Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Баладан

  • 1 Баладан

    библ.
    (отец Беродах-Баладана, к-рый во времена иудейского царя Езекии был царём Вавилона) Baladan

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Баладан

  • 2 Беродах-Баладан

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Беродах-Баладан

  • 3 бала

    1. сущ.
    1)
    а) дитя́, ребёнок, малы́ш; см. тж. сабый
    ••

    балага куш та, үзең йөгер — посл. дай поруче́ние ребёнку, а бе́гай сам ( о недостаточно развитом чувстве ответственности у детей)

    бала бала инде улпогов. ребёнок есть ребёнок

    ••

    бүре баласын бүреккә салсаң да, урманга карар — посл. е́сли да́же волчо́нка положи́ть в ша́пку (так, что он ничего не увидит), всё равно́ бу́дет смотре́ть в сто́рону ле́са

    карга да үз баласына аппагым дияр, керпе дә үз баласына йомшагым дияр — посл. и воро́на называ́ет свои́х птенцо́в бе́ленькими, и ёж счита́ет свои́х ежа́т гла́денькими

    в) младе́нец; см. тж. бәби, нарасый

    бала имезү — корми́ть ребёнка гру́дью

    бала тирбәтү — ука́чивать, баю́кать ( дитя)

    ••

    асыл ир күңелендә йөгәне белән ат ятaр, асыл хатын күңелендә бишеге белән бала ятaр — посл. (букв. у настоя́щего мужчи́ны в мы́слях - конь с недоу́здком, у настоя́щей же́нщины в мы́слях - ребёнок с колыбе́лью)

    еламаган балага имчәк бирмиләрпосл. дитя́ не пла́чет - мать не разуме́ет

    2) сын и́ли дочь; ча́до, о́тпрыск, пото́мство, пито́мец
    ••

    бала балдан татлыпосл. сла́док мёд, дитя́ сла́ще

    бала тез өстендә сөйдерә, тездән төшкәч көйдерә — посл. ча́до на коле́нях к се́рдцу льнёт, а сойдёт с коле́н - ду́шу жжёт

    ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл. мы́сли ма́тери о ребёнке, а тот ду́мает о сте́пи (т. е. стремится повидать мир)

    хатын алмак бер бәла - аннан туа бер бала, ул баладан туа мең бәла — посл. (букв. жени́ться - одна́ беда́, поя́вится пото́мство - от него́ ты́сячи бед)

    3) молодо́й челове́к, ю́ноша и́ли де́вушка ( пока они сами не имеют детей), юне́ц, дети́на

    аталардан калган, ай, яшь бала күкрәк көче белән мал таба — ( песня) ю́ноша, оста́вшись без отца́, гру́дью (т. е. тяжёлым трудом) добыва́ет себе́ сре́дства на жизнь

    4) перен. пито́мец, сын, дитя́ (представитель своей среды, класса, нации, страны и т. п.)

    замана баласы — дитя́ вре́мени, представи́тель своего́ вре́мени

    табигать баласы — дитя́ приро́ды

    5) в притяж. ф.; 1 л.; ед. ч. балам дитя́ моё, ди́тятко, дитя́; разг. до́ченька, сыно́к (слово обращения к детям и к тем, кто намного моложе говорящего)
    ••

    балам, тары татлыдыр - тир түккәчтен белерсең; балам, балан баллыдыр - бил бөккәчтен белерсең — посл. дитя́ моё, зерновы́е сла́дки: прольёшь пот, обраба́тывая по́ле - узнае́шь; дитя́ моё, кали́на сладка́ как мёд, потру́дишься ( собирая её) - узна́ешь

    6) мн. балалар де́ти, детвора́, ребя́та || де́тский

    балалар бакчасы — де́тский сад

    балалар киеме — де́тская оде́жда

    балалар әдәбияты — де́тская литерату́ра

    балалар язучысы — де́тский писа́тель

    7) в знач. нареч. баладан с де́тства, с де́тских лет

    баладан эшләп үсү — рабо́тать с де́тских лет

    мин аны баладан — беләм я его́ зна́ю с де́тских лет

    2. прил.; редко
    1) малоле́тний, недозре́лый

    кеше — малоле́тний в знач. сущ.

    ••

    кошның авызы зур булырпосл. у малоле́тней пти́цы ( у птенца) рот широ́к

    2) де́тский; ребя́ческий; инфати́льный

    бала күңел — де́тская душа́

    бала хыяллар — ребя́ческие мечты́

    бала җанлы — лю́бящий дете́й

    бала җанлылык — чадолю́бие, любо́вь к де́тям

    бала холыклы (бала холкы чыгып бетмәгән) — с ребя́чливым, ребя́ческим хара́ктером ( непостоянный или капризный)

    бала хөкемендә — на права́х ребёнка, кото́рого на́до счита́ть ребёнком (хотя он в действительности может быть и взрослым, например, душевнобольной или престарелый)

    баладан калу — потеря́ть спосо́бность рожа́ть; см. тж. ырудан калу

    баладан котылу — разреши́ться от бре́мени, благополу́чно, роди́ть

    баладан савыгу (баладан терелү; баладан сәламәтләнү) — опра́виться, вы́здороветь || оправле́ние, выздоровле́ние по́сле ро́дов

    баладан үлү — умира́ть, умере́ть || смерть во вре́мя и́ли всле́дствие ро́дов

    бала чебеш — о́чень нео́пытный, незре́лый челове́к

    балалар әкияте — де́тская ска́зка, примити́вная и́ли гру́бая ложь

    - бала анасы
    - бала асрау
    - бала атасы
    - бала елга
    - бала итәк
    - бала йон
    - бала каз үрдәк
    - бала каз
    - бала караучы
    - бала кешесе
    - бала кеше
    - бала китерү
    - бала корт
    - бала кош
    - бала кычыткан
    - бала мамык
    - бала очыру
    - бала суган
    - бала суганча
    - бала табу
    - бала табу йорты
    - бала табучы хатын
    - бала төшертү
    - бала төшерү
    - бала умарта
    - бала күч
    - бала урыны
    - бала чак
    - бала вакыт
    - бала чүбе
    - бала чүпрәге
    - бала чыгару
    - балалар бүлмәсе
    - бала лар хезмәте
    - баланың баласы
    - бала булу
    - балага калу
    - балага узу

    Татарско-русский словарь > бала

  • 4 котылу

    неперех.
    1) спаса́ться/спасти́сь (от опасности, гибели) || спасе́ние

    качып котылу — спасти́сь бе́гством

    эзәрлекләүдән котылу — спаса́ться от пресле́дования

    котылу юллары — пути́ спасе́ния

    2) освобожда́ться/освободи́ться, приобрета́ть/приобрести́ свобо́ду || освобожде́ние

    әсирлектән котылу — освободи́ться из пле́на

    котылуга ышану — ве́рить в освобожде́ние, наде́яться на освобожде́ние

    3) освобожда́ться/освободи́ться, вы́рваться, высвобожда́ться/вы́свободиться (от рук, из объятий, от тяжёлой или тёплой одежды)
    4) изба́виться (от чего-л.), отде́латься, отвя́зываться (от кого-чего-л.) || избавле́ние

    җәфадан котылу — изба́виться от наказа́ния

    җиңел котылу — легко́ отде́латься

    ялкаулыктан котылу — изба́виться от ле́ни (отряхну́ться)

    аңардан котылырга кирәк — на́до отвяза́ться от него́

    5) вы́биться, выбира́ться/вы́браться (из чего-л.)

    камалыштан котылу — вы́биться (вы́браться) из окруже́ния

    бурычлардан котылу — вы́браться из долго́в; разде́латься с долга́ми

    6) в сочет....тан котылу переводится приставкой рас-

    коллыктан котылу — раскабали́ться

    крепостнойлыктан котылу — раскрепости́ться

    7) разг. разреши́ться, роди́ть; разроди́ться || разреше́ние

    исән-имин, жиңел генә котылды — (роже́ница) благополу́чно разреши́лась

    баладан бик авыр котылу — с трудо́м разроди́ться

    - котылу юлы
    - котылып булмый торган
    - котылып калу
    - котылып чыгу

    Татарско-русский словарь > котылу

  • 5 якын

    1. прил.
    1) прям.; перен. бли́зкий, бли́жний, ближа́йший, недалёкий, неда́льний

    якын урманга гына бару — ходи́ть то́лько в бли́жний лес

    якын юл — бли́зкая доро́га

    якын киләчәктә — в недалёком бу́дущем

    якын өметләр — ближа́йшие наде́жды

    2) бли́зкий, ближа́йший, свой, родно́й, недалёкий, неда́льний (о родне, друзьях)

    якын туган — бли́зкий ро́дственник

    иң якын дус — ближа́йший друг

    якын кешем юк минем — нет у меня́ родно́го челове́ка

    3) в знач. сущ.; мн. в притяж. ф. якыннары
    а) бли́зкие, родня́, ро́дственники

    ана ягыннан якыннары — ро́дственники по матери́нской ли́нии

    директорның якыннары — приближённые дире́ктора

    4) бли́зкий, сме́жный, свя́занный (чем-л.)

    җыелышта эшкә якын мәсьәләләр каралды — на собра́нии рассма́тривались бли́зкие к рабо́те зада́чи

    5) бли́зкий, дорого́й (кому-чему-л.)

    анага баладан да якын кеше юк — для ма́тери доро́же её дитя́ти нет челове́ка

    6) бли́зкий, схо́дный, похо́жий, аналоги́чный ( чему)

    эчтәлекләре белән якын әсәрләр — произведе́ния, бли́зкие по содержа́нию

    стильләре белән якын язучылар — писа́тели, схо́дные по сти́лю

    метеориттагы минерал составы белән җирдәге минералга якын — минера́л в метеори́те по соста́ву аналоги́чен минера́лу земно́му

    2. нареч.
    бли́зко, бли́же

    авылга якын урнашу — расположи́ться бли́зко к дере́вне ||

    3. послелог
    1) бли́зкий, схо́жий, похо́жий; подо́бно, наподо́бие, вро́де, почти́

    яратуга якын бер хис — чу́вство, бли́зкое к любви́

    елауга якын тавыш белән сорау — проси́ть почти́ пла́ча

    2) о́коло, с, почти́, приме́рно

    сәгатькә якын — о́коло ча́са

    атнага якын — о́коло неде́ли; с неде́лю

    йөзгә якын кеше — приме́рно сто челове́к

    өч айга якын вакыт үткән — прошло́ почти́ три ме́сяца

    - якын көннәрдә
    - якын бару юлы
    - якын җибәрү
    - якын итү
    - якын күрү
    - якын килү
    - якын китерү
    - якын мөнәсәбәт
    ••

    якын барырлык түгел (якын килерлек түгел) — нельзя́ подступи́ться, не приступи́ться, не подступи́ться (к кому-л.; чему-л.), нет по́дступа

    - якын да китермәү

    Татарско-русский словарь > якын

  • 6 бөксө

    1. предгорье;
    жорунун өзү тоодо болсо да, көзү бөксөдө погов. гриф (см. жору I) на горе, а глаза его на предгорье (высматривает добычу);
    2. весеннее пастбище;
    3. бок, боковая часть туловища (между бедром и плечом);
    4. неполно, не до краёв;
    чөйчөктү бөксө куйдун ты ведёрко налил не до краёв;
    казанга төрт эли бөксө суу куюлган эле в котёл была налита вода на четыре пальца (см. эли) ниже краёв;
    бөксө чайнек бат кайнайт погов. неполный чайник быстро закипает;
    баркы бөксө его авторитет невелик;
    менин да баркым бөксө эмес өзүмдүн тууган элиме фольк. и мой авторитет не половинчат для родного мне народа;
    көңүлум бөксө баладан фольк. моему сердцу недостаёт детей (сожаление о том, что нет детей);
    мээси бөксө или акылы бөксө недалёкий (человек);
    акылдын бөксөсү толгондо когда он войдёт в полный разум;
    ырысы бөксө несчастный; неудачник.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бөксө

  • 7 кылыктуу

    1. шаловливый, весёлый, бодрый;
    кыз баладан кылыктуу шаловливее девочки;
    жоргонун кылыктуу жүрүшү бодрый ход иноходца;
    2. учтивый; застенчивый;
    кыздуу үй кылыктуу погов. дом, где есть девушка, учтив;
    кыз кылыктуу скромный, мягкий, ласковый;
    кылыктуу кыздай как застенчивая девушка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кылыктуу

  • 8 лыпылда-

    быстро двигаться, мчаться;
    атчандын алдына түшүп, лыпылдай басты он быстро шёл впереди всадника;
    эми жөн эле баладан бетер лыпылдап баратат теперь (этот старик) бежит легче и быстрее мальчика;
    мүнүшкердин итиндей лыпылдап быстро двигаясь, как собака сокольника;
    үйдүн ичи лыпылдап ысып турган в комнате было нестерпимо жарко (как будто жар валил из накалённой духовки).

    Кыргызча-орусча сөздүк > лыпылда-

  • 9 тажоо

    и. д. от тажа-;
    баладан да тажоого болобу? разве могут быть противны (свои) дети?

    Кыргызча-орусча сөздүк > тажоо

  • 10 тентектен-

    озоровать, шалить, дурить;
    тентектенген баладан бетер хуже озорного ребёнка;
    тентектенип, муштум көрсөттү он с озорством показал кулак.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тентектен-

  • 11 томолон-

    возвр. от томоло-
    катиться, скатываться;
    көзүнүн жашы томолонот у неё из глаз катятся слёзы;
    томолонгон бала малый ребёнок;
    токсондогужан калбай, томолонгон баладан такыр калбай, бүпбүтүн ушул тойго жыйылды фольк. девяностолетние (старики) и малые ребята - все до единого собрались на этот пир;
    томолонуп-жумалана растерянно, торопливо, опешив;
    Керимахун, томолонуп-жумалана, араң тура калды Керимахун, опешив, едва встал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > томолон-

  • 12 өйдө

    1. вверх;
    чалк өйдө или чарк өйдө отвесно вверх;
    өйдө жак верхняя сторона (сторона вверх по течению, сторона в направлении к истоку);
    өйдө тур- подняться с места, встать, привстать;
    мен өйдө туралган жокмун я не мог подняться, я не мог встать;
    өйдө тур! встань!;
    өйдө бол-
    1) встать;
    2) перен. возвыситься, преуспеть;
    өйдө кара-
    1) смотреть вверх;
    2) перен. смотреть прямо, открыто, в лицо;
    өйдө карап сүйлө говори прямо;
    алар эл алдында өйдө карай албай, журттан обочолоп калышты они не могут людям смотреть в глаза, от народа отошли;
    өйдө карабаган келин или өйдө карап сүйлөбөгөн келин очень застенчивая, скромная молодуха;
    2. перен. выше, лучше;
    ал сенден алда канча өйдө он (в каком-л. отношении) гораздо выше тебя;
    төөлүк өйдө несравненно лучше (букв. с верблюда выше);
    көңүлү өйдө көтөрүлүп калды его настроение поднялось;
    3. с предшеств. исх. п. начиная от... (и выше), вплоть до...;
    баладан өйдө даже дети, включая детей;
    базарга барганынан өйдө кеп салды он рассказывал обо всём вплоть до поездки на базар;
    жолубуздун ой-чуңкурунан өйдө билет нашу дорогу он знает вплоть до последней неровности;
    коёндун жатагынан өйдө билет он (тут, там) все тропинки знает;
    аягынан өйдө с начала и до конца;
    өйдө-ылдый изменчивый, непостоянный;
    дүйнө ушинтип өйдө-ылдый боло берет тура мир (т.е. наша повседневность) меняется то так, то этак (в жизни могут быть всякие превратности);
    өйдө-ылдый сөз разговоры о том о сём; всякие разговоры (и приятные, и неприятные);
    эрди-катын болгон соң, өйдө-ылдый айтышат у мужа с женой всякие разговоры бывают (и ласковые, и бурные);
    өйдө-ылдый айтып көрдү он пробовал говорить и так и этак (напр. пытаясь выявить мнение собеседника);
    өйдө-төмөн басты он ходил взад и вперёд;
    өйдө көч или эл өйдө көчөт божья коровка (насекомое);
    аяк өйдө см. аяк I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өйдө

  • 13 өчөй

    (о людях старых и немощных) горбиться, сгибаться, скрючиваться;
    карыдым - деп, өчөйбөй, кайратыңы жыйна не говори, что постарел, не горбись, крепись;
    баягында басалбай өчөйүп баратканын көрдүм эле, эми жөн эле баладан бетер лапылдап баратат я как-то видел, как он согнулся и не мог ходить, а теперь просто бодрее мальчика шагает.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өчөй

  • 14 בלאדן

    בַּלְאֲדָן
    Баладан.

    Еврейский лексикон Стронга > בלאדן

  • 15 בראדך בלאדן

    בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן
    Беродах-Баладан.

    Еврейский лексикон Стронга > בראדך בלאדן

  • 16 издавна

    эрттеден, къалыу баладан

    Русско-карачаево-балкарский словарь > издавна

  • 17 бала

    1. Kind n.
    2. Junge(s) n. (Tiere)
    бала юн (мамык) zarter Flaum m. (auf der Wange)
    бала өе, балалар бакчасы Kindergarten m.
    бала булу kindisch werden; sich wie ein Kind n. benehmen
    бала китерү (ein Kind n.) zeugen
    балага узу (калу) schwanger werden
    баладан котылу gebären

    Татарча-алманча сүзлек > бала

  • 18 д'им

    хто ВН, П, Г-СГ; абер д'ельди падышадан дӧгӱше д'итмейе... д'ими анадан, д'ими баладан айырлып д'итмейе від царя прийшла звістка іти на війну, іти, розлучаючись — кому з матір'ю, кому з дітьми ВН; бен / мен бурада ӧльсем да д'итсем, д'им ағлер, йар, д'им ағлер? якщо я тут помру, хто оплаче мене, моя мила, хто оплаче П; бу айрылых д'имдэн олду, (бен дэ) билейим через кого сталася ця розлука, і я знаю Г, СЛ; йа бен ағлемейип д'имлер ағлесин? а якщо не заплачу я, то хто ще заплаче? Г; не ӱчӱн җаны ағырды? д'име ағырды? чому вона ображається? на кого ображена? Г; д'имин хызысын йа? чия ти дочка, га? Г; т'ими ичти, д'ими ичмеди, т'имин (д'имин) ағызы ачых халды хто з них пив, хто не пив, а хто так і лишився із роззявленим ротом К; пор. ким, т'им.

    Урумско-украинский словарь > д'им

См. также в других словарях:

  • Баладан — (Валадан) (возм., аккад. аплаиддин, Он (бог) дал наследника ), отец Беродах Баладана (Меродах Валадана, аккад. Мардук аппа иддина), правившего в Вавилоне во времена Езекии (4Цар 20:12; Ис 39:1) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • БАЛАДАН — См. Меродах Баладан …   Православная энциклопедия

  • Баладан — Балад’ан (давший сына) (4Цар.20:12 ) отец (предок) Беродаха Баладана (в Ис.39:1 назван Валадан) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Баладан — Балад’ан (давший сына) (4Цар.20:12 ) отец (предок) Беродаха Баладана (в Ис.39:1 назван Валадан) …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • баладан бұзылған аттай — (ҚХР) жаман әдетке бой үйрету, оғаштық, сөлекеттік жасау. Б а л а д а н б ұ з ы л ғ а н а т т а й үй айнала көткеншектеу мандығандық делінбес (Ғ. Қан., Бұрқ., 45.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Баладан Меродах — (или Беродах) – царь Вавилонский, современник Езекии, царя Иудейского, посылавший к последнему посольство с письмом и дарами, по случаю выздоровления его от болезни (4 Царств 20, 12 19; Исаии гл. 39) …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Беродах Баладан — (4Цар.20:12 ) сын Баладана, царя Вавилонского, с которым царь Иудейский Езекия вступил в такие дружеские сношения, что получил за это строгое обличение от пр. Исаии. Он называется также Меродах Валадан имя значущее: Марс Господь его (Ис.39:1 ) и… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Беродах Баладан — Берод’ах Балад’ан (4Цар.20:12 ) царь вавилонский (722 710 гг. и 703 702 гг. до РХ), принесший дары выздоровевшему Езекии (в Ис.39:1 назван Меродах Валадан) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Беродах\ Баладан — Берод’ах Балад’ан (4Цар.20:12 ) царь вавилонский (722 710 ·гг. и 703 702 ·гг. ·до РХ), принесший дары выздоровевшему Езекии (в Ис.39:1 назван Меродах Валадан) …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Меродах Валадан Меродах Баладан — Царь Вавилона. Отправил послов в Иерусалим к царю Езекии, надеясь на союзничество в войне против Ассирии, Ис.39 …   Подробный словарь библейских имен

  • Халдеи — (вавилонское Kaldu и греческое, Χαλδαίοι имя народа, обитавшего в болотистой области устьев Тигра и Евфрата на сев. зап. берегу Персидского зал. Туземное имя может быть сохранено в евр. Кашдим . Происхождение неизвестно. Вероятнее всего… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»