Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

БАЧИТЬ

  • 1 Бог не теля: бачить і з відтіля

    Dios no es un ternero: todo lo ve desde el cielo

    Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Бог не теля: бачить і з відтіля

  • 2 Письменний бачить поночі більше, як неписьменний удень

    Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Письменний бачить поночі більше, як неписьменний удень

  • 3 cat-eyed

    adj
    що бачить як кішка; що бачить у темряві
    * * *
    a
    який бачить у темряві; який бачить як кішка

    English-Ukrainian dictionary > cat-eyed

  • 4 blind

    1. n
    1) штора; маркіза; жалюзі; віконниця
    2) pl наочники, шори
    3) привід, відмовка; обдурювання; окозамилювання
    4) розм. запій
    5) тупик
    6) тех. заглушка
    7) опт. діафрагма, бленда
    8) військ. димова завіса; маска
    9) військ. снаряд, що не вибухнув
    2. adj
    1) сліпий, незрячий
    2) призначений для сліпих
    3) що не бачить (не помічає, не звертає уваги)
    4) що діє наосліп
    5) безглуздий, нерозсудливий; необачний, необережний
    6) невидимий, прихований
    7) гірн. що не має виходу на поверхню (про ствол тощо)
    8) неясний, невиразний, нечітко надрукований, нерозбірливий
    9) глухий (про стіну тощо); що не має проходу (виходу)

    blind flangeтех. заглушка труби

    10) буд. фальшивий (про вікно, двері)
    11) матовий (про фарбу)
    12) розм. п'яний (тж blind drunk)
    13) без квітів і плодів
    14) ав. за приладами, сліпий

    blind alley — тупик; безвихідне становище, безперспективне заняття

    blind letterлист без адреси (з неповною, з нечіткою адресою)

    blind pig (tiger)амер., розм. таємний шинок

    blind shell — снаряд, що не вибухнув, незаряджений снаряд

    blind spot — мертва точка; рад. зона мовчання

    2. v
    1) осліплювати, сліпити; позбавляти зору
    2) засліплювати
    3) затемнювати; затьмарювати
    4) приховувати; обманювати
    5) мчати з великою швидкістю
    6) фот. діафрагмувати
    7) військ. бліндажувати
    * * *
    I n
    1) штора, маркіза; жалюзі (тж. Venetian blind); ставня
    2) ( the blind) викор. з дiєcл. у мн. сліпі
    3) pl наочники, шори
    4) привід, відмовка; обман
    7) миcл. засідка
    8) cпeц. заглушка
    9) фoтo шторка; oпт. діафрагма, бленда
    10) вiйcьк. димова завіса; димовий екран
    11) вiйcьк. снаряд, що не розірвався
    II a
    1) сліпий, незрячий; призначений для сліпих
    2) (to) який не бачить, не помічає, не звертає уваги
    3) який діє наосліп; безглуздий, безрозсудний
    4) невидимий, потайний; гipн. який не має виходу на поверхню

    blind pit /shaft/ — гезенк, сліпа шахта

    5) неясний, нерозбірливий, сліпо надрукований
    6) глухий ( про стіну); який закінчується тупиком, який не має проходу

    blind flangeтex. заглушка труби

    7) бyд. фальшивий (про вікно, двері)
    9) п'яний (тж. blind drunk)
    10) без квітів, плодів
    11) aв. сліпий, за приладами
    12)

    blind spotaнaт. сліпа пляма ( сітківки ока); байдужність, нерозуміння

    III v
    1) засліплювати, позбавляти зору; сліпити очі, засліплювати
    2) засліплювати, вражати
    3) затемнювати; затьмарювати
    4) приховувати, обманювати
    5) фoтo діафрагмувати

    English-Ukrainian dictionary > blind

  • 5 night-eyed

    adj
    що бачить вночі як кіт
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > night-eyed

  • 6 cat-eyed

    a
    який бачить у темряві; який бачить як кішка

    English-Ukrainian dictionary > cat-eyed

  • 7 который

    1) (вопрос. мест.: кто (что) или какой из двух, из многих), котрий, (в литературе реже) которий. [Той питається (вовків): «Котрий коня ззів?» (Поділля, Дим.). Од котрого це часу ви мене не бачите? (Н.-Лев.). «Підіть-же в ліс, - которий лучче свисне?» (Рудч.)]. -рый (теперь) час? - котра (тепер) година? В -ром часу? - в котрій годині, (зап.) о котрій годині? (когда) коли? Когда вы уезжаете? В -ром часу, то есть? (Турген.) - коли ви їдете? О котрій годині, себ-то? -рое (какое) число сегодня? - котре число сьогодні? В -ром (каком) году это было? - якого року це було? До -рых (каких) же пор? - доки-ж? до якого-ж часу? -рый ей год? - котрий їй рік? -рым ты по списку? - котрим ти в реєстрі (в списку)? -рую из них вы более любите? - котру з них (з їх) ви більше кохаєте? -рого котёнка берёшь? - котре котеня береш? А в -рые двери нужно выходить - в те или в эти? (Гоголь) - а на котрі двері треба виходити - в ті чи в ці? -рый Чацкий тут? (Гриб.) - котрий тут Чацький? Скажи, в -рую ты влюблён? - скажи, в котру ти закоханий? -рый тебя день не видать (очень, долго, давно)! - кот(о)рий день тебе не видк[н]о!;
    2) -рый из… (из двух или из многих; числительно-разделит. знач.) - котрий, (в литературе реже) которий. [Коні йому говорять: «ти вирви з кожного з нас по три волосині, і як треба буде тобі котрого з нас, то присмалиш ту волосину, которого тобі треба» (Рудч.). Один із їх - котрий, то тільки Господь відає - упаде мертвий (М. Рильськ.). Розказує їм (вовкам), котрий що має ззісти (Поділля. Дим.). По улиці йшов Василь і не знав, на котру улицю йти (Н.-Лев.). А в Марусі аж два віночки - которий - возьме, плаче (Пісня). Вже у дівчат така натура, що котора якого парубка полюбить, то знарошне стане корити, щоб другі його похваляли (Квітка)]. Она рассказывала, в -ром часу государыня обыкновенно просыпалась, кушала кофе (Пушкин) - вона оповідала, в (о) котрій годині (или коли: когда) государиня звичайно просипалась (прокидалась), пила каву. Он рассказывает, не знаю (в) -рый раз, всё тот же анекдот - він розповідає не знаю, котрий раз ту саму анекдоту. Ни -рого яблока не беру: плохи - ні котрого яблука не беру: погані. [Ні на кого і не дивиться і дівчат ні которої не заньме (Квітка)]. -рый лучший, -рый больший - котрий кращий, котрий більший, (получше) де- кращий, (побольше) де-більший. [Де-кращого шукає (Сл. Гр.)]. Не толпитесь! Которые лишние, уходите! (Чехов) - не товптеся! котрі зайві, йдіть собі;
    3) (относ. мест.): а) в придат. предл. после главн. (постпозитивных) (народн. обычно) що (для всех род. ед. и мн. ч. им. п.), (иногда) котрий, которий, (литер.) що, який, котрий, (реже) которий. [Панич, що вкрав бич (Приказка). Приходь до коня, що з мідною гривою (Рудч.). Ізнайшла вже я чоловіка, що мене визволить (М. Вовч.). А де-ж тая дівчинонька, що сонна блудила (Шевч.). Отож тая дівчинонька, що мене любила (Пісня). І це була перша хмара, що лягла на хлопцеву душу (Грінч.). І молодиці молоденькі, що вийшли замуж за старих (Котл.). За степи та за могили, що на Україні (Шевч.). З давніх давен, чути було про збройних людей, що звались козаками (Куліш). Його розпитували про знайомих офіцерів, що там служили (Франко). А нещаслива та дівчинонька, котра любить козака (Пісня). Смерть вільшанського титаря - правдива, бо ще є люди, котрі його знали (Шевч. Передм. до Гайдам.). Про конфедератів так розказують люди, котрі їх бачили (Шевч. Прим. до Гайдам.). Один дід, которий увійшов з нами в церкву… (Стор.). Це ті розбійники, которі хотіли убити (Рудч.). Піднявшись історію України написати, мушу я догодити землякам, которі Україну свою кохають і шанують (Куліш). До кого-ж я пригорнуся і хто приголубить, коли тепер нема того, який мене любить? (Котл.). Но це були все осужденні, які померли не тепер (Котл.). Потім мушу видати книжку про порядки, які завелись на Україні… (Куліш)]; в сложн. предложениях (из стилистических мотивов: для избежания повторения що) авторы употребляют: що, який, котрий, которий. [Червонець, що дав Залізняк хлопцеві і досі єсть у сина того хлопця, котрому був даний; я сам його бачив (Шевч. Прим. до Гайд.). А я багато разів чула від моєї матери, що та жінка не любить свого мужа, котра не любить його кревних (М. Рильськ.). Але й тут стрінемо у Левицького просто блискучі сторінки, які доводять, що він добре знав життя цих наших сусідів (Єфр.)]. -рый, -рая, -рое, -рые - (иногда, для ясности согласования) що він, що вона, що вони (т. е. к що прибавляется личн. мест. 3-го л. соотв. рода и числа). [Біда тому пачкареві (контрабандисту), що він (который) пачки перевозить (Чуб.). Знайшли Ентелла сіромаху, що він під тином гарно спав (Котл.). От у мене була собачка, що вони (которая) ніколи не гризлась із сією кішкою, а тільки грались (Грінч. I). Пішли кликати тую кобіту (женщину), що вона має вмерти (Поділля. Дим.)]. Человек, -рый вас любит - людина, що вас кохає (любить). Берег, -рый виднелся вдали - берег, що мрів (манячив) далеко. Море, -рое окружает нас - море, що оточує нас. Есть одно издание этой книги, -рое продаётся очень дёшево - є одно видання цієї книжки, що (или для ясности согласов що воно) продається дуже дешево. -рого, -рой, - рому, -рой, -рым, -рой, -торых, -рым, -рыми и др. косв. п.ед. и мн. ч. - що його, що її, що йому, що їй, що ним, що нею, що них (їх), що ним (їм), що ними (їми) и т. д. (т. е. при що ставится личн. м. 3-го л. соотв. рода, числа, падежа), якого, якої, якому, якій, яким, якою, яких, яким и т. д., кот(о)рого, кот(о)рої, кот(о)рому, кот(о)рій, кот(о)рих, кот(о)рим и т. д. [Ой чия то хата з краю, що я її (которой) не знаю? (Чуб. V). Ото пішов, найшов іще такого чоловіка, що наймита йому треба було (которому батрака нужно было) (Грінч. I). Переживеш царицю, що їй (которой) служиш (Куліш). У його є висока мета, є святиня, що він їй служить (Грінч.). Піди ще достань мені цілющої води, що стереже її (которую стережёт) баба-яга (Рудч.). В Катерині вже обурювалась гордість, що її мала вона спадщиною від матери (Грінч.). Чи справді є тут якась тайна, що її (которую) ховають від мене? (Франко). Праця, що її подаю тут читачеві… (Єфр.). І отой шлях, що ним (которым) проходить чесна, талановита селянська дівчина (Єфр.). Гущавина ся тяглася аж до муру, що ним обгороджено було сад (Грінч.). А то в його така сопілка була, що він нею звірів своїх скликав (Рудч.). Стоять верби по-над воду, що я їх (которые я) садила (Пісня). Не з гнівом і зневагою обернемось ми до панів, що кості їх (кости которых) взялись уже прахом (Куліш). Про що життя тим, що їм (которым) на душі гірко? (Куліш). Оті забивні шляхи, що ними (которыми) простувала Рудченкова муза (Єфр.). Що-б то такого, коли й жінку не бере (чорт), котру я зоставив на останок? (Рудч.). Задивляючись на невідомі місця, котрі приходилось переходити (Мирний). Це такі докази, котрих показати тобі не можу (Франко). Жий вже собі а вже з тою, котору кохаєш (Чуб. V). Він умовляє, щоб ти сплатив нарешті данину, котору йому винен (М. Рильськ.). Заплатив я великим смутком за ті розмови щирії, которі необачно посилав до вас на папері (Куліш). Хіба-ж є пани, яким гроші не милі? (Номис). З того самого Ромоданового шляху, яким ішов парубок… (Мирний). Почування, яким пронято сі вірші, вразило її надзвичайно (Грінч.). Того протесту, якого повно розлито по всьому творові (Єфр.). Ті нові почуття, яких він досі не знав, зовсім заполонили його (Крим.)]. -рого, -рую, -рые, -рых (вин. п.) - (обычно) що, вм. що його, що її, що їх; иногда и в др. косв. п. - що (т. е. що без личн. мест. 3-го л.). [Хвали мати того зятя, що я полюбила (Пісня). В кінці греблі шумлять верби, що я насадила; нема мого миленького, що я полюбила (Пісня). Все за того п'ятака що вкрав маленьким у дяка (Шевч.). Зайду до тієї кринички, що я чистила, то може там нап'юся (Рудч.). І намітку, що держала на смерть… (Н.-Лев.). Рушниками, що придбала, спусти мене в яму (Шевч.). На ті шляхи, що я міряв малими ногами (Шевч.). Приколень, що (вм. що ним: которым) припинають (Чуб. I). Осиковий прикілок, що (которым) на Ордані дірку у хресті забивають (Грінч. III)]. Книга, - рую я читаю - книга (книжка), що я читаю или що я її читаю. Надежды, -рые мы на него возлагали - надії, що ми на нього покладали (що ми на нього їх покладали). Через какой-то религиозный катаклизм, причины -рого ещё не совсем выяснены - через якийсь релігійний катаклізм, що його причини ще не вияснено гаразд (Крим.). Он (Нечуй-Левицкий) не мало внёс нового в сокровищницу самого нашего литературного языка, хорошим знатоком и мастером -рого он бесспорно был - він (Нечуй-Левицький) не мало вніс нового в скарбницю самої нашої літературної мови, якої добрим знавцем і майстром він безперечно був (Єфр.) или (можно было сказать) що добрим знавцем і майстром її він безперечно був. Великие писатели, на произведениях -рых мы воспитывались - великі письменники, що на їх творах (на творах яких) ми виховувалвсь. Изменил тем, в верности -рым клялся - зрадив тих, що на вірність їм клявся (яким на вірність клявся). С -рым (-рой), к -рому (-рой), в -рого (-рой), в -ром (-рой), в -рых, на -ром, через -рый, о -рых и т. д. - що з ним (з нею), що до його (до нього, до неї), що в його (в нього, в неї), що в йому (в ньому, в ній), що в них (їх), що на йому (на ньому, на ній), що через його (через неї), що про (за) них (їх) и т. д. - з кот(о)рим (з кот(о)рою), до кот(о)рого (до кот(о)рої), в кот(о)рого (в кот(о)рої), в кот(о)рих, на кот(о)рому (на кот(о)рій), через кот(о)рий (через кот(о)ру), про кот(о)рих и т. д., з яким (з якою), до якого (до якої), в якого (в якої), в якім (в якій), на якому (на якій), через який (через яку), в яких, про яких и т. д. [Тоді взяв тую, що з нею шлюб брав (Рудч.). Де-ж ті люди, де-ж ті добрі, що серце збиралось з ними жити (с которыми сердце собиралось жить), їх любити? (Шевч.). Що-то за пан, що в його ніщо не гниє (Номис). От виходе баба того чоловіка, що він купив у його (у которого купил) кабана (Грінч. I). Козаками в Татарщині звано таке військо, що в йому були самі улани, князі та козаки (Куліш). Бачить багато гадюк, що у їх на голові немає золотих ріг (рогів) (Грінч. I). А це сап'янці-самоходи, що в них ходив іще Адам (Котл.). Далека подорож, що ти в неї збирався вирушить уранці (М. Рильськ.). А то про яку (дівчину) ти кажеш, що до неї тобі далеко? (Квітка). Се колесо, що зверху пада на його (на которое) вода (Номис). Нема тії дівчиноньки, що я в їй кохався (Пісня). Вхопилась руками за дошку ту, що він на їй сидів (Рудч.). Картини природи, що на їх такий із Мирного митець (Єфр.). Романи «Голодні годи» та «Палій» (П. Мирного), що про їх маємо відомості… (Єфр.). Дивиться в вікно - ліс: може той, що він через його йшов? (Рудч.). Там був узенький такий волок, суходіл такий, що через його хижаки свої човни переволікали (Куліш). Лиха та радість, по котрій смуток наступає (Номис). Візьму собі молоду дівчину, із котрою я люблюсь (Грінч. III). А парубки, а дівчата, з котрими я гуляв! (Н.-Лев.). Став на гілляці да й рубає ту саму гілляку, на которій стоїть (Рудч.). Побачила, що він бере не тою рукою, на которій перстінь, та й випила сама ту чарку (Рудч.). В ту давнину, до которої не сягає наша писана пам'ять (Куліш). Дивувалися Миколиній енергії, з якою він поспішається до громадського діла (Грінч.). Він (пан) знов був сильний та хитрий ворог, з яким трудно було боротись, який все переможе (Коцюб.). Опріч юнацьких спроб, про які маємо згадки в щоденнику, але які до нас не дійшли (Єфр.)]; иногда сокращенно: що, вм. що в його (у -рого), що з неї (из -рой), що на йому (на -ром), що про неї (о -рой), що в них (в -рых) и т. д. [Пішов до того коня, що (вм. що в його: у которого) золота грива (Рудч.). Хто мені дістане коня, що (вм. що в його: у которого) буде одна шерстина золота, друга срібна, то за того оддам дочку (Рудч.). А де-ж тая криниченька, що (вм. що з неї: из которой) голубка пила? (Чуб. V). Чи це тая криниченька, що я воду брав? (Пісня). Дождавшись ранку, помазала собі очі росою з того дерева, що (вм. що на йому: на котором) сиділа, і стала бачить (Рудч.). Хотів він було заснуть у тій хаті, що (вм. що в ній или де: в которой) вечеряли (Грінч. I). Чи се тая криниченька, що голуб купався? (Пісня). У той день, що (вм. що в його или коли: в который) буде війна, прийдеш раненько та розбудиш мене (Рудч.). А тим часом сестра його пішла в ту комору, що брат казав їй не ходити туди (Рудч.) (вм. що в неї (в которую) брат казав їй не ходити) (Грінч.). Одвези мене в ту нору, що ти лежав там (вм. що в ній (в которой) ти лежав) (Грінч. I). Він пішов до тих людей, що (вм. що в них: у которых) води немає (Грінч. I)]. Это человек, за -рого я ручаюсь - це людина, що я за неї (или сокращенно що я) ручуся; це людина, за котру (за яку) я ручуся. Это условие, от -рого я не могу отказаться - це умова, що від неї я не можу відмовитися (від якої я не можу відмовитися). Материя, из -рой сделано это пальто - матерія, що з неї пошито це пальто. Дело, о -ром, говорил я вам - справа, що я про неї (що про неї я) говорив вам; справа, про яку я вам говорив. Цель, к -рой он стремится - мета, що до неї він (що він до неї) прагне. У вас есть привычки, от -рых следует отказаться - у вас є завички, що (їх) слід позбутися (кинутися). Король, при -ром это произошло - король, що за нього це сталося; король, за якого це сталося. Обстоятельства, при -рых он погиб - обставини, що за них він загинув; обставини, за яких він загинув. Условия, при -рых происходила работа - умови, що за них (за яких) відбувалася праця. Люди, среди -рых он вырос - люди, що серед них він виріс. Многочисленные затруднения, с -рыми приходится бороться - численні труднощі, що з ними доводиться змагатися. В -ром (-рой), в -рых, на -ром (-рой), в -рый (-рую), из -рого (- рой) и т. п. (о месте) - (обычно) де, куди, звідки, (о времени) коли, вм. що в (на) йому (в ній), що в них, що в нього (в ній), що з нього (з неї) и т. д. (т. е. сокращение придат. определит. через соотв. наречия: где, куда, откуда, когда). [Довго вона йшла у той город, де (вм. що в йому: в котором) жив сам цар із сліпою дочкою (Рудч.). Указуючи на те дерево, де (вм. що на йому) сиділа Правда (Рудч.). Високії ті могили, де (вм. що в них) лягло спочити козацькеє біле тіло в китайку повите (Шевч.). В Гадячому Панас (Мирний) вступив до повітової школи, де і провчився чотири роки (Єфр.). Ось і зачервоніло на тій дорозі, де (вм. що нею: по которой) йому треба йти (Квітка). Напровадила Христю саме на той шлях, куди (вм. що на його: на который) пхали її соціяльні умови (Єфр.). Проклятий день, коли я народився (Крим.). Хай буде проклятий той день, коли я вродилася, і той день, коли я ступила на цей корабль (М. Рильськ.)]. Красноярская тюрьма, в -рой (где) сидел т. Ленин - красноярська в'язниця, де сидів т. Ленін («Глобус»). Дом, в -ром я жил - (обычно) дім, де я жив, (можно) дім, що я (там) жив. Река, в -рой мы купались - річка, де ми купались; річка, що (вм. що в ній) ми купались. В том самом письме, в -ром он пищет - у тому самому листі, де він пише (вм. що в йому він пише; в якому він пише (Єфр.)). Страна, в -рую мы направляемся - країна, куди (вм. що до неї) ми простуємо. Источник, из -рого мы почерпнули наши сведения - джерело, звідки ми засягнули наші відомості. Положение, из -рого трудно выйти, нет выхода - становище, де (или що, що з ним) важко дати собі раду, становище, де (или що) нема ради. Постановление, в -рой… - постанова, де… Принято резолюцию, в -рой… - ухвалено резолюцію, де… Произведение, в -ром изображено… - твір, де змальовано. Картина народной жизни, в -рой автором затронута… - картина народнього життя, де (в якій) автор торкнувся… Общество, в -ром… - суспільство, де… В том году, в -ром это произошло - того року, коли це сталось. В тот день, в -рый будет война - того дня, коли буде війна; того дня, що буде війна (Рудч.). Века, в продолжение -рых шли беспрерывные войны - сторіччя, коли (що тоді, що протягом них) точилися безнастанні війни. Эпоха, в продолжение -рой… - доба, що за неї (що тоді, що протягом неї); доба, коли… Эпоха, во время -рой - доба, коли; доба, що за неї, що тоді. Но больше всего, конечно, влияла та самая эпоха, во время -рой всё это совершалось - але найбільше, звичайно, впливав той самий час, за якого все те діялось (Єфр.) или (можно сказать) коли все те діялось. Война, во время -рой погибло так много людей - війна, коли (що під час неї, що за неї, що тоді) загинуло так багато людей (загинула така сила людей). Зима, во время -рой было так холодно, миновала - зима, коли було так холодно, минула. Тот - который - той - що, той - який, той - кот(о)рий. [А той чоловік, що найшов у морі дитину, сказав йому (Грінч. I). Нема того, що любила (Пісня). Два змії б'ють одного змія, того, що в його (у которого) була Олена Прекрасна (Грінч. I). Силкувався не злетіти з того щабля, на який пощастило видряпатись (Єфр.). Щоб догодити вам, я візьму собі жінку, якщо ви найдете ту, котру я вибрав (М. Рильськ.)]. Я тот, -му внимала ты в полуночной тишине (Лермонт.) - я той, що в тиші опівнічній до нього прислухалась ти (Крим.). Такой - который - такий - що, такий - який (кот(о)рий). [Коли такий чоловік і з такими довгими усами, що ними (которыми) він ловив рибу (Грінч. I)]; б) в препозитивных (предшествующих главн. предложению) придаточных предл. - котрий, которий (в главн. предл. обычно соответствует указ. мест. той (тот), иногда указ. мест. опускается). [Два пани, а єдні штани: котрий раньше встав, той ся і вбрав (Номис). Котрі були по селу красивіші і багатіші дівчата, ті все ждали - от-от прийдуть від Костя старости (Квітка). Котрі земляки особисто були знайомі з Димінським, тих Академія дуже просить писати спомини за нього (Крим.). Котрий (чумак) корчму минає, той дома буває, котрий корчми не минає, той у степу пропадає (Чум. Пісня). Которий чоловік отця-матір шанує-поважає, бог йому милосердний помагає, которий чоловік отця-матері не шанує, не поважає, нещасливий той чоловік буває (Дума). Дивись, котора гуска тобі показується красна, ту й лови (Грінч. I). Котра дівчина чорнобривая, то чарівниця справедливая (Чуб. V). Которая сиротина, гине (Чуб. V) (вм. которая сиротина, та гине)]. -рая птичка (пташка) рано запела, той во весь день молчать - котра пташка рано заспівала, тій цілий день мовчати. -рый бог вымочит, тот и высушит - який (котрий) бог змочив, такий і висушить (Номис);
    4) (в знач. неопред. мест.: некоторый, иной) котрий, которий декотрий, кот(о)рийсь, який(сь); см. Иной 2. [А вб'є котрий у голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.). Як доживе було которий запорожець до великої старости… (Куліш). Живе до котрогось часу (Звин.)]. -рые меня и знают - котрі (декотрі) мене і знають. Надо бы голубей сосчитать, не пропали бы -рые (Чехов) - слід-би голуби порахувати, не пропали-б котрі;
    5) который - который, которые - которые (один - другой, одни - другие: из неопределен. числа) - кот(о)рий - кот(о)рий, кот(о)рі - кот(о)рі, який - який, які - які. [А єсть такі гадюки, що мають їх (роги): у котрої гадюки бувають вони більші, а в котрих менші (Грінч. I). І чоловіки коло їх, і діточки: которий - коником грається, которий - орішки пересипає (М. Вовч.). Которих дівчат - то матері й не пустили в дружки, которі - й сами не пішли, а як й ідуть, то все зідхаючи та жалуючи Олесі (М. Вовч.). Дивлюся - в могилі усе козаки: який безголовий, який без руки, а хто по коліна неначе одтятий (Шевч.). Які - посідали на лаві, а які - стоять (Март.)].
    * * *
    мест.
    1) ( вопросительное) котри́й; ( какой) яки́й
    3) ( неопределённое) котри́й, яки́й; ( некоторый) де́котрий, де́який

    кото́рые..., кото́рые... — (одни - другие: при перечислении, сопоставлении) котрі..., котрі...; які..., які́

    Русско-украинский словарь > который

  • 8 нос

    1) ніс (р. носа). [У його ніс, зуби і борода, як у инших людей (М. Вовч.)]. Нос баклушей - товстий ніс, (насм.) кушка, курдюк (-ка). Вздёрнутый нос - кирпатий (слегка: кирпатенький) ніс, (насм.) кирпа. [Очками кирпу осідлав (Котл.)]. Горбатый нос, нос с горбинкой - горбуватий (горбоватий) ніс, ніс з горбочком. Нос картошкой (луковкою, пяткою) - ніс картопелькою, ніс-бурульбашка, бульба. Крючковатый нос, нос крючком - карлючкуватий (закарлючений, закандзюблений, заключений, реже крюкастий) ніс. С крючковатым -сом - см. Крючковатый 1. Мясистый нос - м'ясистий (м'яснистий, товстий) ніс, (насм.) курдюк (-ка). Орлиный нос - орлиний (орлячий) ніс. Острый нос - гострий ніс. Нос пуговкой - пли[е]скатий ніс, (насм.) пипка. Сизый нос (у пьяницы) - синій ніс. Тупой нос - тупий ніс. Человек с длинным, кривым, острым, толстым -сом - довгоніс, кривоніс, гостроніс, товстоніс (-носа), довгоносий и т. п., людина з довгим и т. п. носом. Болезни -са - носові хвороби, хвороби носа. Бить, ударить в нос (о сильном запахе) - бити, вдарити в ніс (реже до носа). Бормотать (говорить), пробормотать (проговорить, произнести) под нос - мурмотіти (бурмотіти, мимрити, бубоніти), промурмотіти (пробурмотіти, промимрити, пробубоніти) собі під ніс; срв. ниже Говорить в нос. Водить за нос кого - водити за носа, дурити кого, (диал.) мотузити кого, (фам.) плести сухого дуба кому. [Вона вірить сьому шарлатанові а він їй плете сухого дуба (Франко)]. Воротить нос от чего - вернути носа (ніс), від чого, (отворачиваться) відвертати носа (ніс) від чого. Встретиться, сойтись -сом к -су - зустрітися, зійтися носом до носа. Говорить, проговорить (произнести) в нос - говорити гугняво, гугнявити, прогугнявити, гугнити, прогугнити. [«Спасибі» - прогугнив Кривоніс, глянувши з-під лоба (Стор.)]. Дать по -су, щелчка в нос кому - дати по носі, дати носака (щигля), дати пинхви (цибульки) кому, вдарити по носі кого, (осадить) утерти носа, пихи збити кому; (отказать) дати відкоша кому, (при сватанье) дати гарбуза кому. Держать нос по ветру - тримати носа за вітром; ловити носом, куди (кудою) вітер віє (дме), (шутл.) належати до партії к. в. д. (куди вітер дме). Заложило нос кому - заклало в носі кому, (диал.) ніс заліг у кого. [Уже три дні, як у мене ніс заліг (Харківщ.)]. Запороть -сом - заорати (запороти) носом. [Пхнув його, а він так носом і заорав (Сл. Ум.)]. Зарубить себе (у себя) на -су, себе на нос (что) - закарбувати собі на носі (що), затямити (собі) (що). [Ти розмовлятимеш ввічливо і не напиватимешся, аж поки я не скажу свого слова, - закарбуй це собі на носі (Остр. Скарбів)]. Из-под -са у кого - з-під (з-перед) носа в кого и кому; см. Из-под (под Из). Клевать -сом, -сом окуней ловить - см. Клевать. На -су - (совсем близко) близенько, коло носа, під носом, над носом, (за плечами) за плечима; (скоро) скоро, незабаром, (не за горами) не за горою, (вот-вот) от- от, далі, далі-далі, тут-тут, тільки не видно. Беда на -су - біда (лихо) вже коло носа (над головою, коло дверей). Конец месяца на -су - скоро (незабаром, от-от, далі, далі-далі, над носом) кінець місяця. Неприятель у него на -су - ворог коло його носа, ворог дивиться в вічі. Смерть на -су - смерть за плечима (грубее: коло носа). Наклеить нос кому - см. Наклеивать. Не видеть дальше своего -са - не бачити поза своїм носом (дальше від свого носа). Не по -су нам это - це не для нашого носа, ще не вмилися ми до цього, (вульг.) це не для рила нашого Гаврила, (не по карману) не по наших грошах (достатках) це, не з нашими грошиками (на це или це). Не тычь -са в чужое просо - не сунь носа до чужого проса (Приказка). Опустить нос - спустити (похнюпити) носа. Остаться с -сом, получить нос - облизня піймати (спіймати, з'їсти, вхопити), (при сватанье) гарбуза з'їсти (вхопити). Оставить кого с -сом, приставить кому нос - наставити (приправити, натягти) кому носа, (оставить в дураках) пошити кого в дурні. Отойти с -сом - піти з носом (з облизнем). [Почухається (що батько не хоче його женити), та з тим носом і піде (Квітка)]. Перед самым -сом - перед самим носом, коло самого носа. Повесить нос - похнюпити (посупити) носа (ніс), похнюпитися, посупитися, (пров.) потютюритися. Повесить нос на квинту - похнюпити (посупити) носа, повісити носа на квінту. Под (самым) -сом - під (самим) носом. [Чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом (Приказка)]. Под -сом взошло, а в голове и не посеяно - під носом насіялося, в голову й не завіялося; під носом косить пора, а в голові й не сіяно; вже й борідка виросла, а глузду не винесла (Приказки). Поднимать (задирать, драть), поднять (задрать) нос (перед кем) - підводити (задирати), підвести (задерти, задрати) носа, високо тримати ніс (носа), (о мног.) попідводити (позадирати) носи, (голову) підводити, підвести голову (о мног. попідводити голови), починати, почати високо нестися, (грубо) кирпу гнути (дерти, драти, задирати), задерти (задрати), губу копилити, закопилити (проти кого). [Починав ходити туди й сюди по палубі, підвівши згорда голову (Остр. Скарбів). Він так високо тримав ніс, що… (Кандід). Ти, дочко, не дуже кирпу гни та мерщій виходь до гостя (Н.-Лев.). Ти не смієш проти матери кирпу гнути! (Крим.). Кирпу проти людей так драв, що й кочергою не достанеш (Кониськ.). Є в них щось таке, що дає їм право задирати кирпу (Микит.). Проти всіх губу копилить (Мова)]. Показывать, показать длинный нос кому - показувати, показати довгого носа кому; см. ещё выше Оставить кого с -сом. И -са не показывать, не показать кому - і носа не потикати (не появляти, не являти), не поткнути (не появити) до кого. [Не зваживсь-би й носа поткнути до мене (Мова)]. И -са к ним показать нельзя - і носа до їх поткнути не можна, і поткнутися до їх не можна. И -са не показывать, не показать откуда, из чего - і носа не витикати (не виткнути) звідки, з чого. Потягивать, потянуть -сом - шморгати, шморгнути носом, (пыхтеть) чмихати, чмихнути (носом). [Не шморгай носом! (Брацл.). Покинь чмихати! візьми хустку та висякайсь (Звин.)]. Совать (свой) нос во что, всюду, лезть -сом куда - стромляти (или встромляти, пхати, тикати) (свого) носа до чого, всюди (скрізь, до всього), куди. [Куди тільки він не стромляє свого носа! (Брацл.). На що було пхати носа до чужого тіста? (Пісня). Не пхай свого носа туди, де не твоє діло! (Звин.)]. Утереть нос кому (в прямом и перен. знач.) - утерти носа кому. Нос не по чину у кого - ніс не доріс у кого или кому, високо несеться хто, заноситься хто. Чуять, почуять -сом что - чути носом, занюхати що. [Носом чує, де що лежить (Приказка). Занюхає ковбасу в борщі (Номис)]. У него идёт кровь из -су (или -сом) - у його (и йому) кров іде (сильнее: юшить) з носа. Кровотечение из -су - кровотеча з носа, з носа кров іде. У него течёт из -су - у його капає з носа; (сопли из -са) йому ніс віскриться, (шутл.) йому кози з носа дивляться, (насм.) дядьки з носа аж пищать (Рудан.);
    2) (у птиц: клюв) дзюб, дзьоб (-ба), (редко) ніс (р. носа);
    3) (у судна) ніс (р. носа) (у лодки ещё: носок (р. носка)), перед (-да) (у судна), прова (англ. prow); (специальнее: у дубаса, диал.) чердак (-ка). [Горить світло коло носа (на кораблі) (Рудан.). Дивилась на хвилю, що гнав своїм носом пароплав (В. Підмог.). Вітрила на фордевінд! носа на хвилю! (Влизько). Помічник капітана забарився на носі (Кінець Неволі). Носок човна виткнувся біля колоди (Олм. Примха). Пересядьте з корми на перед (Київ). Прова, як меч, розсікає зеленую хвилю (Дніпр. Ч.)];
    4) (выдающаяся часть предмета) ніс (р. носа), ріг (р. рога). Нос машины - ніс машини. Нос наковальни - ріг ковадла;
    5) геогр. - (мыс) ріг (р. рога), виступ (-па), (коса) коса, (стрелка) стрілка.
    * * *
    ніс, род. п. носа

    ве́шать, пове́сить \нос с — перен. хню́пити (похню́плювати), похню́пити (ві́шати, пові́сити) но́са (ніс)

    в \нос с говори́ть (петь) — у ніс говори́ти (співа́ти)

    да́льше [своего́] \нос са не ви́деть — да́лі [свого́] но́са не ба́чити

    драть, задра́ть (вздёргивать, вздёрнуть, поднима́ть, подня́ть) \нос с — де́рти, заде́рти (дра́ти, задра́ти) но́са (ки́рпу), гну́ти ки́рпу несов., копи́лити, закопи́лити (підніма́ти, підня́ти, підійма́ти, підійня́ти) но́са (ніс)

    из-под [са́мого] \нос са (\нос су) у кого́ — з-під (з-пе́ред) [са́мого] но́са в ко́го

    на \нос су́ — на но́сі

    наста́вить (натяну́ть) \нос с кому́ — наста́вити (натягти́) но́са кому́

    не по́ носу [таба́к] кому́ — не для чийо́го но́са

    \нос с (\нос сом) к \нос су — но́сом до носа, ніс у ніс

    опусти́ть \нос с — опусти́ти (похню́пити) но́са

    оста́вить с \нос сом кого — лиши́ти з но́сом кого́

    оста́ться с \нос сом — залиши́тися (лиши́тися) з но́сом

    под нос говори́ть (бормота́ть) — під ніс говори́ти (бурмота́ти, бурмоті́ти, бормота́ти, бормоті́ти)

    под [са́мым] \нос сом (под но́сом) у кого́ — під (пе́ред) [са́мим] но́сом у ко́го, ко́ло [са́мого] но́са чийо́го

    пока́зывать \нос с (\нос сы́) — пока́зувати но́са

    с \нос са, с \нос су — з но́са

    сова́ть [свой] \нос с куда́, сова́ться с \нос сом (со свои́м \нос сом) куда́ — перен. со́вати [свого́] но́са куди́

    утере́ть \нос с кому́ — перен. уте́рти но́са кому́

    уткну́ть \нос с во что (куда́) — уткну́ти ніс у що (куди́)

    уткну́ться \нос сом во что (куда́) — уткну́тися но́сом у що (куди́)

    Русско-украинский словарь > нос

  • 9 the hunchback only sees the hump of his neighbor

    горбатий бачить тільки горб свого сусіда ≅ свого горба ніхто не бачить

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > the hunchback only sees the hump of his neighbor

  • 10 astigmatic

    adj мед., опт.
    астигматичний
    * * *
    a
    1) мeд., oпт. астигматичний
    2) який бачить усе в перекрученому, спотвореному світлі; короткозорий, підсліпуватий

    English-Ukrainian dictionary > astigmatic

  • 11 eye-baby

    n
    своє відображення в оці іншої людини
    * * *
    n
    своє відбиття, яке бачить людина в оці іншої

    English-Ukrainian dictionary > eye-baby

  • 12 fault

    1. n
    1) вада, дефект; недолік
    2) вина, провина

    whose fault is it? — чия це вина?, хто в цьому винний?

    3) помилка, промах, хиба
    4) проступок, провинність; порушення (закону тощо)
    5) неправильно поданий м'яч (теніс)
    6) мисл. втрата сліду
    7) ел. замикання (струму)
    8) тех. аварія, пошкодження; несправність
    9) геол. розлом; зсув (породи)

    to a fault — надмірно, надто

    faults are thick where love is thin — хто не любить, той бачить лише недоліки

    2. v
    1) вважати винуватим, обвинувачувати; чіплятися
    2) помилятися; допускати помилки
    3) геол. утворювати розрив (зсув)
    * * *
    I [fxːlt] n
    1) недолік, дефект; вада
    2) тк.; sing провина, вина
    3) помилка; промах
    4) провина, проступок; порушення ( закону)
    6) миcл. втрата сліду
    7) eл. замикання ( струму)
    8) тex. аварія, пошкодження, несправність

    fault indicatorтex. дефектоскоп

    9) гeoл. розлом, скид, зсув ( породи)
    II [fxːlt] v
    1) вважати винним, обвинувачувати; чіплятися
    2) помилятися, допускати помилки
    3) гeoл. утворити розрив або скид
    4) засуджувати, гудити

    English-Ukrainian dictionary > fault

  • 13 feather

    1. n
    1) перо, пір'їна
    2) тж pl збірн. оперення, пір'я
    3) плюмаж
    4) убрання; прикраса
    5) мисл. дичина
    6) дрібничка; крихта, дещиця; щось дуже легке
    7) довга шерсть на ногах (собак)
    8) тріщина (у склі тощо)
    9) тех. шпонка; виступ; гребінь; ребро

    feather merchantамер. людина, яка ухиляється від роботи

    birds of a feather — люди одного складу; одного поля ягоди

    birds of a feather flock togetherприсл. свій свого бачить здалеку

    in high (fine, good, great, full) feather — а) у доброму настрої і при здоров'ї; б) при грошах; в) у святковому вбранні

    to show (to fly, to mount) the white feather — злякатися, виявити легкодухість (боягузтво)

    to rise at a feather — скипіти, розгніватися через дрібницю

    2. v
    1) оперяти, оздоблювати (прикрашати) пір'ям
    2) вистилати пір'ям (гніздо)
    3) оперятися, укриватися пір'ям (тж feather out)
    4) робити край гострим (тонким)
    5) надавати форми пір'їни
    6) тех. з'єднувати на шпонку (на шпунт)

    to feather one's nest — поживитися, розбагатіти

    * * *
    I n
    2) pl оперення: пір'я; плюмаж; убрання, прикраса
    3) миcл. дичина, птах
    4) що-небудь дуже легеньке, дрібничка
    7) тріщина (у дорогоцінному камені, склі)
    8) тex. напрямна шпонка; шип; виступ, гребінь; ребро
    10) мop., cпopт. розгортання весла плиском
    II v
    1) оперяти, прикрашати або оздоблювати пір'ям
    4) aмep. спливати пластівцями ( про вершки в чаї)
    5) робити край гострим, тонким
    7) мop., cпopт. виносити ( весло) плиском; розводити плиском ( весло)
    8) миcл. збити пострілом пір'я з птаха; тремтіти ( про гончу) під час відшукування сліду; направляти ( гончих) по сліду
    9) aв. флюгувати гвинт; циклічно змінювати крок ( несучого гвинта вертольота)
    10) тex. з'єднувати на шпунт або шпонку

    English-Ukrainian dictionary > feather

  • 14 pot

    1. n
    1) горщик; казанок; каструля
    2) кухоль; череп'яна банка
    3) нічний горщик
    4) квітковий горщик
    5) вегетаційна посудина
    6) мет. тигель
    7) спорт., розм. кубок, приз
    8) розм. випивка
    9) розм. купа грошей
    12) розм. важна персона (особа)
    14) каска
    16) розм. марихуана
    17) військ., розм. снаряд; димова шашка
    18) розм. глибока яма; торфова яма
    19) (скор. від pot-shot) постріл впритул

    pot egg — поклад; яйце для приманювання несучки

    pot furnaceмет. тигельна піч

    pot hatрозм. котелок (капелюх)

    pot marigoldбот. нагідки

    to boil the pot, to make the pot boil — заробляти на життя; підробляти, халтурити

    to keep the pot boiling — енергійно продовжувати; підтримувати швидкий темп; заробляти на існування

    to go to pot — розоритися, загинути

    pot of moneyрозм. велика сума грошей

    the pot calls the kettle black — не бачить сова, яка сама; насміялася верша з болота

    2. v
    1) заготовляти про запас; консервувати
    2) класти в горщик (казанок), варити в казанку
    3) пересаджувати в горщик (рослини)
    4) заганяти в лузу (кулю в більярді)
    5) підстрелити на обід (дичину)
    6) стріляти впритул
    7) заволодівати; привласнювати
    8) розм. перехитрити, обдурити
    9) формувати і випалювати (гончарні вироби)
    * * *
    I n
    1) горщик; казанок; ( висока) каструля; банка; кухоль; нічний горщик; горщик для квітів; cпeц. вегетаційна судина; метал. тигель ( з графіту або вогнетривкої глини); бак; резервуар; спільний котел
    2) вміст горщика, казанка, кухля
    3) cпopт. приз, кубок ( срібний)
    8) icт. каска
    10) плетена пастка (для лову риби, крабів)
    11) cл. марихуана, гашиш
    12) гeoл. купол
    13) cкop. вiд potentiometer
    14) вiйcьк. димова шашка; снаряд; cкop. від pot shot
    15) пузо; черево
    16) тex. дефлектор, зонт ( димаря)
    II v
    1) консервувати; заготовляти про запас
    2) класти в казанок або варити в казанку
    3) висаджувати або пересаджувати ( рослини) у горщик; саджати на горщик ( дитину)
    5) підстрелити на обід ( дичину); стріляти дичину на землі або на воді, стріляти у відпочиваючу тварину; стріляти впритул
    6) заволодівати; привласнювати
    7) cл. перехитрити, ошукати
    9) поміщати в закриту камеру; герметизувати
    III n; діал. IV v
    скорочувати ( текст); робити резюме, давати в конспективній формі

    English-Ukrainian dictionary > pot

  • 15 record

    I
    1. n
    1) запис, записування; письмова згадка, письмовий слід (чогось)

    record of a patientмед. історія хвороби

    2) реєстрація, облік
    3) pl документація; звітні матеріали (документи); дані
    4) протокол; стенограма; офіційний документ

    on (upon, in) record — запротокольований, зареєстрований

    5) pl юр. матеріали судової справи
    6) pl архів

    keeper of the records — архіваріус, реєстратор

    7) характеристика, репутація; факти (про когось)

    to have a good record — мати добру репутацію; прожити життя чесно

    to show (to have) a clean record — а) мати бездоганне минуле; б) юр. не мати судимості

    criminal recordа) юр. досьє злочинця; б) карне минуле; судимість

    8) досягнення; результати діяльності
    9) спорт. рекорд

    to beat (to break, to cut) the record — побити рекорд

    10) звукозапис; запис (на магнітну стрічку тощо); фонограма; фотограма; кінограма

    sound record — фонограма, звукова доріжка

    11) грамофонна платівка (пластинка)
    12) амер перфорований нотний ролик (для механічного фортепіано)
    13) історична пам'ятка
    14) (the record) юр. суть справи
    15) юр., бібл. показання свідка; свідок

    to call to record — закликати у свідки; посилатися (на щось, на когось)

    God is my record that... — бачить бог, що я...

    16) поет. пам'ять

    record adjustmentвійськ. пристрілка по реперу

    record clerk (keeper) — а) діловод; реєстратор; б) архіваріус

    record department (room)мед. реєстратура

    record materialвійськ. документація

    R. Office — державний архів (Велика Британія)

    record practiceвійськ. залікова стрільба

    record rangeвійськ. пристріляна дальність по реперу

    record transferвійськ. перенесення вогню за позначками

    off the record — не для преси; конфіденційний; що не підлягає розголошенню; неофіційний (про заяву тощо)

    this is strictly off the record — хай це залишиться між нами; це суто конфіденційно

    on (the) record — офіційний; відкритий, несекретний; оголошений публічно; призначений для преси

    record of service — послужний список; проходження служби

    2. adj
    рекордний; небувалий, нечуваний
    II
    v
    1) записувати; протоколювати; заносити до списку (реєстру, протоколу)
    2) реєструвати, фіксувати; показувати (про прилад)
    3) записувати на плівку (платівку)
    4) записуватися (про звук)
    5) знімати, фотографувати
    6) увічнювати
    7) співати, заливатися (про птаха)
    8) свідчити
    * * *
    I ['rekxːd] n
    1) запис, записування; письмове згадування, письмовий слід ( чого-небудь)

    record of a patientмeд. історія хвороби

    2) реєстрація, облік

    record clerk, record keeper — реєстратор, діловод

    record department, record room — мeд. реєстратура; pl документація; обліково-звітні документи; звітні матеріали; дані

    3) протокол ( засідання); стенограма; офіційний документ

    abstract of record — виписка із запису /з протоколу/; record of evidence протокол допиту свідка

    on /upon, in/ record — занесений до протоколу, запротокольований, зареєстрований; pl; юp. матеріали судової справи; pl архів

    keeper of the records, record keeper — архіваріус, реєстратор

    4) факти, дані ( про кого-небудь); характеристика, репутація; досягнення; результати діяльності
    5) cпopт. рекорд
    6) звукозапис; запис (звуку, зображення на плівку); фонограма; фотограма; кінограма

    sound record — фонограма, звукова доріжка; діаграма ( самописа); грамофонна платівка; aмep. перфорований нотний ролик ( для механічного фортепіано)

    7) ( історичний) пам'ятник (про статую, картину, манускрипт)
    8) ( the record) юp. суть справи
    9) юp., дiaл. показання свідків; свідок
    10) пoeт. пам'ять

    on (the) record — офіційний; гласний, відкритий, несекретний; оголошений привселюдно; зроблений або призначений для преси ( про заяву)

    off the record — не для преси; конфіденційний, який не підлягає розголошенню (особл. у пресі); неофіційний ( про заяву)

    II a
    рекордний; небувалий, нечуваний (перен.)
    III [ri'kxːd] v
    1) записувати, протоколювати; заносити до списку, до реєстру, до протоколу; реєструвати, фіксувати; показувати ( про прилад); записувати ( про реєструючий або самописний прилад)
    2) записувати на плівку, платівку; записуватися ( про звук); знімати ( фoтo- або кіноапаратом)
    4) співати, заливатися ( про птаха)
    5) icт. свідчити

    English-Ukrainian dictionary > record

  • 16 telescopic

    adj
    1) телескопічний
    2) що належить до телескопа
    3) оптичний
    4) видимий за допомогою телескопа

    telescopic stars — зірки, видимі у телескоп

    5) далекозорий; який бачить на далеку відстань; зіркий
    6) висувний, розсувний; складаний
    7) ясний, чіткий; різко окреслений
    * * *
    a

    telescopic lense — лінза телескопа; оптичний

    telescopic stars — зірки, невидимі неозброєним оком

    4) здатний бачити на далеку відстань; далекозорий; зіркий
    5) висувний, розсувний; складний

    telescopic tumblers /drinking cups/ — складні стаканчики

    telescopic antenna — телескопічна /розсувна/ антена

    6) ясний, чіткий, різко окреслений

    English-Ukrainian dictionary > telescopic

  • 17 unblinded

    adj
    1) неосліплений, незасліплений; зрячий
    2) не введений в оману, неошуканий, необдурений
    3) не завішений шторою; не закритий віконницями
    * * *
    [ˌen`blaindid]
    a
    не осліплений (чим-н.); що бачить все в справжньому світлі

    English-Ukrainian dictionary > unblinded

  • 18 visionary

    1. n
    1) візионер, містик; духовидець
    2) мрійник
    3) знев. фантазер
    4) пророк, віщун, провидець
    2. adj
    1) уявний, уявлюваний, примарний, нереальний, фантастичний
    2) мрійний, мрійливий, схильний до фантазування
    3) непрактичний, нездійснимий, нездійсненний; химерний
    4) візионерський
    * * *
    I a
    1) уявний, фантастичний., ілюзорний, примарний, нереальний; visionary world фантастичний / уявний / світ; visionary form примара
    2) утопічний, практично нездійсненний, нереальний; visionary schemes нездійсненні плани
    3) мрійливий, схильний до фантазій; visionary enthusіast ентузіаст-фантазер
    4) який бачить видіння; visionary mіnd дух-прови-дець; visionary revelatіon рел. одкровення через видіння
    II n.
    1) мрійник; зневаж. фантазер
    2) містик; духовидець; провидець, віщун, пророк

    English-Ukrainian dictionary > visionary

  • 19 witness

    1. n
    1) очевидець (тж eye—)
    2) свідок (особл. в суді)

    subscribing witnessюр. свідок при складанні документа (заповіту)

    to call (to take) to witness — викликати як свідка; брати за свідка

    3) свідчення, показання

    to give witness — свідчити, давати показання

    to bear witness of (to) — засвідчувати, свідчити; бути свідком, доводити (щось)

    4) доказ
    5) приклад
    6) заст. хрещений батько; хрещена мати
    2. v
    1) бути свідком (очевидцем) (чогось)
    2) свідчити; бути доказом
    3) засвідчувати, завіряти (підпис тощо)
    4) юр. давати свідчення (показання); виступати свідком (в суді тощо)
    * * *
    I [witnis] n
    1) свідок, очевидець

    the witnesses of the accident — очевидці аварії; свідок ( в суді)

    witness for the crown /for the prosecution, against the accused/ — свідок звинувачення

    to hear /to examine/ a witness — допитувати свідка

    to challenge a witness — відводити свідка; юp. особа, що присутня при оформленні угоди, заповіту, підписання брачного контракту

    attesting /subscribing/ witness, witness to a signature — особа, що завірює чий-н. підпис; свідок підпису (на заповіті, зобов'язання)

    to give witness — давати свідчення; свідчити

    to bear witness (of, to) — свідчити; давати свідчення

    to bear smb witness — підтвердити чиї-н. слова; засвідчити чий-н. вчинок

    in witness of /whereof/... — юp. в засвідчення чого...

    3) ознака, підтвердження, свідчення, доказ
    II [witnis] v
    1) бути свідком, очевидцем (чого-н.); бачити (що-н.); to witness an accident бути свідком аварії
    2) свідчити; бути підтвердженням

    her pale face witnessed the agitation she felt — її блідість свідчила про сильне хвилювання, яке вона переживала

    3) бути місцем або часом здійснення чого-н.; the area has witnessed many a battle ця місцевість бачила багато боїв
    4) юp. бути свідком при оформленні документа, завіряти ( підпис) в якості свідка

    to witness a will — засвідчити заповіт; завірити підпис на заповіті

    "witnessed" — "завірено"

    5) давати свідчення, виступати свідком ( в суді)

    to witness against [for]smb — давати свідчення проти [на захист]кого-н.;

    English-Ukrainian dictionary > witness

  • 20 astigmatic

    a
    1) мeд., oпт. астигматичний
    2) який бачить усе в перекрученому, спотвореному світлі; короткозорий, підсліпуватий

    English-Ukrainian dictionary > astigmatic

См. также в других словарях:

  • бачить — БАЧИТЬ, диал. южн.рус. – Смотреть, глядеть. – Какой, бачу, приплод буде! (1. 75). СЦГ 1. 89: бачить «видеть»; Алт. словарь 1. 48: бачить1, устар. «видеть, смотреть» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • БАЧИТЬ — (байчить?) ряз., новг., костр., вят. баять, бахорить, бакулить, болтать, говорить; | южн., зап., малорос. (татар. бакмак?) смотреть, глядеть, видеть и видать; бачиться, видаться взаимно; | безл. казаться, видеться. Толковый словарь Даля. В.И.… …   Толковый словарь Даля

  • бачить — I бачить I. видеть , южн., зап. (Даль), укр. бачити, блр. бачыць. Из польск. baczyc – то же, которое образовано из *ob ačiti и связано с oko глаз ; ср. гомер. ὤψ, εἰς ὦπα в лицо и т. д.; см. Траутман, BSW 4 и сл.; Бернекер 1, 24; Jagic… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • бачить — смотреть, видеть …   Воровской жаргон

  • сліпий — I 1) (про людину, тварину, очі який не бачить через пошкодження зору), незрячий, невидюч[щ]ий; темний (про людину); сліпонароджений (про людину, тварину який не бачить від народження); підсліпуватий (який майже не бачить) 2) ім. (той, хто не… …   Словник синонімів української мови

  • сліпий — а/, е/. 1) Позбавлений зору, здатності бачити; прот. зрячий. || у знач. ім. сліпи/й, по/го, ч.; сліпа/, по/ї, ж. Людина, позбавлена зору. || розм. Те саме, що короткозорий 1). || Який не бачить (про очі). || Який не бачить у певний період доби… …   Український тлумачний словник

  • видючий — а, е. Який бачить, має зір; зрячий. || у знач. ім. видю/чий, чого, ч. || Який дуже добре бачить …   Український тлумачний словник

  • зрячий — а, е. Який має зір, бачить; прот. сліпий. || у знач. ім. зря/чий, чого, ч.; зря/ча, чої, ж. Про людину, яка має зір, бачить. || перен. Який помічає, розуміє те, що відбувається навколо …   Український тлумачний словник

  • невидющий — а, е. 1) Який нічого не бачить; позбавлений зору; сліпий. || у знач. ім. невидю/щі, щих, мн. (одн. невидю/щий, щого, ч.; невидю/ща, щої, ж.). Людина, яка не бачить; сліпа людина. 2) Дуже темний, непроглядний. || Крізь якого нічого не видно.… …   Український тлумачний словник

  • підсліпуватий — а, е. 1) Який погано бачить або майже не бачить; з поганим зором. 2) перен. Який є джерелом неяскравого, тьмяного світла, випромінює його. || Який пропускає мало світла (про маленькі вікна, а також будівлі з такими вікнами) …   Український тлумачний словник

  • ИВАНОВ ДЕНЬ — (Иван Купала), день Рождества Иоанна Предтечи (24 июня/7 июля), день летнего солнцестояния, до н. XX в. один из основных народных праздников, объединивший в себе элементы христианского мировоззрения и остатки древних языческих ритуалов. Древние… …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»