прочностных свойств металла, а также существенно снижает энергоемкость его производства. При всем многообразии ДТО выделяют (применительно к обработке стали) три основных вида: термомеханическая высокотемпературная и низкотемпературная обработка, включающая деформирование аустенита при t - fp^p аустенита и последующую закалку с отпуском; горячая прокатка преимущественно толстого листа с окончанием деформации аустенита с большими разовыми обжатиями при ? < / кр и последующее неконтролируемое (на воздухе) или регламентированное ускоренное охлаждение, горячая прокатка с окончанием деформации аустенита выше (или несколько ниже) t и последующее ускоренное (до 25—50 °С/с) охлаждение, в основном для получения мелкозернистой структуры металла.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > деформационно-термическая обработка
-
13 обработка деформационно-термическая
обработка деформационно-термическая
ДТО
Совокупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем, что повышение в результате пластической деформации плотность дефектов кристаллической решетки наследуется в той или иной форме структурой металла, формируемой в процессе последующего охлаждения. Поэтому ДТО обеспечивает более высокий уровень прочностных свойств металла, а также существенно снижает энергоемкость его производства. При всем многообразии ДТО выделяют (применит к обработке стали) три основных вида: термомеханическая высокотемпературная и низкотемпературная обработка, включающая деформирование аустенита и последующую закалку с отпуском (см. Термомеханическая обработка); горячая прокатка преимущественно толстого листа с окончанием деформации аустенита с большими разовыми обжатиями и последующее неконтролируемое (на воздухе) или регламентируемое ускоренное охлаждение, горячая прокатка с окончанием деформации аустенита выше (или несколько ниже) и последующее ускоренное (до 25-50 °C/с) охлаждение, в основном для получения мелкозернистой структуры металла (см. также Высокотемпературная контролируемая прокатка).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обработка деформационно-термическая
-
14 будто
1) ( сравнение) comme; comme siон ведёт себя так, будто ему двадцать лет — il agit comme s'il avait vingt ans
он идёт дальше, будто и не слышит — il continue sa route comme s'il n'entendait rien
2) ( сомнение) que (+ глагол в сослагательном наклонении)говорят, будто он уже здоров — on dit qu'il serait déjà rétabli (guéri)
* * *1) ( при сравнении) comme; comme si (с гл.)он продолжа́ет чита́ть, бу́дто и не слы́шит, что его́ зову́т — il continue à lire comme s'il n'entendait pas qu'on l'appelle
2) ( что) queговоря́т, бу́дто он уе́хал — on prétend qu'il est parti; il serait parti
3) ( разве) разг. comme siбу́дто ты сам э́того не зна́ешь — comme si tu ne le savais pas
уж бу́дто ты так го́лоден! — as-tu vraiment si faim!
* * *part.gener. on dirait, soi disant -
15 как будто (бы)
como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto
* * *como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto
-
16 как будто (бы)
como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto
* * *como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto
-
17 переуживать
I несов.; сов. - переудитьпереву́джувати, переву́дитиII пере`уживатьнесов.; сов. - пере`узитьроби́ти зана́дто (на́дто) вузьки́м, зроби́ти зана́дто (на́дто) вузьки́м -
18 подтачиваться
I несов.; сов. - подточ`иться1) (расшатываясь, ослабевать) підто́чуватися, підточи́тися2) страд. (несов.) підго́стрюватися, підто́чуватися; підто́чуватися; під'їда́тисяIIпідшива́тися, підто́чуватися -
19 разоткровенничаться
розговори́тися (-ворю́ся, -во́ришся) на́дто (зана́дто) відве́рто (искренне: щи́ро); розбала́катися; ( стать слишком откровенным) ста́ти (ста́ну, ста́неш) на́дто (зана́дто) відве́ртим (щи́рим) -
20 разухабистый
хва́цький; ( разбитной) спри́тний; (лихой, удалой) молоде́цький; ( слишком развязный) зана́дто (на́дто) розв'я́зний\разухабистыйая пе́сня — хва́цька (молоде́цька) пі́сня
\разухабистыйый па́рень — хва́цький (спри́тний) хло́пець, зух
\разухабистыйые мане́ры — зана́дто (на́дто) розв'я́зні мане́ри
См. также в других словарях:
ДТО — датчик точной остановки в лифтах ДТО дорожно транспортный отдел транспорт ДТО департамент технического обслуживания техн. ДТО до … Словарь сокращений и аббревиатур
ДТО — дорожно транспортный отдел … Словарь сокращений русского языка
деформационно-термическая обработка(ДТО) — [thermomechanical treatment] совокупупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем, что… … Энциклопедический словарь по металлургии
бу́дто — союз и частица. 1. сравнительный союз. Употребляется в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях, соответствует по значению словам: как, словно. [Падчерица:] А ведь и правда что то светится вон там, далеко . Так и дрожит,… … Малый академический словарь
ОБРАБОТКА ДЕФОРМАЦИОННО-ТЕРМИЧЕСКАЯ — (ДТО) [thermomechanical treatment] совокупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем,… … Металлургический словарь
будто — 1. союз. 1) Как, словно. Согнулся, бу/дто старик. Упала, бу/дто косой подкосило. Сидит тихо, бу/дто и нет её. 2) в придат. предл. Выражает сомнение, неуверенность в достоверности сообщаемого; что. Показалось, бу/дто огонёк мелькнул. Уверял, б … Словарь многих выражений
Синегубов, Николай Иванович — Николай Иванович Синегубов Начальник ТУ НКВД СССР старший майор госбезопасности Н. И. Синегубов (1941 год) Дата рождения: 30 декабря 1895 … Википедия
будто — I. союз. 1. Как, словно. Согнулся, б. старик. Упала, б. косой подкосило. Сидит тихо, б. и нет её. 2. (в придат. предл.). Выражает сомнение, неуверенность в достоверности сообщаемого; что. Показалось, б. огонёк мелькнул. Уверял, б. видел его… … Энциклопедический словарь
деформационно-термическая обработка — ДТО Совокупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем, что повышающаяся в результате… … Справочник технического переводчика
обработка деформационно-термическая — ДТО Совокупность операций горячей обработки давлением и термической обработки сталей и сплавов, совмещенных в одном непрерывном технологическом цикле, например, в линии стана горячей прокатки. ДТО отличается тем, что повышение в результате… … Справочник технического переводчика
Центральное управление военных сообщений — Служба военных сообщений Вооружённых Сил Российской Федерации (СВОСО ВС России) Страна … Википедия