-
1 Варавва
-
2 Варавва
1) Religion: Barabbas (In the New Testament, a notable prisoner released by Pilate instead of Jesus Christ. Lk:23:18-19; Mt:27:16-17)2) Bible: Barabbas -
3 Варавва
библ.(разбойник, упоминается в истории страданий Христа; Пилат пытался избежать осуждения Иисуса и предложил народу выбор: помиловать Варавву или Иисуса из Назарета) Barabbas -
4 Варавва
м. библ. -
5 а этот Варавва был разбойник
General subject: now Barabbas was a robberУниверсальный русско-английский словарь > а этот Варавва был разбойник
-
6 Βαραββᾶς
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Βαραββᾶς
-
7 Barabbas
-
8 Βαραββᾶς
Варавва (букв. Сын отца; разбойник, освобожденный вместо И. Х.); от арам. (בַּר) и (אֲבַגְתָא).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Βαραββᾶς
-
9 Barabbas
1) Религия: (In the New Testament, a notable prisoner released by Pilate instead of Jesus Christ. Lk:23:18-19; Mt:27:16-17) Варавва2) Библия: Варавва -
10 Barabbas
n библ. Варавва -
11 Barabbas
Barabbas: (библеизм) ВаравваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Barabbas
-
12 now
nau
1. нареч.
1) сейчас, теперь, в настоящий момент just now Syn: at present
2) тотчас же, сию же минуту
3) тогда, в то время( в повествовании) ∙
2. союз
1) когда, раз I need not stay, now you are here. ≈ Мне нечего оставаться, раз вы здесь. Now you mention it I do remember. ≈ Теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю.
2) вот (в начале предложения) now it chaced that... ≈ и вот оказалось, что...
3. сущ. настоящее время;
данный момент by now ≈ к этому времени ere now ≈ прежде till now, up to now ≈ до сих пор from now onwards ≈ в дальнейшем, впредь as from now ≈ с сего числа, с настоящего времени настоящее (время), данный момент - before * раньше, прежде - I have heard it before * а я уже это слышал - by * уже, к настоящему времени - from *, from * on впредь, в дальнейшем - as from * (официальное) c cего числа, с настоящего времени - till *, up to * до сих пор - (every) * and then время от времени, иногда - read the future in the * читайте будущее в настоящем - he has been ill up till * он до сих пор болен - he will have arrived by * в данный момент он, вероятно, уже там;
сейчас он, наверное, уже приехал нынешний, (ныне) существующий - the * king ныне царствующий король( разговорное) ультрасовременный;
сверхмодный - a * tendency тенденция самого последнего времени - the N. Generation современное поколение( о молодежи конца 60-х годов) теперь, сейчас, ныне, в настоящее время - just * сейчас, в настоящий момент - I'm busy just * сейчас я занят;
только что - even * даже теперь;
(устаревшее) только что - * or never, * if ever теперь или никогда - the country is * at war ныне страна находится в состоянии войны тотчас же, сию же минуту - we must start * мы должны выступить немедленно - do it *! не откладывайне! в повествовании тогда, в тот момент, в то время - * he tried another plan тогда он попытался осуществить другой план - the war was * practically concluded к тому времени война фактически кончилась - * Caesar marched East после этого Цезарь двинулся на восток - * the trouble began и тут начались неприятности > *... * то... то;
* wet, * fine то дождь, то ясно > his walk was * quick and again slow он шел то быстро, то медленно > * rising, * falling, who knows the price tomorrow? кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? когда, раз (часто * that) - * you mention it, I do remember теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил - * that you are well again, you can travel раз вы поправились, вам можно путешествовать - * that I know you, it is different теперь, когда я вас узнал, все изменилось в начале предложения связывает его с предыдущим а, так вот, и вот - * Barabbas was a robber а этот Варавва был разбойник - * it chanced that... и вот оказалось, что... пожалуйста;
послушайте;
ну - * don't nag! пожалуйста не пили меня - * then, look out! эй, берегись! - * listen to me! нет, вы послушайте, что я скажу! - no nonsense *! пожалуйста без глупостей! - oh, come *! как же так?, как же вы это?;
да быть не может! - * what do you mean by that? что вы, собственно, хотите этим сказать? - * what's the matter with you? что это с вами? - * then, what's all this? ну так что случилось? - you don't mean it, * да вы вовсе этого не думайте;
вы что-то не то говорите - *, *! ну-ну!, не нужно! (дружеский протест или предупрежедение) - *, *! Don't cry! ну-ну, не плачь! - * then, stop it! послушайте, прекратите это! - there is a wise young woman, *! вот это умная девушка! - * you are talking! (сленг) вот это другой разговор!, это другое дело! as from ~ с этого числа from ~ on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
as from now с сего числа, с настоящего времени ~ настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю ~ настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени ~ (then) ! ну! ~ (then) ! скорей!;
давайте! ~ теперь, сейчас ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени ~ тотчас же, сию же минуту NOW: NOW: ~ account, negotiable order of withdrawal account счет с обращающимся приказом об изъятии средств now: now: ~ for then время от времени ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно now: ~ for then время от времени ~ for then иногда ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~ in force действующий в настоящее время ~ adv just ~ в настоящий момент ~ adv just ~ только что ~ then так вот, итак quick: ~ быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю right ~ прямо сейчас right: ~ here в эту минуту;
right now в этот момент;
come right in амер. входите size ~ вчт. текущий размер ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор -
13 barabbas
-
14 now
1. [naʋ] nнастоящее (время), данный моментbefore /поэт. ere/ now - раньше, прежде
by now - уже, к настоящему времени
from now, from now on /onwards, forth, forward/ - впредь, в дальнейшем
as from now - офиц. с сего числа, с настоящего времени
till /until/ now, up to now - до сих пор
(every) now and then /again/ - время от времени, иногда
he has been ill up till now - он до сих пор /всё ещё/ болен
2. [naʋ] ahe will have arrived by now - в данный момент он, вероятно, уже там; сейчас он, наверное, уже приехал
1) нынешний, (ныне) существующийthe now king [president] - ныне царствующий король [нынешний президент]
2) разг. ультрасовременный; сверхмодный3. [naʋ] adv1) теперь, сейчас, ныне, в настоящее времяjust now - а) сейчас, в настоящий момент; I'm busy just now - сейчас я занят; б) только что
he was here just now - он только что /сейчас/ был здесь
but now - арх. только что
even now - а) даже теперь; б) арх. только что
now or never, now if ever - теперь или никогда
2) тотчас же, сию же минутуwe must start now - мы должны выступить немедленно /тотчас же/
do it now! - не откладывайте!
3) в повествовании тогда, в тот момент, в то времяthe war was now practically concluded - к тому времени война фактически кончилась
♢
now... now - то... тоnow wet, now fine - то дождь, то ясно
his walk was now quick and again slow - он шёл то быстро, то медленно
4. [naʋ] cjnow rising, now falling, who knows the price tomorrow? - кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?
1) когда, раз ( часто now that)now you mention it, I do remember - теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил
now that you are well again, you can travel - раз вы поправились, вам можно путешествовать
now that I know you, it is different - теперь, когда я вас узнал, всё изменилось
2) в начале предложения связывает его с предыдущим а, так вот, и вот5. [naʋ] intnow it chanced that... - и вот оказалось, что...
пожалуйста; послушайте; ну ( часто now then)now don't nag! - пожалуйста /только/ не пили меня
now then, look out! - эй, берегись!
now listen to me! - нет, вы послушайте, что я скажу!
no nonsense now! - пожалуйста без глупостей!
oh, come now! - как же так?, как же вы это?; да быть не может!
now what do you mean by that? - что вы собственно, хотите этим сказать?
now what's the matter with you? - что это с вами?
now then, what's all this? - ну так /итак/ в чём же дело /что случилось/?
you don't mean it, now - да вы вовсе этого не думаете; вы что-то не то говорите
now, now! - ну-ну!, не нужно! ( дружеский протест или предупреждение)
now, now! Don't cry! - ну-ну, не плачь!
now then, stop it! - послушайте, прекратите это!
there is a wise young woman, now! - вот это умная девушка!
now you are talking! - сл. вот это другой разговор!, это другое дело!
-
15 Barabbas (In the New Testament, a notable prisoner released by Pilate instead of Jesus Christ. Lk:23:18-19; Mt:27:16-17)
Религия: ВаравваУниверсальный англо-русский словарь > Barabbas (In the New Testament, a notable prisoner released by Pilate instead of Jesus Christ. Lk:23:18-19; Mt:27:16-17)
-
16 now Barabbas was a robber
Общая лексика: а этот Варавва был разбойникУниверсальный англо-русский словарь > now Barabbas was a robber
-
17 barabbas
(0) варавва -
18 912
{собств., 11}Разбойник и убийца, которого народ потребовал освободить, когда Пилат предложил освободить Иисуса Христа (Мф. 27:16, 17, 20, 21, 26; Мк. 15:7, 11, 15; Лк. 23:18; Ин. 18:40). От. арам. 1247 (רבַּ) и 5 (אָתגְבַאֲ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 912
-
19 Βαραββᾶς
{собств., 11}Разбойник и убийца, которого народ потребовал освободить, когда Пилат предложил освободить Иисуса Христа (Мф. 27:16, 17, 20, 21, 26; Мк. 15:7, 11, 15; Лк. 23:18; Ин. 18:40). От. арам. 1247 (רבַּ) и 5 (אָתגְבַאֲ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαραββᾶς
-
20 Βαραββάς
{собств., 11}Разбойник и убийца, которого народ потребовал освободить, когда Пилат предложил освободить Иисуса Христа (Мф. 27:16, 17, 20, 21, 26; Мк. 15:7, 11, 15; Лк. 23:18; Ин. 18:40). От. арам. 1247 (רבַּ) и 5 (אָתגְבַאֲ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαραββάς
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВАРАВВА — (Barabbas) Италия США, 1962, 134 мин. Исторический фильм, приключенческий фильм. Вор Варавва избежал смерти на кресте в отличие от не прощенного толпой Иисуса. Варавва провел ряд лет на принудительных работах в шахтах, потом вынужденно был… … Энциклопедия кино
Варавва — (евр. Бар Абба, сын отца ), разбойник, к рый за убийство человека во время беспорядков в Иерусалиме находился в темнице к тому моменту, когда первосвященники прислали Иисуса к Пилату для вынесения приговора. У рим. наместников был обычай… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Варавва — Эта статья о библейском персонаже. О фамилии см. Варавва (фамилия). Варавва (ивр. בר אבא[1]) … Википедия
ВАРАВВА — [греч. Βαραββᾶς], преступник, избранный толпой по наущению священников вместо Иисуса Христа, когда Понтий Пилат предложил освободить одного из узников по случаю праздника Пасхи. Хотя точная этимология имени остается предметом споров, большинство… … Православная энциклопедия
Варавва — Убийца и мятежник. Во время ареста Иисуса Варавва находился в тюрьме. В честь праздника Пасхи римляне обычно отпускали на волю одного из осужденных. Римский правитель Иудеи Понтий Пилат предложил иудеям освободить невиновного Иисуса. Однако… … Подробный словарь библейских имен
Варавва — Варраван известный в Иерусалиме преступник, живший во времена Иисуса Христа. Был заключен в темницу за возмущение народа и убийство. Ради праздника Пасхи Понтий Пилат должен был по традиции отпустить одного из приговоренных. Вместе со… … Православная энциклопедия
Варавва (фильм) — Варавва Barabba Жанр пеплум Режиссёр … Википедия
Варавва Михаил Петрович — Варавва, Михаил Петрович биолог, родился в 1841 г. Окончил курс в Московском университете. С 1872 г. состоит преподавателем естественной истории и педагогики в московском учительском институте. Занимался, находясь в Крыму, биологическими… … Биографический словарь
Варавва, Иван Фёдорович — Иван Варавва Имя при рождении: Варавва Иван Фёдорович Дата рождения: 5 февраля 1925(1925 … Википедия
Варавва (фамилия) — Варавва русская и украинская фамилия. Известные носители: Варавва, Иван Фёдорович (1925 2005) русский советский поэт. Варавва, Пётр Фёдорович Георгиевский кавалер; полковник; № 5936; 3 декабря 1839. Варавва, Федосей Тимофеевич Георгиевский… … Википедия
Варавва Бар-Абба — Убийца и мятежник. Во время ареста Иисуса Варавва находился в тюрьме. В честь праздника Пасхи римляне обычно отпускали на волю одного из осужденных. Римский правитель Иудеи Понтий Пилат предложил иудеям освободить невиновного Иисуса. Однако… … Подробный словарь библейских имен