Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Грозная

  • 1 грозная поза

    Универсальный русско-английский словарь > грозная поза

  • 2 грозная опасность

    adj
    gener. grave peligro, peligro terrible

    Diccionario universal ruso-español > грозная опасность

  • 3 грозная и скользкая мостовая

    adj
    gener. pavé gras

    Dictionnaire russe-français universel > грозная и скользкая мостовая

  • 4 грозная постель

    adj
    gener. bauge

    Dictionnaire russe-français universel > грозная постель

  • 5 Р-142

    ОСТАЛИСЬ РОЖКИ ДА НОЖКИ от кого-чего coll VP subj. the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    practically nothing is left of s.o. or sth.: от X-a остались рожки да ножки — only bits and pieces (of X) remained (were left)
    virtually ( next to) nothing was left of X (in limited contexts) nothing was left of animal/person X but the bones and the beak.
    Мать, Анна Савишна, поселилась у Ларичевых с тех пор, как в одну из вёсен полой водой смыло под обрыв старую хату... «Ремонтировать бесполезно», - сказал Ларичев и... распорядился: «Взять веши, какие остались, маму - к нам». Анна Савишна что-то говорила про «инструмент» -пианино... Александр Иванович ее высмеял - от «инструмента» остались рожки да ножки. Мать покорилась (Грекова 3). Anna Savishna had moved in with the Larichevs one spring when the flood waters had washed the old house over the cliff...."No use fixing it," Larichev had said. "Take whatever is left, she's coming to live with us." Anna Savishna said something about the "instrument," the upright piano....Alexander Ivanovich made fun of her-only bits and pieces of the instrument remained—and Anna Savishna gave in (3a).
    Вдруг раздался треск, отломились сразу обе передние ножки. Забыв друг о друге, противники принялись терзать ореховое кладохранилише... Спинка отлетела, отброшенная могучим порывом... Через пять минут стул был обглодан. От него остались рожки да ножки (Ильф и Петров 1). Suddenly there was a crack and both front legs broke off simultaneously. Forgetting about one another, the opponents began tearing the walnut treasure-chest to pieces....The back was torn off with a mighty tug.... Five minutes later the chair had been picked clean. Bits and pieces were all that was left (1a).
    ...Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. Ну, сейчас он всячески старается натравить его на меня, не соображая, что если кто-нибудь, в свою очередь, натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!» (Булгаков 11). ".Shvonder is the biggest fool of all. He doesn't see that Sharikov is much more of a threat to him than he is to me Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me, not realizing that if someone in his turn sets Sharikov against Shvonder himself, there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak" (lib)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-142

  • 6 остались рожки да ножки

    [VPsubj; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    practically nothing is left of s.o. or sth.:
    - от X-a остались рожки да ножки only bits and pieces (of X) remained (were left);
    - [in limited contexts] nothing was left of animal/ person X but the bones and the beak.
         ♦ Мать, Анна Савишна, поселилась у Ларичевых с тех пор, как в одну из вёсен полой водой смыло под обрыв старую хату... "Ремонтировать бесполезно", - сказал Ларичев и... распорядился: "Взять вещи, какие остались, маму - к нам". Анна Савишна что-то говорила про "инструмент" - пианино... Александр Иванович ее высмеял - от "инструмента" остались рожки да ножки. Мать покорилась (Грекова 3). Anna Savishna had moved in with the Larichevs one spring when the flood waters had washed the old house over the cliff...."No use fixing it," Larichev had said. "Take whatever is left, she's coming to live with us." Anna Savishna said something about the "instrument," the upright piano....Alexander Ivanovich made fun of her-only bits and pieces of the instrument remained - and Anna Savishna gave in (3a).
         ♦ Вдруг раздался треск, отломились сразу обе передние ножки. Забыв друг о друге, противники принялись терзать ореховое кладохранилище... Спинка отлетела, оторошенная могучим порывом... Через пять минут стул был обглодан. От него остались рожки да ножки (Ильф и Петров 1). Suddenly there was a crack and both front legs broke off simultaneously. Forgetting about one another, the opponents began tearing the walnut treasure-chest to pieces....The back was torn off with a mighty tug....Five minutes later the chair had been picked clean. Bits and pieces were all that was left (1a).
         ♦ "...Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. Ну, сейчас он всячески старается натравить его на меня, не соображая, что если кто-нибудь, в свою очередь, натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!" (Булгаков 11). ".Shvonder is the biggest fool of all. He doesn't see that Sharikov is much more of a threat to him than he is to me Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me, not realizing that if someone in his turn sets Sharikov against Shvonder himself, there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak" (11b)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > остались рожки да ножки

  • 7 грозный

    (внушающий ужас, страх) terrible, formidable, redoubtable; ( угрожающий) menacing, threatening; ( суровый) stern; ( свирепый) ferocious

    Иван Грозный — Ivan the Terrible

    Русско-английский словарь Смирнитского > грозный

  • 8 грозный

    -ая; -ое
    1) ( суровый) рәхимсез, кансыз, усал
    2) дәһшәтле, куркыныч

    Русско-татарский словарь > грозный

  • 9 приноситься

    принестися и принесться
    1) страд. - приноситися, бути принесеним; наноситися, бути нанесеним, надноситися, бути наднесеним, при[на]віватися, бути при[на]віяним и т. д.;
    2) возвр. - пригнати(ся), примчати(ся). Мы -неслись на тройке - ми пригнали (примчали) трійкою. Ты отколь -нёсся? - ти звідки (звідкіля) привіявся? -неслася туча грозная - налетіла хмара чорная;
    3) см. Принашиваться.
    * * *
    несов.; сов. - принест`ись
    1) приноси́тися, принести́ся; (несов.: примчаться) примча́ти, примча́тися, пригна́тися (прижену́ся, прижене́шся), пригна́ти; (прилетать; доноситься) приліта́ти, прилеті́ти, ли́нути, прили́нути
    2) страд. (несов.) прино́ситися; дава́тися, прино́ситися; завдава́тися; склада́тися; приво́дитися; дава́тися, прино́ситися

    Русско-украинский словарь > приноситься

  • 10 Чанди

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Чанди

  • 11 Филиппика

    Filippica.
    ■ [lang name="Russian"]Обличительные речи Демосфена против македонского царя Филиппа П. Употребляется в значении: грозная, обвинительная речь.

    Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Филиппика

  • 12 читать между строк

    read (write) smth. between the lines

    Может быть, потому, что мужчины в этом возрасте представляют собой особый род необычайно чуткого радиоприёмника, улавливающего то, что говорится между слов и пишется между строк, - но так или иначе в эти почти детские ещё разговоры вошла большая и грозная тема: война. (Л. Соболев, Зелёный луч) — Maybe... because people of his age are specially receptive to what is written between the lines - one way or another the great and terrible subject of war entered the conversation of these two youngsters who were little more than children.

    Русско-английский фразеологический словарь > читать между строк

  • 13 грозный


    -ая, -ое шынагъуэ; грозный взгляд плъэкIэ шынагъуэ; грозная сила къару шынагъуэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > грозный

  • 14 лупшалт каяш

    удариться (о волне), качнуться (о дереве, лодке и т. д.), колыхнуться (о море), раскатиться (о санях)

    Шыде толкынжо рӱжге сер ӱмбак лупшалт кая. И. Васильев. Грозная волна с шумом ударяется о берег.

    Составной глагол. Основное слово:

    лупшалташ

    Марийско-русский словарь > лупшалт каяш

  • 15 грозный

    1. прил.
    дәһшәтле, ҡурҡыныс
    2. прил.
    содержащий в себе угрозу
    ҡаты, уҫал
    3. прил. разг.
    суровый
    уҫал, рәхимһеҙ

    Русско-башкирский словарь > грозный

См. также в других словарях:

  • Грозная — ГРОЗНАЯ, крепость на р. Сунже; ныне г. Грозный, столица Чеч. Ингуш. АССР. Г. была сооружена (1818) из земли и дерева и находилась на том месте, где теперь расположен сквер им. А. П. Чехова. Представляла собой правильный шестиугольник, каждая… …   Лермонтовская энциклопедия

  • грозная — • грозная сила …   Словарь русской идиоматики

  • Грозная — ГРОЗНАЯ, бывш. кр сть на р. Сунжѣ (нынѣ гор. Терской обл. грозный), составляла гл. опор. пунктъ Сунженской укрѣпл. линіи, выдвинутой ген. Ермоловымъ къ подошвѣ Кавказскаго хребта, съ цѣлью покоренія Чечни (карта въ ст. Герзель аулъ). Въ… …   Военная энциклопедия

  • Грозная — Город Грозный Соьлжа ГІала Герб …   Википедия

  • грозная метла — В мифологии ирландских кельтов боевое знамя, которое не позволяло воинам отступить ни на шаг. Было вручено Оскару (см. глава 15). (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • Грозная неделя — Волог. Первая неделя после Ильина дня. СРНГ 7, 149 …   Большой словарь русских поговорок

  • грозная метла — В мифологии ирландских кельтов боевое знамя, которое не позволяло воинам отступить ни на шаг. Было вручено Оскару (см. глава 15) …   Кельтская мифология. Энциклопедия

  • грозная ласка —    Сердце поэта широко открыто навстречу безбрежной дали океана. Морская стихия здесь уже лишена злобы, ненависти, как то было в ранней Буре. Здесь, напротив, она полна грозной ласки.    http://lib.co.ua/poems/baratynskiyea/polnoesobraniestihotvor… …   Словарь оксюморонов русского языка

  • грозная нежность —    С грозной нежностью змеиною / Он, обвив меня, ласкал / Тонкой шеей лебединою, / Влажных губ моих искал.    Д.Мережковский, Леда …   Словарь оксюморонов русского языка

  • На него гроза грозная подымается. — На него (на них, на меня) гроза грозная подымается. См. КАРА УГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • филиппика — грозная речь Ср. В ту самую минуту, как (городничий) притворяется равнодушным к филиппикам Благолепова, он чувствует, что руки его судорожно сжимаются, как бы обвивая мысленно длинную шею Благолепова. Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»