Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Ёсано

  • 1 сано

    I: хвала, восхваление
    прославление
    ҳамду сано восхваление, воспевание кого-л.
    дифирамбы
    сано гуфтан (хондан) восхвалять, воспевать кого-л.
    II: кн. 1. свет, сияние, блеск
    2. высокое положение
    величие

    Таджикско-русский словарь > сано

  • 2 саноўны

    Беларуска-расейскі слоўнік > саноўны

  • 3 саноё

    мн. от сания

    Таджикско-русский словарь > саноё

  • 4 саноҷиқ

    мн. от санҷақ

    Таджикско-русский словарь > саноҷиқ

  • 5 сановный

    Русско-белорусский словарь > сановный

  • 6 сановний

    сано́вный; санови́тый

    Українсько-російський словник > сановний

  • 7 сановник

    саноўнік, -ка муж.

    Русско-белорусский словарь > сановник

  • 8 сановница

    саноўніца, -цы жен.

    Русско-белорусский словарь > сановница

  • 9 сановность

    саноўнасць, -ці жен.

    Русско-белорусский словарь > сановность

  • 10 сановник

    сано́вни|к м., -ци остар. ирон. Würdenträger m, -.

    Български-немски речник > сановник

  • 11 написать

    написа́ть
    skribi;
    verki (сочинить).
    * * *
    сов., вин. п.
    escribir (непр.) vt
    ••

    на лбу напи́сано — lleva el sello (lo lleva escrito) en la frente

    на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está predestinado, es su destino

    что напи́сано перо́м, не вы́рубишь топоро́м посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva

    * * *
    сов., вин. п.
    escribir (непр.) vt
    ••

    на лбу напи́сано — lleva el sello (lo lleva escrito) en la frente

    на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está predestinado, es su destino

    что напи́сано перо́м, не вы́рубишь топоро́м посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva

    * * *
    v
    gener. escribir

    Diccionario universal ruso-español > написать

  • 12 написать

    сов., вин. п.
    ••
    на лбу напи́сано — lleva el sello (lo lleva escrito) en la frente
    на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
    ему́ на роду́ напи́сано разг.(le) está predestinado, es su destino
    что напи́сано перо́м, не вы́рубишь топоро́м посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva

    БИРС > написать

  • 13 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 14 писать

    писа́ть
    1. skribi;
    tajpi (на пишущей машинке);
    \писать на́бело skribi nete;
    \писать на́черно skribi malnete;
    2. (красками) pentri.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) escribir (непр.) vt

    писа́ть на маши́нке — escribir a máquina, mecanografiar vt

    писа́ть кру́пно, ме́лко — escribir con letra grande, menuda

    бы́стро писа́ть — escribir de prisa (muy tirado)

    писа́ть небре́жно (на́скоро) — hacer garabatos, garrapatear vi

    писа́ть карандашо́м — escribir con lápiz, lapizar vt

    писа́ть про́зой, стиха́ми — escribir en prosa, en verso

    писа́ть дневни́к — llevar el diario

    писа́ть му́зыку — escribir (componer) música

    2) ( красками) pintar vt

    писа́ть акваре́лью — pintar a la acuarela

    писа́ть ма́слом (ма́сляными кра́сками) — pintar al óleo

    ••

    писа́ть вензеля́ (вавило́ны, мысле́те) — andar (ir) haciendo eses

    не про него́ пи́сано — eso no le atañe

    пиши́ пропа́ло! — tenlo (dalo) por perdido

    дурака́м зако́н не пи́сан — la ley no se ha hecho para los tontos

    говори́т как пи́шет ирон.es un pico de oro

    не про нас пи́сано — está fuera de nuestro alcance

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) escribir (непр.) vt

    писа́ть на маши́нке — escribir a máquina, mecanografiar vt

    писа́ть кру́пно, ме́лко — escribir con letra grande, menuda

    бы́стро писа́ть — escribir de prisa (muy tirado)

    писа́ть небре́жно (на́скоро) — hacer garabatos, garrapatear vi

    писа́ть карандашо́м — escribir con lápiz, lapizar vt

    писа́ть про́зой, стиха́ми — escribir en prosa, en verso

    писа́ть дневни́к — llevar el diario

    писа́ть му́зыку — escribir (componer) música

    2) ( красками) pintar vt

    писа́ть акваре́лью — pintar a la acuarela

    писа́ть ма́слом (ма́сляными кра́сками) — pintar al óleo

    ••

    писа́ть вензеля́ (вавило́ны, мысле́те) — andar (ir) haciendo eses

    не про него́ пи́сано — eso no le atañe

    пиши́ пропа́ло! — tenlo (dalo) por perdido

    дурака́м зако́н не пи́сан — la ley no se ha hecho para los tontos

    говори́т как пи́шет ирон.es un pico de oro

    не про нас пи́сано — está fuera de nuestro alcance

    * * *
    v
    gener. pincelar (картину), poner, escribir, inscribir (на камне, металле), pintar (красками), redactar

    Diccionario universal ruso-español > писать

  • 15 написать

    -ся см. Написывать, -ся.
    * * *
    написа́ти, -пишу́, -пи́шеш, мног. понапи́сувати, -сую, -суєш; пописа́ти; ( ответить письменно) відписа́ти, мног. повідпи́сувати; ( набросать) начерка́ти; ( на пишущей машинке - обычно) надрукува́ти, -ку́ю, -ку́єш; ( красками) намалюва́ти, -лю́ю, -лю́єш, мног. понамальо́вувати, -льо́вую, -льо́вуєш; (изложить что-л. в заявлении, письме) прописа́ти

    на лбу \написать сано у кого́ — перен. на ло́бі напи́сано в ко́го

    на лице́ \написать сано у ко́го (чьём) — перен. на ви́ду (на обли́ччі, на лиці́) напи́сано в ко́го (чиє́му)

    Русско-украинский словарь > написать

  • 16 писать

    yazmak
    * * *
    несов.; сов. - написа́ть
    1) врз (yazı) yazmak

    писа́ть ру́чкой — kalemle yazmak

    писа́ть бе́гло и краси́во — işlek ve güzel yazı yazmak

    писа́ть на маши́нке — daktilo etmek

    по прибы́тии / прие́зде напишу́ — gelince yazarım

    2) ( сочинять) yazmak

    он пи́шет расска́з — bir öykü yazıyor

    писа́ть мемуа́ры — anılarını yazmak / kaleme almak

    об э́том мо́жно написа́ть це́лые тома́ — bunun üstüne ciltler doldurulabilir

    3) тк. несов. (быть писателем, сотрудничать в периодическом издании) yazı yazmak, yazarlığı olmak; kaleme almak

    он пи́шет де́сять лет — on yıllık yazarlığı var, on yılın yazarıdır

    писа́ть в газе́тах и журна́лах — gazete ve dergilerde (yazı) yazmak

    он уже́ не мо́жет / не спосо́бен писа́ть — eli kalem tutmaz oldu

    4) ( о художнике) resim yapmak

    писа́ть акваре́лью — suluboya resim yapmak

    писа́ть портре́т кого-л.birinin portresini yapmak

    5) тк. несов. ( быть годным для письма) yazmak

    ру́чка / перо́ не пи́шет — kalem yazmıyor

    ••

    у него́ на лице́ бы́ло напи́сано, что он рад — sevindiği yüzünden okunuyordu

    у него́ на лбу напи́сано, что... — yüzünden akıyor

    до́ма / в семье́ ему́ зако́н не пи́сан — evde astığı astık kestiği kestiktir

    (э́то) не про нас пи́сано — buna aklımız ermez

    Русско-турецкий словарь > писать

  • 17 schwarz

    schwarz (comp. schwärzer, super.l schwärzest) a чё́рный
    das schwarze Brett доска́ (для) объявле́ний (на заво́де и т. п.
    schwarze Diamanten чё́рные алма́зы (о ка́менном у́гле́)
    schwarze Erde чернозё́м
    der schwarze Erdteil чё́рный контине́нт (о колониа́льной А́фрике)
    die schwarze Kunst колдовство́; чё́рная ма́гия
    der schwarze Mann разг. трубочи́ст
    schwarze Nacht тё́мная ночь
    der schwarze Peter де́тская ка́рточная игра́
    ein schwarzes Pferd ворона́я ло́шадь
    schwarze Suppe кровяно́й суп
    der schwarze Tod разг. чё́рная смерть; мед. чума́
    schwarz werden карт. не получи́ть ни одно́й взя́тки
    warten, bis dass man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния; ждать до посине́ния
    warten, bis man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния; ждать до посине́ния
    mir würde es schwarz vor den Augen у меня́ в глаза́х потемне́ло
    vor Ärger schwarz werden позелене́ть от зло́сти; почерне́ть от зло́сти
    j-n auf die schwarze Liste setzen занести́ в чё́рный спи́сок (кого́-л.)
    da steht es schwarz auf weiß э́то здесь напеча́тано чё́рным по бе́лому, э́то здесь напи́сано чё́рным по бе́лому; э́то здесь напи́сано чё́тко; э́то здесь напи́сано я́сно
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a чё́рный, гря́зный
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a перен. тж. тё́мный (напр. о мы́слях)
    ein schwarzes Herz зло́е се́рдце; жесто́кое се́рдце
    eine schwarze Seele ни́зкая душа́; чё́рная душа́
    eine schwarze Tat тё́мное де́ло; гну́сный посту́пок; злодея́ние
    sich schwarz machen запа́чкаться, запа́чкать себя́ (тж. перен.)
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a чё́рный, мра́чный, печа́льный
    schwarze Gedanken мра́чные мы́сли (мн.ч.); чё́рные мы́сли (мн.ч.)
    schwarze Börse, Schwarzmarkt m, Winkelbörse f чё́рный ры́нок
    schwarze Schwindsucht f мед. чё́рная чахо́тка
    ein schwarzer Tag чё́рный день; роково́й] день
    die Schwarze Woche рел. страстна́я неде́ля
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a нелега́льный
    der schwarze Markt чё́рный ры́нок; подпо́льный ры́нок
    schwarze Ware това́р с чё́рного ры́нка; това́р, продава́емый из-под полы́; контраба́нда
    der schwarze Weg über die Grenze контрабанди́стская тропи́нка че́рез грани́цу; нелега́льный перехо́д грани́цы
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a разг. католи́ческий; клерика́льный
    schwarz (comp schwärzer, superl schwärzest) a разг. относя́щийся к католи́ческой па́ртии
    schwarz sein быть на́божным; быть правове́рным; быть церко́вником
    das ist wie schwarz und weiß э́то как день и ночь, э́то как не́бо и земля́, э́то соверше́нно ра́зные ве́щи
    aus schwarz weiß machen называ́ть чё́рное бе́лым, выдава́ть чё́рное за бе́лое, извраща́ть и́стину
    j-n schwarz ärgern разг. довести́ до исступле́ния (кого́-л.), стра́шно рассерди́ть (кого́-л.)
    schwarzer Star m мед. чё́рная катара́кта

    Allgemeines Lexikon > schwarz

  • 18 лицо

    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)
    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
    цвет лица́ — color de (la) cara
    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes
    бле́дное лицо́ — cara de acelga
    ра́достное лицо́ — cara de aleluya( de pascua, de risa)
    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
    зло́е лицо́ — cara de perros
    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
    сде́лать серьезное лицо́ — poner cara de circunstancias
    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
    измени́ться в лице́ — cambiar( mudar) de cara
    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
    сохрани́ть свое лицо́ — conservar su personalidad
    показа́ть свое настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m
    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica
    должностно́е лицо́ — funcionario m
    официа́льное лицо́ — exponente oficial
    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
    перемещенные ли́ца — desplazados m pl
    подставно́е лицо́ — testaferro m
    де́йствующее лицо́ театр.personaje m
    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
    5) грам. persona f
    ••
    лицо́м к лицу́ — cara a cara
    в лицо́ — a cara descubierta
    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
    от лица́ кого́-либо — en nombre de
    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)
    не уда́рить лицо́м в грязьquedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
    на нем лица́ нет — está más pálido que un muerto
    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura
    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien
    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    БИРС > лицо

  • 19 писать

    несов., (вин. п.)
    писа́ть на маши́нке — escribir a máquina, mecanografiar vt
    писа́ть кру́пно, ме́лко — escribir con letra grande, menuda
    бы́стро писа́ть — escribir de prisa (muy tirado)
    писа́ть небре́жно (на́скоро) — hacer garabatos, garrapatear vi
    писа́ть карандашо́м — escribir con lápiz, lapizar vt
    писа́ть про́зой, стиха́ми — escribir en prosa, en verso
    писа́ть дневни́к — llevar el diario
    писа́ть му́зыку — escribir (componer) música
    2) ( красками) pintar vt
    писа́ть акваре́лью — pintar a la acuarela
    писа́ть ма́слом (ма́сляными кра́сками) — pintar al óleo
    ••
    писа́ть вензеля́ (вавило́ны, мысле́те) — andar (ir) haciendo eses
    не про него́ пи́сано — eso no le atañe
    пиши́ пропа́ло! — tenlo (dalo) por perdido
    дурака́м зако́н не пи́сан — la ley no se ha hecho para los tontos
    говори́т как пи́шет ирон.es un pico de oro
    не про нас пи́сано — está fuera de nuestro alcance

    БИРС > писать

  • 20 боз

    сущ.
    1) лёд || ледо́вый, ледяно́й || леднико́вый

    боз белән каплану — покры́ться льдо́м, обледене́ть

    боз астындагы — находя́щийся подо льдо́м, подлёдный

    боз каткан — обледене́лый

    боз катламы — ледо́вый покро́в

    боз кантарлары — ледяны́е глы́бы

    боз күлләре — леднико́вые озёра

    ••

    көзге боз көзге калынлыгы булса да ышан, язгы боз ятак калынлыгы булса да ышанма — погов. осе́нний лёд надёжен, хоть и толщино́й с зе́ркало, весе́нний лёд обма́нчив, хоть и толщино́й с пери́ну

    2) лёд, като́к ( ледяное поле)

    бозда шуу — ката́ться на льду (катке́)

    бозда фигуралы шуу — фигу́рное ката́ние на льду (катке́)

    3) град || градово́й

    игеннәрне боз суккан — хлеба́ поби́ты гра́дом

    боз болытлары — градовы́е облака́

    4) перен. хо́лодность, оби́да ( об отношениях между людьми)
    - боз бөртеге
    - боз китү
    - боз тавы
    - боз тоту
    - боздан саклагыч
    ••

    боз йөрәк — бессерде́чный; комо́к льда вме́сто се́рдца

    боз кузгалдыперен. лёд тро́нулся

    бозга утырту (таяндыру) — обману́ть (кого-л.)

    бозга утыру (бозга таяну) — обману́ться (в чём-л.)

    бозга язган — на воде́ ви́лами напи́сано (пи́сано)

    бозны кузгату — положи́ть нача́ло, сде́лать пе́рвый шаг

    Татарско-русский словарь > боз

См. также в других словарях:

  • Ёсано — Ёсано, Акико Ёсано Акико 与謝野 晶子 Имя при рождении: Хо Сёко Дата рождения: 7 декабря, 1 …   Википедия

  • Сано — (яп. 佐野): Сано  город в Японии, находящийся в префектуре Тотиги. Сано, Минору (род. 1955)  японский фигурист, пятикратный чемпион Японии по фигурному катанию. Сано, Тосихидэ  японский художник иллюстратор …   Википедия

  • САНО — спортивная автономная некоммерческая организация организация, спорт Источник: http://querycom.ru/company/3285745 САНО состояние алкогольного или наркотического опьянения САНО Сапатистская армия национального освобождения воен., Мексика …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • САНО — в адыгской мифологии божественный хмельной напиток. Первоначально С. пили лишь боги; ежегодно они устраивали на Ошхамахо ради этого пир, на который звали одного из нартов самого сильного и храброго. Сосруко, побывавший на пиру и вкусивший С.,… …   Энциклопедия мифологии

  • САНО — Сапатистская армия национального освобождения Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) Флаг САНО Идеология: Либертарный социализм Социализм Анархизм Анархо коммунизм Девиз: E.Z.L.N …   Википедия

  • Ёсано — I         Акико (7.12.1878 29.5.1942), японская поэтесса. Печаталась с 1900. Входила в литературное общество «Новая поэзия». Первый сборник стихов Ё. «Спутанные волосы» (1901) оказал значительное влияние на японскую поэзию начала века. Выступая… …   Большая советская энциклопедия

  • сано — I [ثنا] а 1. мадҳ, таҳсин, ситоиш; ҳамду сано сипосу ситоиш; сано гуфтан касеро мадҳу ситоиш кардан II [ثنا] а. тиб. як навъ гиёҳ, ки дар тиб истифода мешавад; санои маккӣ барги борики ҳиноиранги гиёҳи сано, ки дар тиб ҳамчун дору ба кор меравад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Ёсано, Акико — Ёсано Акико 与謝野晶子 …   Википедия

  • Сано ди Пьетро — Сано ди Пьетро. Мадонна «Милосердие». 1440е. Частное собрание …   Википедия

  • Ёсано Акико — 与謝野 晶子 Имя при рождении: Хо Сёко Дата рождения: 7 декабря, 1878 Место рождения: Сакаи, Осака, Япония Дата смерти: 29 мая, 1942 …   Википедия

  • Ёсано Тэккан — Дата рождения: 26 февраля 1873 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»