-
1 zutiefst
-
2 zutiefst
adv1) в самом низу; глубоко, в глубине2) в высшей степени, весьма -
3 zutiefst
нареч.книжн. в высшей степени, глубоко -
4 zutiefst
adv употр для эмоционального усиления глубоко, в высшей степени, до глубины души -
5 zutiefst
глубоко́, весьма́ -
6 zutiefst
zutíefst adv книжн.глубоко́, в вы́сшей сте́пени -
7 zutiefst
-
8 zutiefst erschüttert
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > zutiefst erschüttert
-
9 Wir sind zutiefst empört
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Wir sind zutiefst empört
-
10 кровно
(глубоко, сильно) sehr, zutiefst -
11 кровно
кровно (глубоко, сильно) sehr, zutiefst я в этом кровно заинтересован ich bin daran zutiefst interessiert -
12 jdn. krankenhausreif schlagen
прил.общ. избить к (Wir sind zutiefst empört und erschüttert, dass erneut ein schwuler Mann in Berlin krankenhausreif geschlagen wurde, nur weil den Tätern seine sexuelle Orientierung nicht passte.)Универсальный немецко-русский словарь > jdn. krankenhausreif schlagen
-
13 sexuelle Orientierung
прил.общ. сексуальная орие (Wir sind zutiefst empört und erschüttert, dass erneut ein schwuler Mann in Berlin krankenhausreif geschlagen wurde, nur weil den Tätern seine sexuelle Orientierung nicht passte.)Универсальный немецко-русский словарь > sexuelle Orientierung
-
14 Dank / Благодарность
Выражение благодарности в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.• Общепринятые и наиболее распространённые выражения благодарности. Эмоциональной нагрузки не несут. Употребляются без ограничения.Danke. — Спасибо.
Danke schön. / Danke sehr. / Danke vielmals. — Большое/огромное спасибо!
• Эти реплики, по сравнению с предыдущими, выражают особую сердечность, более эмоциональны.Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! — Я вам/тебе так благодарен! / Большое спасибо!
Wie dankbar bin ich Ihnen/dir! — Как я вам / тебе благодарен!
• Реплика благодарности за небольшую услугу от хорошо знакомых людей. Употребляется только в неофициальном общении. Звучит шутливо.Tausend Dank! umg. — Тысяча благодарностей! разг.
• Официальные, очень вежливые реплики выражения благодарности. Лишены эмоциональности. Подчёркивают дистанцию между говорящим и слушающим. Часто употребляются в письменной речи. В неофициальном общении могут употребляться иронически.Meinen verbindlichsten Dank! / geh. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet! geh. / Ich bin Ihnen zutiefst dankbar! geh. — Очень вам признателен! / Я вам чрезвычайно обязан! высок. / Премного вам благодарен! высок. / Искренне вам благодарен! / Глубоко благодарен вам!
• Вежливый риторический вопрос. Употребляется только в официальном общении, лишён эмоциональности. Близок по значению к предыдущим репликам.Darf ich Ihnen meinen Dank ausdrücken/aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мою благодарность/признательность.
• Вежливые выражения признательности. Употребляются в официальном общении преимущественно женщинами.(Danke,) Sie sind/waren so freundlich/nett/liebenswürdig! — (Благодарю.) Вы (были) так любезны/добры/предупредительны!
• Употребляется по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Ich habe Ihnen viel zu verdanken! — Я вам стольким/так многим обязан!
• Очень употребительная реплика по окончании устного выступления, речи, доклада и т. п.(Ich) danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. — Благодарю за внимание.
• Ответ на поздравления с праздником.Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вас/тебя также.
• Благодарность за ещё не оказанную услугу, любезность. Употребляется большей частью в письменной речи после какой-л. просьбы.Danke im voraus (für Ihre Mühe). — Заранее благодарю/благодарен/благодарна.
• Признание важности помощи, которую слушающий оказал непосредственно говорящему. Употребляется большей частью официально по отношению к лицам с равным или более высоким социальным статусом.Ich stehe in Ihrer Schuld. — Я ваш должник.
•— Ich hoffe, Sie konnten von mir einige Hinweise bekommen. — Ihre Hinweise sind sehr wertvoll für mich. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. — — Надеюсь, что дал вам какие-то полезные советы. — Ваши советы для меня очень ценны. Я вам очень благодарен за помощь.
—Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie meinen Vorschlag unterstützt haben. —Das war für mich selbstverständlich. — —Я очень признателен вам за то, что вы поддержали моё предложение. —Для меня это было в порядке вещей.
—Ich hoffe, Sie sind mit Ihrem Studienaufenthalt bei uns zufrieden. —Ja, sehr sogar. Ich bin Ihnen zu aufrichtigem Dank verpflichtet. — —Надеюсь, вы довольны своей стажировкой у нас? —Да, очень. Я вам глубоко признателен.
—Es hat Ihnen hoffentlich bei uns gefallen? —Ja, es waren schöne Tage. Ich danke Ihnen vielmals für alles. — —Надеюсь, вам у нас понравилось? —Да, это были прекрасные дни. Я очень благодарен вам за всё.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Dank / Благодарность
-
15 erschüttern
2) Grundlage einer Sache in Frage stellen колеба́ть по-. erschüttert werden подверга́ться подве́ргнуться потрясе́ниям3) untergraben: jds. Autorität, Gesundheit, Ruf, Selbstbewußtsein, Vertrauen подрыва́ть подорва́ть, колеба́ть по-4) jdn. stark erregen, ergreifen потряса́ть /-трясти́ кого́-н. jd. ist erschüttert кто-н. потрясён. zutiefst < bis ins Tiefste> erschüttert sein быть потрясённым до глубины́ души́. jdn. kann so leicht nichts erschüttern кого́-н. не та́к-то легко́ [хк] вы́вести из себя́ -
16 urmenschlich
1) hist первобы́тного челове́ка nachg2) zutiefst menschlich глубоко́ челове́чный -
17 verletzen
1) gesundheitlich schädigen: durch Fall, Schlag, Stoß поврежда́ть /-вреди́ть. verwunden: meist mit scharfem, spitzem Gegenstand ра́нить ipf/pf. bei Arbeits-, Sport-, Verkehrsunfall травми́ровать ipf/pf. jdn. an etw. verletzen an Körperteil ра́нить кому́-н. что-н. jd. ist an etw. verletzt у кого́-н. что-н. повреждено́ [кто-н. ра́нен во что-н.]. jd. wurde verletzt кого́-н. ра́нило [bei Arbeits-, Verkehrs-, Sportunfall травми́ровало]. jd. wurde an etw. verletzt кому́-н. ра́нило [травми́ровало] что-н. A | sich (an etw.) verletzen пора́ниться pf (обо что-н.). sich etw. <an etw.> verletzen an Körperteil поврежда́ть /- [ра́нить] себе́ что-н.2) kränken уязвля́ть /-язви́ть, травми́ровать ipf/pf. Ehr-, Selbstgefühl задева́ть /-де́ть, затра́гивать /-тро́нуть, ра́нить ipf/pf. sich zutiefst verletzt fühlen чу́вствовать [ус] себя́ глубоко́ оскорблённым3) nicht beachten, verstoßen наруша́ть /-ру́шить
См. также в других словарях:
zutiefst — Adv. (Aufbaustufe) in höchstem Maße, sehr Synonyme: äußerst, aufs Tiefste, bitterlich, extrem, maßlos, unmäßig, unsagbar, überaus (geh.), unsäglich (geh.), gründlich (ugs.) Beispiele: Das Ereignis hat uns zutiefst erschüttert. Er war darüber… … Extremes Deutsch
zutiefst — tief; abgrundtief; unergründlich; ungemein; außergewöhnlich; außerordentlich; sonderlich; massiv; stark; ausgesprochen; äußerst; … Universal-Lexikon
zutiefst — ↑ sehr. * * * zutiefst:⇨sehr zutiefst→sehr … Das Wörterbuch der Synonyme
zutiefst — zu·tiefst Adv; sehr (intensiv) ≈ äußerst, aufs Tiefste <zutiefst beleidigt, bewegt, gekränkt, gerührt, erschüttert sein; etwas zutiefst bedauern, verabscheuen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zutiefst — zu|tiefst (völlig; im Innersten) … Die deutsche Rechtschreibung
tief — zutiefst; abgrundtief; unergründlich; tiefdenkend; hintergründig; tiefschürfend; profund; lange; nachhaltig; stark; lange Zeit; nied … Universal-Lexikon
abgrundtief — zutiefst; tief; unergründlich; entsetzlich; abgründig; miserabel * * * ạb|grund|tief 〈Adj.〉 tief wie ein Abgrund, ganz tief (bes. fig.); Sy abgründig (1) ● abgrundtiefer Hass * * * ạb|grund|tie … Universal-Lexikon
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Seele — Innenleben; Gemüt * * * See|le [ ze:lə], die; , n: a) substanz und körperloser Teil des Menschen, der in religiöser Vorstellung als unsterblich angesehen wird, nach dem Tode weiterlebt: der Mensch besitzt eine Seele; seine Seele dem Teufel… … Universal-Lexikon
Jesus von Nazareth. Von der Taufe im Jordan bis zur Verklärung — Papst Benedikt XVI. mit Kruzifix Stab an einem Gottesdienst in München (Neue Messe), 2006 Jesus von Nazareth. Von der Taufe im Jordan bis zur Verklärung ist der erste Band des dreibändigen Werks Jesus von Nazareth von Papst Benedikt XVI. über die … Deutsch Wikipedia
Adrian Leverkühn — Erstdruck 1947 als Vorzugs ausgabe in einer Auflage von 68 Exemplaren Erstausgabe 1947 für den Handel Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzer … Deutsch Wikipedia