-
1 leave behind
transitive verb1) zurücklassen2) (by mistake) see academic.ru/42246/leave">leave 2)* * *vt1. (not take along)▪ to \leave behind behind ⇆ sb/sth jdn/etw zurücklassenhurry up or you'll get left behind! beeil dich oder du bleibst hier!2. (leave traces)▪ to \leave behind behind ⇆ sth etw hinterlassenwe've left all that behind us all das liegt hinter unsto \leave behind behind a chaos/a mess ein Chaos/eine Unordnung hinterlassento \leave behind behind a mystery ein Rätsel aufgeben4. (progress beyond)▪ to be left behind den Anschluss verpassen* * *vt sep1) the car, the children dalassen, zurücklassen; fingerprints, chaos hinterlassen; the past hinter sich (dat) lassen2) (= outstrip) hinter sich (dat) lassenhe left all his fellow students behind — er stellte alle seine Kommilitonen in den Schatten
3) (= forget) liegen lassen, stehen lassen* * *leave behind v/t1. zurücklassen2. → leave1 A 4, A 53. einen Gegner etc hinter sich lassen (auch fig)* * *transitive verb1) zurücklassen2) (by mistake) see leave 2)* * *expr.hinterlassen v.zurück lassen v.zurücklassen (alt.Rechtschreibung) v. -
2 leave
I noun, no pl.grant or give somebody leave to do something — jemandem gestatten, etwas zu tun
get leave from somebody to do something — von jemandem die Erlaubnis bekommen, etwas zu tun
by leave of somebody — mit jemandes Genehmigung
by your leave — (formal) mit Ihrer Erlaubnis
leave [of absence] — Beurlaubung, die; Urlaub, der (auch Mil.)
go on leave — in Urlaub gehen
be on leave — Urlaub haben; in Urlaub sein
3)take one's leave — (say farewell) sich verabschieden; Abschied nehmen (geh.)
II transitive verb,he must have taken leave of his senses — er muss von Sinnen sein
1) (make or let remain, lit. or fig.) hinterlassenhe left a message with me for Mary — er hat bei mir eine Nachricht für Mary hinterlassen
leave somebody to do something — es jemandem überlassen, etwas zu tun
6 from 10 leaves 4 — 10 weniger 6 ist 4; (in will)
leave somebody something, leave something to somebody — jemandem etwas hinterlassen
2) (by mistake) vergessen3)be left with — nicht loswerden [Gefühl, Verdacht]; übrig behalten [Geld]; zurückbleiben mit [Schulden, Kind]
I was left with the job of clearing up — es blieb mir überlassen, aufzuräumen
4) (refrain from doing, using, etc., let remain undisturbed) stehen lassen [Abwasch, Essen]; sich (Dat.) entgehen lassen [Gelegenheit]5) (let remain in given state) lassenleave the door open/the light on — die Tür offen lassen/das Licht anlassen
leave the book lying on the table — das Buch auf dem Tisch liegen lassen
leave somebody in the dark — (fig.) jemanden im dunkeln lassen
leave one's clothes all over the room — seine Kleider im ganzen Zimmer herumliegen lassen
leave somebody alone — (allow to be alone) jemanden allein lassen; (stop bothering) jemanden in Ruhe lassen
leave it at that — (coll.) es dabei bewenden lassen
leave something to somebody/something — etwas jemandem/einer Sache überlassen
I leave the matter entirely in your hands — ich lege diese Angelegenheit ganz in Ihre Hand/Hände
leave it to me — lass mich nur machen
7) (go away from) verlassenleave home at 6 a.m. — um 6 Uhr früh von zu Hause weggehen/-fahren
the plane leaves Bonn at 6 p.m. — das Flugzeug fliegt um 18 Uhr von Bonn ab
leave Bonn at 6 p.m. — (by car, in train) um 18 Uhr von Bonn abfahren; (by plane) um 18 Uhr in Bonn abfliegen
leave the road — (crash) von der Fahrbahn abkommen
leave the rails or tracks — entgleisen
the train leaves the station — der Zug rollt aus dem Bahnhof
I left her at the bus stop — (parted from) an der Bushaltestelle haben wir uns getrennt; (set down) ich habe sie an der Bushaltestelle abgesetzt
leave the table — vom Tisch aufstehen; abs.
the train leaves at 8.30 a.m. — der Zug fährt od. geht um 8.30 Uhr
leave for Paris — nach Paris fahren/fliegen
it is time to leave — wir müssen gehen od. aufbrechen
leave on the 8 a.m. train/flight — mit dem Acht-Uhr-Zug fahren/der Acht-Uhr-Maschine fliegen
8) (quit permanently) verlassenleave school — die Schule verlassen; (prematurely) von der Schule abgehen
9) (desert) verlassenleave somebody for another man/woman — jemanden wegen eines anderen Mannes/einer anderen Frau verlassen
he was left for dead — man ließ ihn zurück, weil man ihn für tot hielt
Phrasal Verbs:- academic.ru/42249/leave_aside">leave aside* * *I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) verlassen, aufgeben2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) zurücklassen3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) lassen4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) lassen5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) überlassen6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) hinterlassen•- leave alone- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) die Erlaubnis2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) der Urlaub•- take one's leave of- take one's leave* * *[li:v]to take [one's] \leave [of sb] sich akk [von jdm] verabschiedento ask sb's \leave jdn um Erlaubnis bittento get/have sb's \leave [to do sth] jds Erlaubnis bekommen/haben[, etw zu tun]▪ with/without sb's \leave mit/ohne jds Erlaubnisabsence without \leave unerlaubtes Fernbleibenwithout so much as a by your \leave ( iron) ohne auch nur im Mindesten um Erlaubnis zu fragenannual \leave Jahresurlaub mto be/go on \leave in Urlaub sein/gehento be on \leave for sth für etw akk beurlaubt seinto get \leave to do sth freibekommen, um etw zu tun5.have you taken \leave of your senses? that's a very dangerous animal! bist du noch bei Trost? das ist ein sehr gefährliches Tier! famII. vt<left, left>the train \leaves the station in five minutes der Zug fährt in fünf Minuten vom Bahnhof abhe left them and came over to speak with us er ließ sie stehen und kam herüber, um mit uns zu sprechento \leave home von zu Hause weggehen [o fortgehen]to \leave one's husband/wife seinen Ehemann/seine Ehefrau verlassento \leave a job eine Stelle aufgebento \leave school/university die Schule/Universität beendento \leave work aufhören zu arbeiten3. (not take away with)▪ to \leave sth etw zurücklassenI'll \leave my winter coat — I won't need it ich lasse meinen Wintermantel da — ich werde ihn nicht brauchento \leave a message/note [for sb] [jdm] eine Nachricht/ein paar Zeilen hinterlassen▪ to \leave sb/sth with sb jdn/etw bei jdm lassen4. (forget to take)▪ to \leave sth etw vergessento \leave footprints/stains Fußabdrücke/Flecken hinterlassenthe incident left a feeling of resentment der Vorfall hinterließ einen unangenehmen Nachgeschmack6. (cause to remain)▪ to \leave sth etw übrig lassenfive from twelve \leaves seven zwölf weniger fünf macht sieben▪ to \leave sb sth [or to \leave sth for sb] jdm etw übrig lassenif you take two, then that \leaves me three wenn du zwei nimmst, bleiben drei für mich übrigwe were left with five pieces that we couldn't fit into the jigsaw uns blieben am Ende fünf Teile übrig, die wir nicht in das Puzzle einfügen konnten7. (cause to remain in a certain state)to \leave sb/an animal alone jdn/ein Tier alleine lassento \leave sb better/worse off jdn in einer besseren/schlechteren Situation zurücklassento be left homeless obdachlos seinto \leave sth on/open etw eingeschaltet/offen lassen▪ to \leave sb/sth doing sth:I left the children watching television ich ließ die Kinder vor dem Fernseher zurückhe left the engine running er ließ den Motor laufen8. (not change)▪ to \leave sth etw lassen\leave that, I'll take care of it later lass das, ich kümmere mich später darum9. (not eat)▪ to \leave sth etw übrig lassen10. (bequeath)▪ to \leave sth etw hinterlassento \leave sb sth in one's will jdm etw testamentarisch vermachen11. (be survived by)▪ to \leave sb jdn hinterlassenhe \leaves a wife and two young children er hinterlässt eine Frau und zwei kleine Kinder12. (put off doing)▪ to \leave sth etw lassenI'll \leave the rest of the work for tomorrow ich hebe mir den Rest der Arbeit für morgen aufdon't \leave it too late! schieb es nicht zu lange auf!you've left it too late to apply again du hast damit zu lange gewartet, um dich nochmal bewerben zu könnendo you always \leave doing things till the very last possible minute? schiebst du immer alles bis zur allerletzten Minute auf?13. (not discuss further)to \leave a question/subject eine Frage/ein Thema lassenlet's \leave it at that lassen wir es dabei bewenden14. (assign)I left making the important decisions to Martha ich überließ es Martha, die wichtigen Entscheidungen zu treffen▪ to \leave sb to do sth:I left her to make the decision ich ließ sie die Entscheidung treffen▪ to \leave it to sb [to do sth] es jdm überlassen[, etw zu tun]15.▶ to \leave sth up in the air etw offenlassen▶ to \leave sb alone jdn in Ruhe lassen▶ \leave well [enough] alone! lass die Finger davon!▶ to \leave sb be jdn in Ruhe lassen▶ just \leave it be lass es gut sein▶ to \leave a bad [or sour] [or unpleasant] taste [in one's mouth] einen unangenehmen Nachgeschmack hinterlassen fig▶ to \leave nothing/sth to chance nichts/etw dem Zufall überlassen▶ to \leave sb cold jdn kaltlassen▶ to \leave sb out in the cold jdn ignoriereneveryone else had been invited, only he had been left out in the cold alle anderen waren eingeladen worden, nur ihn hatte man übergangenthe new taxation system \leaves single mothers out in the cold das neue Steuersystem lässt allein erziehende Mütter im Regen stehen\leave it to John to forget the keys! natürlich hat John wieder die Schlüssel vergessen!▶ to \leave the door open to sth etw begünstigenthis will \leave the door open to domestic companies to compete for international business dies wird es inländischen Firmen erleichtern, sich um internationale Aufträge zu bewerben▶ to \leave go [or hold] of sb/sth jdn/etw loslassen▶ to \leave a lot to be desired viel zu wünschen übrig lassen▶ to \leave sb on the sidelines, to \leave sb standing jdn ausstechen▶ to \leave no stone unturned nichts unversucht lassenIII. vi<left, left>our train is leaving in five minutes unser Zug fährt in fünf Minuten abwe are leaving for Paris wir fahren nach Paris* * *[liːv] vb: pret, ptp left1. n1) (= permission) Erlaubnis fhe borrowed my car without so much as a by your leave — er hat sich (dat) einfach so mein Auto geliehen
to be on leave — auf Urlaub sein, Urlaub haben
I've got leave to attend the conference — ich habe freibekommen, um an der Konferenz teilzunehmen
3)2. vt1) (= depart from, quit) place, person verlassenthe train left the station — der Zug fuhr aus dem Bahnhof
when the plane left Rome — als das Flugzeug von Rom abflog
when he left Rome — als er von Rom wegging/wegfuhr/abflog etc
would you leave us, please? — würden Sie uns bitte allein lassen?
please sir, may I leave the room? — Herr X, darf ich mal raus?
to leave the country — das Land verlassen; (permanently) auswandern
to leave home — von zu Hause weggehen/wegfahren; (permanently) von zu Hause weggehen
to leave school — die Schule verlassen; (prematurely also) (von der Schule) abgehen
I'll leave you at the station — am Bahnhof trennen wir uns dann; (in car) ich setze dich am Bahnhof ab
2) (= allow or cause to remain) lassen; bad taste, dirty mark, message, scar, impression hinterlassenleft three letters for you —
they were left to die — man ließ sie sterben
3) (= leave in a certain condition) lassenthis leaves me free for the afternoon/free to go shopping — dadurch habe ich den Nachmittag frei/Zeit zum Einkaufen
the death of her uncle left her with no financial worries — nach dem Tod ihres Onkels hatte sie keine finanziellen Probleme mehr
to leave sb to do sth — es jdm überlassen, etw zu tun
to leave go of sb/sth — jdn/etw loslassen
let's leave it at that —
if we leave it so that he'll contact us — wenn wir dabei verbleiben, dass er sich mit uns in Verbindung setzt
to leave sth to the last minute — mit etw bis zur letzten Minute warten
4) (= forget) liegen lassen, stehen lassen5) (after death) person, money hinterlassenhe left his wife very badly off — er ließ seine Frau fast mittellos zurück
6)all I have left — alles, was ich noch habe
I've (got) £6 left — ich habe noch 6 Pfund (übrig)
how many are there left? — wie viele sind noch da or übrig?
3 from 10 leaves 7 —
there was nothing left for me to do but to sell it — mir blieb nichts anderes übrig, als es zu verkaufen
7) (= entrust) überlassen (up to sb jdm)leave it to me —
I leave it to you to judge — es bleibt dir überlassen, zu urteilen
8)(= stop)
let's leave this now — lassen wir das jetzt mal3. vi(person) (weg)gehen; (in vehicle) abfahren; (in plane) abfliegen; (train, bus, ship) abfahrenwhich flight did he leave on? —
* * *leave1 [liːv] prät und pperf left [left]A v/t1. verlassen:a) von jemandem oder einem Ort etc fort-, weggehen:c) von der Schule abgehenshe left him for another man sie verließ ihn wegen eines anderen Mannes;get left umg im Stich gelassen werdene) aus einem Verein etc austreten2. lassen:leave sth to cool etwas auskühlen lassen;leave it at that es dabei belassen oder (bewenden) lassen;leave things as they are die Dinge so lassen, wie sie sind;a) allein lassen,leave him alone! auch du sollst ihn in Ruhe lassen!;leave sb to themselves jemanden sich selbst überlassen;leave sth until the last minute sich etwas bis zur letzten Minute aufheben; → cold A 4 d, device 7, lurch2, severely 13. (übrig) lassen:6 from 8 leaves 2 8 minus 6 ist 2;there is plenty of wine left es ist noch viel Wein übrig;there’s nothing left for us but to go uns bleibt nichts (anderes) übrig als zu gehen;“to be left till called for” „postlagernd“;with ten minutes left zehn Minuten vor Schluss;4. eine Narbe etc zurücklassen (on sb’s face in jemandes Gesicht), einen Eindruck, eine Nachricht, eine Spur etc hinterlassen:leave sb wondering whether … jemanden im Zweifel darüber lassen, ob …;be left with sitzen bleiben auf (dat) umg;the accident left his face disfigured nach dem Unfall war sein Gesicht entstellt; → impression 6, mark1 A 156. überlassen, anheimstellen ( beide:to sb jemandem):leave it to sb to do sth es jemandem überlassen oder anheimstellen, etwas zu tun;7. (nach dem Tode) hinterlassen:he leaves a widow and five children er hinterlässt eine Frau und fünf Kinder;he left his family well off er ließ seine Familie in gesicherten Verhältnissen zurück8. vermachen, -erben:9. (auf der Fahrt) links oder rechts liegen lassen:10. aufhören mit, einstellen, (unter)lassenB v/i1. (fort-, weg)gehen, abreisen, abfahren ( alle:for nach):the train leaves at six der Zug fährt um 6 (Uhr) ab oder geht um 62. gehen (die Stellung aufgeben):leave2 [liːv] s1. Erlaubnis f, Genehmigung f:ask leave of sb, ask sb’s leave jemanden um Erlaubnis bitten;give sb leave to do sth jemandem die Erlaubnis geben, etwas zu tun; jemandem gestatten, etwas zu tun;take leave to say sich zu sagen erlauben;by leave of mit Genehmigung (gen);by your leave mit Ihrer Erlaubnis, iron mit Ihrer gütigen Erlaubnis;2. Urlaub m:leave from the front MIL Fronturlaub;(go) on leave auf Urlaub (gehen);a man on leave ein Urlauber;3. Abschied m:take (one’s) leave sich verabschieden, Abschied nehmen ( beide:* * *I noun, no pl.grant or give somebody leave to do something — jemandem gestatten, etwas zu tun
get leave from somebody to do something — von jemandem die Erlaubnis bekommen, etwas zu tun
by your leave — (formal) mit Ihrer Erlaubnis
2) (from duty or work) Urlaub, derleave [of absence] — Beurlaubung, die; Urlaub, der (auch Mil.)
be on leave — Urlaub haben; in Urlaub sein
3)II transitive verb,take one's leave — (say farewell) sich verabschieden; Abschied nehmen (geh.)
1) (make or let remain, lit. or fig.) hinterlassenleave somebody to do something — es jemandem überlassen, etwas zu tun
6 from 10 leaves 4 — 10 weniger 6 ist 4; (in will)
leave somebody something, leave something to somebody — jemandem etwas hinterlassen
2) (by mistake) vergessen3)be left with — nicht loswerden [Gefühl, Verdacht]; übrig behalten [Geld]; zurückbleiben mit [Schulden, Kind]
I was left with the job of clearing up — es blieb mir überlassen, aufzuräumen
4) (refrain from doing, using, etc., let remain undisturbed) stehen lassen [Abwasch, Essen]; sich (Dat.) entgehen lassen [Gelegenheit]5) (let remain in given state) lassenleave the door open/the light on — die Tür offen lassen/das Licht anlassen
leave somebody in the dark — (fig.) jemanden im dunkeln lassen
leave somebody alone — (allow to be alone) jemanden allein lassen; (stop bothering) jemanden in Ruhe lassen
leave it at that — (coll.) es dabei bewenden lassen
6) (refer, entrust)leave something to somebody/something — etwas jemandem/einer Sache überlassen
I leave the matter entirely in your hands — ich lege diese Angelegenheit ganz in Ihre Hand/Hände
7) (go away from) verlassenleave home at 6 a.m. — um 6 Uhr früh von zu Hause weggehen/-fahren
the plane leaves Bonn at 6 p.m. — das Flugzeug fliegt um 18 Uhr von Bonn ab
leave Bonn at 6 p.m. — (by car, in train) um 18 Uhr von Bonn abfahren; (by plane) um 18 Uhr in Bonn abfliegen
leave the road — (crash) von der Fahrbahn abkommen
leave the rails or tracks — entgleisen
I left her at the bus stop — (parted from) an der Bushaltestelle haben wir uns getrennt; (set down) ich habe sie an der Bushaltestelle abgesetzt
leave the table — vom Tisch aufstehen; abs.
the train leaves at 8.30 a.m. — der Zug fährt od. geht um 8.30 Uhr
leave for Paris — nach Paris fahren/fliegen
it is time to leave — wir müssen gehen od. aufbrechen
leave on the 8 a.m. train/flight — mit dem Acht-Uhr-Zug fahren/der Acht-Uhr-Maschine fliegen
8) (quit permanently) verlassenleave school — die Schule verlassen; (prematurely) von der Schule abgehen
9) (desert) verlassenleave somebody for another man/woman — jemanden wegen eines anderen Mannes/einer anderen Frau verlassen
he was left for dead — man ließ ihn zurück, weil man ihn für tot hielt
Phrasal Verbs:* * *n.Abschied -e m.Urlaub -e m. (the country) v.ausreisen v. v.(§ p.,p.p.: left)= abfahren v.aufhören v.hinterlassen v.verlassen v.zurücklassen v.überlassen v.übriglassen v. -
3 behind
1. adverb1) (at rear of somebody/something) hintenhe glanced behind before moving off — er schaute nach hinten, bevor er losfuhr
2) (further back)leave somebody behind — jemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also academic.ru/18217/d">d)
fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten
lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein
3) (in arrears)be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten
4) (remaining after somebody's departure)leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)
he left his gloves behind by mistake — er ließ seine Handschuhe versehentlich liegen
2. prepositionstay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen
behind somebody's back — (fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)
2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)I don't want to go behind his back — ich will nicht hinter seinem Rücken handeln
put the past behind one — einen Strich unter die Vergangenheit ziehen
3) (further back than) hinter (+ Dat.)they were miles behind us — sie lagen meilenweit hinter uns (Dat.) zurück
be behind the times — nicht auf dem laufenden sein
fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen
4) (past) hinter (+ Dat.)all that trouble is behind me — ich habe den ganzen Ärger hinter mir
5) (later than)behind schedule/time — im Rückstand
6) (in support of) hinter (+ Dat.)3. nounthe man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht
* * *1. preposition1) (at or towards the back of: behind the door.) hinter2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) hinter3) (in support: We're right behind him on this point.) hinter jemand stehen2. adverb1) (at the back: following behind.) hinterher2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) im Rückstand3. noun(the buttocks: a smack on the behind.) der Hintern* * *be·hind[bɪˈhaɪnd]I. prepto fall \behind sb hinter jdn zurückfallen\behind the wheel driver hinterm Lenkrad [o Steuerthe town lay \behind the mountain die Stadt lag hinter dem Bergthe motivating factor \behind his sudden enthusiasm der ausschlaggebende Faktor für seinen plötzlichen EnthusiasmusI'm \behind you all the way ich stehe voll hinter dirto have sth \behind one etw hinter sich dat habento put sth \behind one etw hinter sich dat lassen, etw vergessenlong \behind sb weit zurückwho's \behind this? wer ist dafür verantwortlich?, wer steckt dahinter? famto be/get \behind schedule in Verzug sein/geraten8. (less advanced)9.▶ \behind sb's back hinter jds Rücken▶ to go \behind sb's back jdn hintergehen▶ \behind every great man there stands a great woman ( prov) hinter jedem starken Mann steht eine starke Frau▶ \behind the scenes hinter den Kulissen▶ to be \behind the times hinter der Zeit zurück[geblieben] seinto attack from \behind von hinten [o pej hinterrücks] angreifenthe boat/car/person/ship \behind der Hintermannto come from \behind ( fig) wieder zur Spitze aufschließento fall \behind zurückfallento leave sb/sth \behind jdn/etw zurücklassento leave sth \behind (not take) etw [versehentlich] stehen/liegen lassen; (as sign) etw zurücklassen [o hinterlassen]to leave \behind a stain/a scar/a trail of destruction einen Fleck/eine Narbe/eine Spur der Verwüstung hinterlassento stay \behind noch dableiben; pupil nachsitzento walk \behind hinterhergehen1. (in arrears)2. (overdue)▪ to be \behind sb hinter jdm zurückliegento be \behind with one's work mit seiner Arbeit im Rückstand sein3. (mentally)to be [a long way] \behind [weit] zurück sein famto be \behind in a subject in einem Fach hinterherhinken* * *[bI'haɪnd]1. prephe came up behind me — er trat von hinten an mich heran
close the door behind you — mach die Tür hinter dir zu
put it behind the books — stellen Sie es hinter die Bücher
he has the Communists behind him — er hat die Kommunisten hinter sich (dat)
what is behind this/this incident? — was steckt dahinter/steckt hinter diesem Vorfall?
2)(= more backward than)
to be behind sb — hinter jdm zurück sein3)to be behind schedule —
you must put the past behind you —
2. adv1) (= in or at rear) hinten; (= behind this, sb etc) dahinterthe runner was ( lying) a long way behind — der Läufer lag weit hinten or zurück
2)(= late)
to be behind with one's studies/payments —3. n (inf)Hinterteil nt (inf), Hintern m (inf)* * *behind [bıˈhaınd]A präpbehind the tree hinter dem oder den Baum;he looked behind him er blickte hinter sich;he has the majority behind him er hat die Mehrheit hinter sich;get sth behind one etwas hinter sich bringen;his schooldays are behind him seine Schulzeit liegt hinter ihm;what is behind all this? was steckt dahinter?2. (Reihenfolge, Rang) hinter (akk oder dat):B adv1. hinten, dahinter, hinterher…:from behind von hinten, hinterrücks;come from behind SPORT von hinten kommen;walk behind hinten gehen, hinterhergehen2. nach hinten, zurück…:look behind zurückblickenC präd adj1. be behind in ( oder with) one’s work (payments) mit seiner Arbeit (seinen Zahlungen) im Rückstand oder im Verzug sein;remain behind zurückbleiben2. there is more behind da steckt (noch) mehr dahinterD s umg Hinterteil n, Hintern m* * *1. adverb1) (at rear of somebody/something) hintenhe glanced behind before moving off — er schaute nach hinten, bevor er losfuhr
leave somebody behind — jemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also d)
fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten
lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein
3) (in arrears)be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten
leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)
2. prepositionstay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen
1) (at rear of, on other side of; fig.): (hidden by) hinter (+ Dat.)behind somebody's back — (fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)
2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)3) (further back than) hinter (+ Dat.)they were miles behind us — sie lagen meilenweit hinter uns (Dat.) zurück
fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen
4) (past) hinter (+ Dat.)5) (later than)behind schedule/time — im Rückstand
6) (in support of) hinter (+ Dat.)3. nounthe man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht
* * *adv.hinterher (örtlich) adv. prep.dahinter präp.hinten präp.hinter präp. -
4 abandon
1. transitive verb1) (forsake) verlassen [Ort]; verlassen, im Stich lassen [Person]; aussetzen [Kind, Tier]; aufgeben [Prinzip]; stehen lassen [Auto]; aufgeben, fallen lassen [Gedanken, Plan]abandon hope — die Hoffnung aufgeben
2) (surrender)abandon something to the enemy — etwas dem Feind übergeben od. überlassen
3) (yield)2. noun, no pl.abandon oneself to something — sich einer Sache (Dat.) hingeben
* * *[ə'bændən]1) (to leave, not intending to return to: They abandoned the stolen car.) zurücklassen2) (to give (oneself) completely to: He abandoned himself to despair.) sich hingeben•- academic.ru/28/abandoned">abandoned- abandonment* * *aban·don[əˈbændən]I. vt1. (leave)▪ to \abandon sth place, houses etw verlassento \abandon ship das Schiff verlassen2. (leave behind)▪ to \abandon sth etw zurücklassenshe \abandoned her rucksack sie ließ ihren Rucksack [einfach] stehento \abandon one's car sein Auto stehen lassen3. (give up)▪ to \abandon sth etw aufgebenthey \abandoned their attempt to climb the mountain sie brachen den Versuch ab, den Berg zu besteigento \abandon a plan einen Plan fallenlassento \abandon all pretence of doing sth noch nicht mal mehr so tun, als würde man etw tunto \abandon an action eine Klage zurückziehento \abandon a claim einen Anspruch aufgeben4. SPORTto \abandon a game/match ein Spiel/Match abbrechento \abandon play das Spiel abbrechen5. (desert)▪ to \abandon sb jdn verlassento \abandon a baby ein Baby aussetzento \abandon sb to his/her fate jdn seinem Schicksal überlassento \abandon one's husband/wife seinen Ehemann/seine Ehefrau sitzenlassen fam6. (lose self-control)he \abandoned himself to his emotions er ließ seinen Gefühlen freien Laufwith \abandon mit Leib und Seelepeople were cavorting about with wild \abandon die Leute tollten ausgelassen herum* * *[ə'bndən]1. vt1) (= leave, forsake) verlassen; woman verlassen, sitzen lassen; baby aussetzen; car (einfach) stehen lassenthey abandoned the city to the enemy — sie flohen und überließen dem Feind die Stadt
2) (= give up) project, hope, attempt aufgeben3) (fig)to abandon oneself to sth — sich einer Sache (dat) hingeben
2. n no plHingabe f, Selbstvergessenheit fwith abandon — mit ganzer Seele, mit Leib und Seele
* * *abandon [əˈbændən]A v/t1. ein Prinzip, seinen Widerstand etc aufgeben, einen Plan etc auch fallen lassen, alle Hoffnung auch fahren lassen, eine Suchaktion etc abbrechen, einstellen, ein Spiel, FLUG den Start abbrechen: → brief B 3 babandon ship das Schiff verlassen;abandon ship! alle Mann von Bord!4. a) ein Heimtier, ein Kind aussetzenb) seine Frau etc verlassen, im Stich lassen5. WIRTSCH, JURa) eine Klage, eine Berufung zurückziehenb) eine Forderung etc fallen lassend) eine Option aufgeben, nicht ausübenB s Ausgelassenheit f:with abandon ausgelassen;in gay abandon in fröhlicher Ausgelassenheit* * *1. transitive verb1) (forsake) verlassen [Ort]; verlassen, im Stich lassen [Person]; aussetzen [Kind, Tier]; aufgeben [Prinzip]; stehen lassen [Auto]; aufgeben, fallen lassen [Gedanken, Plan]2) (surrender)abandon something to the enemy — etwas dem Feind übergeben od. überlassen
3) (yield)2. noun, no pl.abandon oneself to something — sich einer Sache (Dat.) hingeben
* * *v.abbrechen v.aufgeben v.im Stich lassen ausdr.preisgeben v.verlassen v. -
5 behind
the cat was \behind the chair sleeping die Katze lag schlafend hinter dem Sessel;to fall \behind sb hinter jdn zurückfallen;his face was hidden \behind the mask sein Gesicht war hinter einer Maske verborgen;\behind the wheel hinterm Lenkrad [o Steuer];the town lay \behind the mountain die Stadt lag hinter dem Bergthe motivating factor \behind his sudden enthusiasm der ausschlaggebende Faktor für seinen plötzlichen Enthusiasmus;the idea \behind the whole movement die Idee hinter der ganzen BewegungI'm \behind you all the way ich stehe voll hinter dirthey had half of their exercises \behind them sie hatten die Hälfte der Übungen hinter sich;to put sth \behind sb etw hinter sich dat lassen;long \behind weit zurückhe wondered what was \behind his neighbour's sudden friendliness er fragte sich, was hinter der plötzlichen Freundlichkeit seines Nachbarn steckteto be/get \behind schedule in Verzug sein/geraten8) ( less advanced)to be \behind sb in sth jdm in etw dat hinterher seinPHRASES:\behind sb's back hinter jds Rücken;to go \behind sb's back jdn hintergehen;\behind every great man there stands a great woman ( there stands a great woman) hinter jedem starken Mann steht eine starke Frau;\behind the scenes hinter den Kulissen;to be \behind the times hinter der Zeit zurück[geblieben] sein adv hinten;we were seated \behind wir saßen hinten;our house has a garden \behind unser Haus hat hinten einen Garten;to attack from \behind von hinten [o hinterrücks] angreifen;to come from \behind wieder zur Spitze aufschließen;to fall \behind zurückfallen;to leave sb/sth \behind jdn/etw zurücklassen;to leave sth \behind ( fail to take) etw [versehentlich] stehen/liegen lassen;( as a sign) etw zurücklassen [o hinterlassen];to leave \behind a stain/ a scar/ a trail of destruction einen Fleck/eine Narbe/eine Spur der Verwüstung hinterlassen;to stay \behind noch dableiben;to walk \behind [sb] hinter [jdm] hergehen adj1) ( in arrears)2) ( overdue)to be \behind sb hinter jdm zurückliegen;to be \behind with one's work mit seiner Arbeit im Rückstand sein3) ( mentally slow)to be [a long way] \behind [weit] zurück sein;why don't you get off your \behind and do something! nun beweg deinen Hintern und tu was! ( fam) -
6 leave
[li:v] nto take [one's] \leave [of sb] sich akk [von jdm] verabschieden3) (permission, consent) Erlaubnis f;to ask sb's \leave jdn um Erlaubnis bitten;to get/have sb's \leave [to do sth] jds Erlaubnis bekommen/haben[, etw zu tun];with/without sb's \leave mit/ohne jds Erlaubnis;absence without \leave unerlaubtes Fernbleiben;without so much as a by your \leave ( iron) ohne auch nur im Mindesten um Erlaubnis zu fragenmaternity \leave Mutterschaftsurlaub m;sick \leave Genesungsurlaub m;annual \leave Jahresurlaub m;to be/go on \leave in Urlaub sein/gehen;to be on \leave for sth für etw akk beurlaubt sein;to get \leave to do sth freibekommen, um etw zu tunPHRASES:to have taken [complete] \leave of one's senses [völlig] übergeschnappt sein ( fam)have you taken \leave of your senses? that's a very dangerous animal! bist du noch bei Trost? das ist ein sehr gefährliches Tier! ( fam)1) ( depart from)to \leave sth place etw verlassen;the train \leaves the station in five minutes der Zug fährt in fünf Minuten vom Bahnhof ab;he left them and came over to speak with us er ließ sie stehen und kam herüber, um mit uns zu sprechen2) ( go away permanently)to \leave home von zu Hause weggehen [o fortgehen];to \leave one's husband/ wife seinen Ehemann/seine Ehefrau verlassen;to \leave a job eine Stelle aufgeben;to \leave school/ university die Schule/Universität beenden;to \leave work aufhören zu arbeiten3) ( not take away with)to \leave sth etw zurücklassen;I'll \leave my winter coat - I won't need it ich lasse meinen Wintermantel da - ich werde ihn nicht brauchen;to \leave a message/note [for sb] [jdm] eine Nachricht/ein paar Zeilen hinterlassen;to \leave sb/ sth with sb jdn/etw bei jdm lassen4) ( forget to take)to \leave sth etw vergessen5) ( let traces remain)to \leave footprints/ stains Fußabdrücke/Flecken hinterlassen;the incident left a feeling of resentment der Vorfall hinterließ einen unangenehmen Nachgeschmack6) ( cause to remain)to \leave sth etw übrig bleiben lassen;five from twelve \leaves seven zwölf weniger fünf macht sieben;to \leave sb sth [or to \leave sth for sb] jdm etw übriglassen;if you take two, then that \leaves me three wenn du zwei nimmst, bleiben drei für mich übrig;we were left with five pieces that we couldn't fit into the jigsaw uns blieben am Ende fünf Teile übrig, die wir nicht in das Puzzle einfügen konntento \leave sb/ an animal alone jdn/ein Tier alleine lassen;to \leave sb better/ worse off jdn in einer besseren/schlechteren Situation zurücklassen;to be left homeless obdachlos sein;to \leave sth on/ open etw eingeschaltet/offen lassen;to \leave sb/ sth doing sth;I left the children watching television ich ließ die Kinder vor dem Fernseher zurück;he left the engine running er ließ den Motor laufen8) ( not change)to \leave sth etw lassen;\leave that, I'll take care of it later lass das, ich kümmere mich später darum9) ( not eat)to \leave sth etw übrig lassento \leave sth etw hinterlassen;to \leave sb sth in one's will jdm etw testamentarisch vermachento \leave sb jdn hinterlassen;he \leaves a wife and two young children er hinterlässt eine Frau und zwei kleine Kinder12) ( put off doing)to \leave sth etw lassen;I'll \leave the rest of the work for tomorrow ich hebe mir den Rest der Arbeit für morgen auf;don't \leave it too late! schieb es nicht zu lange auf!;you've left it too late to apply again du hast damit zu lange gewartet, um dich nochmal bewerben zu können;do you always \leave doing things till the very last possible minute? schiebst du immer alles bis zur allerletzten Minute auf?to \leave a question/ subject eine Frage/ein Thema lassen;let's \leave it at that lassen wir es dabei bewendento \leave sth to sb decision jdm etw überlassen;I left making the important decisions to Martha ich überließ es Martha, die wichtigen Entscheidungen zu treffen;to \leave sb to do sth;I left her to make the decision ich ließ sie die Entscheidung treffen;to \leave it to sb [to do sth] es jdm überlassen[, etw zu tun]PHRASES:to \leave sth up in the air etw offenlassen;to \leave nothing/sth to chance nichts/etw dem Zufall überlassen;to \leave sb out in the cold jdn ignorieren;everyone else had been invited, only he had been left out in the cold alle anderen waren eingeladen worden, nur ihn hatte man übergangen;the new taxation system \leaves single mothers out in the cold das neue Steuersystem lässt alleinerziehende Mütter im Regen stehen;to \leave sb to their own devices jdn sich dat selbst überlassen;to \leave the door open to sth etw begünstigen;this will \leave the door open to domestic companies to compete for international business dies wird es inländischen Firmen erleichtern, um das internationale Geschäft zu konkurrieren;to \leave a lot to be desired viel zu wünschen übrig lassen;to \leave sb on the sidelines;to \leave sb standing jdn ausstechen;to \leave no stone unturned nichts unversucht lassen;to \leave a bad [or sour] [or unpleasant] taste [in one's mouth] einen unangenehmen Nachgeschmack hinterlassen ( fig)to \leave sb alone jdn in Ruhe lassen;\leave well [enough] alone! lass die Finger davon!;to \leave sb cold jdn kaltlassen;to \leave oneself wide open sich dat eine Blöße geben;to \leave sb be jdn in Ruhe lassen;just \leave it be lass es gut sein;\leave it to sb to do sth du kannst darauf zählen, dass jd etw tut;\leave it to John to forget the keys! natürlich hat John wieder die Schlüssel vergessen! vi <left, left> [weg]gehen; vehicle abfahren; plane abfliegen;our train is leaving in five minutes unser Zug fährt in fünf Minuten ab;we are leaving for Paris wir fahren nach Paris -
7 desolate
1. adjective2) (uninhabited) öde; verlassen2. transitive verb1) (devastate) verwüsten [Land]2) (make wretched) in Verzweiflung stürzen* * *['desələt]2) (very sad, lonely and unhappy.) trostlos•- academic.ru/19892/desolation">desolation* * *deso·late[ˈdesələt]1. (barren) trostlos\desolate landscape/prospect trostlose Landschaft/Aussicht2. (unhappy) niedergeschlagento feel \desolate sich akk niedergeschlagen fühlento look \desolate niedergeschlagen aussehen* * *['desəlɪt]1. adjhe was desolate without her — ohne sie fühlte er sich einsam und verlassen ['desəleɪt]
2. vt (liter)place verwüsten* * *A adj [ˈdesələt] (adv desolately)1. wüst, verwüstet2. einsam, verlassen:a) unbewohntb) allein (nur präd), vereinsamt:3. trostlos:a) traurig (Gedanken etc)b) öde (Gegend, Stunden etc)B v/t [-leıt]1. verwüsten2. entvölkern3. verlassen, einsam zurücklassen4. trostlos oder elend machen* * *1. adjective1) (ruinous, neglected, barren) trostlos [Haus, Ort]; desolat [Zustand]2) (uninhabited) öde; verlassen3) (forlorn, wretched) trostlos [Leben]; verzweifelt [Schrei]2. transitive verb1) (devastate) verwüsten [Land]2) (make wretched) in Verzweiflung stürzen* * *v.verwüsten v. -
8 litter
1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verbpapers were littered about the room — im Zimmer lagen überall Zeitungen herum
* * *['litə(r)] 1. noun1) (an untidy mess of paper, rubbish etc: Put your litter in that bin.) der Abfall2) (a heap of straw etc for animals to lie on etc.) die Streu3) (a number of animals born to the same mother at the same time: a litter of kittens.) der Wurf2. verb(to cover (the ground etc) with scattered objects: Papers littered the table.) verstreut herumliegen* * *lit·ter[ˈlɪtəʳ, AM -t̬ɚ]I. na \litter of kittens ein Wurf kleiner KätzchenMartha's cat's just had a \litter of four kittens Marthas Katze hat gerade vier Junge geworfencat \litter Katzenstreu fII. vt1. (make untidy)▪ to \litter sth:dirty clothes \littered the floor dreckige Wäsche lag über den Boden verstreutthe beaches were positively \littered with tourists die Strände waren regelrecht mit Touristen überfüllt* * *['lɪtə(r)]1. n1) Abfälle pl; (= papers, wrappings) Papier ntthe park was strewn with litter — der Park war mit Papier und Abfällen übersät
a litter of books — ein Haufen m Bücher
3) (= vehicle) Sänfte f; (MED) Tragbahre f, Trage f2. vt1)to litter a room with papers — Papier(e) im Zimmer verstreuen
2) (= give birth to) werfen3. vi1) (= have young) werfen2) (esp US) Abfall wegwerfen* * *litter [ˈlıtə(r)]A s1. a) Trage fb) Sänfte f2. Streu f (für Tiere), (auch für Pflanzen) Stroh n3. AGR Stallmist m4. herumliegende Sachen pl, besonders (herumliegender) Abfall5. Wust m, Durcheinander n, Unordnung f7. ZOOL Wurf m:a litter of pigs ein Wurf FerkelB v/ta) Streu legen für, den Pferden etc einstreuen,b) den Stall, den Boden einstreuen2. Pflanzen mit Stroh abdecken3. a) Abfall etc herumliegen lassen in (dat) oder auf (dat), werfen auf (akk)rubbish was littering the park überall im Park lag Abfall herumC v/i2. ZOOL (Junge) werfen* * *1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verb* * *(animals) n.Wurf ¨-e m. n.Abfall -¨e m. -
9 penniless
adjectivebe penniless — keinen Pfennig Geld haben; (fig.): (be poor) mittellos sein
* * ** * *pen·ni·less[ˈpenɪləs]adj mittellosto wind up \penniless alles verlieren* * *['penIlɪs]adjmittellosher husband died, leaving her penniless — ihr Mann starb, und sie stand völlig mittellos or ohne einen einzigen Cent da
* * *penniless [ˈpenılıs] adj (adv pennilessly) ohne einen Pfennig (Geld), mittellos, arm:be penniless keinen Pfennig Geld haben* * *adjectivebe penniless — keinen Pfennig Geld haben; (fig.): (be poor) mittellos sein
* * *adj.mittellos adj. -
10 pull away
1. transitive verb 2. intransitive verbanfahren; (with effort) anziehen* * *I. vi▪ to \pull away away from sb/sththe bus \pull awayed away der Bus fuhr davon2. (leave behind) jdn/etw zurücklassen4. (recoil) vor jdm/etw zurückweichenII. vt▪ to \pull away away ⇆ sb/sth jdn/etw wegreißen▪ to \pull away sth away ⇆ from sb/sth jdm/etw etw entreißen* * *1. vt sepwegziehenshe pulled it away from him — sie zog es von ihm weg; (from his hands) sie zog es ihm aus den Händen
2. vi(= move off) wegfahren; (ship) ablegenthe car/runner pulled away from the others — der Wagen/Läufer setzte sich (von den anderen) ab
* * *A v/t wegziehen, wegreißenB v/i1. anfahren (Bus etc)2. sich losreißen ( from von)* * *1. transitive verb 2. intransitive verbanfahren; (with effort) anziehen* * *v.wegziehen v. -
11 red herring
noun* * *1) (something that leads people away from the main point in a discussion.) das Ablenkungsmanöver2) (a false clue or line of enquiry.) das Ablenkungsmanöver* * *red ˈher·ringnthe police investigated many clues, but they were all \red herrings die Polizei ging etlichen Hinweisen nach, aber es waren alles falsche Spuren3. AM ECON vorläufiger Emissionsprospekt* * *1. Bückling m2. figa) Ablenkungsmanöver n, Finte fb) falsche Spur oder Fährte:draw a red herring across sb’s path jemanden ablenken; jemandem eine falsche Spur zurücklassen* * *noun(fig.) Ablenkungsmanöver, das; (in thriller, historical research) falsche Fährte -
12 wake
I 1. intransitive verb,I woke to the sound of soft music — beim Aufwachen hörte ich leise Musik
2. transitive verbwake to something — (fig.): (realize) etwas erkennen; sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst werden
woke or (arch.) waked, woken or (arch.) waked wecken; (fig.) erwecken (geh.) [die Natur, Erinnerungen]; wecken [Erinnerungen]3. nounbe quiet, you'll wake your baby brother — sei still, sonst wacht dein Brüderchen auf!
Phrasal Verbs:- academic.ru/93573/wake_up">wake upII noun1) (water) Kielwasser, das2) (air) Turbulenz, die3) (fig.)in the wake of something/somebody — im Gefolge von etwas/in jemandes Gefolge
follow in the wake of somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
* * *I [weik] past tense - woke; verb(to bring or come back to consciousness after being asleep: He woke to find that it was raining; Go and wake the others, will you?)- wakeful- wakefully
- wakefulness
- waken
- wake up II [weik] noun(a strip of smooth-looking or foamy water left behind a ship.) das Kielwasser* * *wake1[weɪk]wake2[weɪk]wake3<woke or waked, woken or waked>[weɪk]I. vi aufwachen▪ to \wake sth in sb etw in jdm [er]wecken▶ to \wake the dead die Toten auferwecken* * *I [weɪk]n (NAUT)Kielwasser ntIIin the wake of (fig) — im Gefolge (+gen)
n (esp Irover corpse) Totenwache f III pret woke, ptp woken or waked1. vt(auf)wecken; (fig) wecken, erwecken (geh)2. viaufwachen, erwachen (geh)he woke to find himself in prison — als er aufwachte or erwachte, fand er sich im Gefängnis wieder
he woke to the sound of birds singing —
he woke one day to find himself a rich man — als er eines Tages erwachte or aufwachte, war er ein reicher Mann
* * *wake1 [weık] s1. SCHIFF Kielwasser n (auch fig):a) im Kielwasser (eines Schiffes),b) fig im Gefolge (gen);bring sth in its wake etwas nach sich ziehen, etwas zur Folge haben2. FLUG Luftschraubenstrahl m, Nachstrom m3. Sog m, Strudel mwake2 [weık]A v/i prät waked oder woke [wəʊk], pperf waked oder wokenthe first thing I think of when I wake up is that … das Erste, woran ich beim Aufwachen denke, ist, dass …2. wachen, wach sein oder bleibenwake up to doing sth sich der Möglichkeit bewusst werden, etwas zu tunB v/t2. figa) Erinnerung etc wachrufenb) Verdruss etc erregen, Geist etc aufrütteln3. (von den Toten) auferwecken4. poet den Frieden, die Ruhe etc eines Ortes störenC s1. besonders Ira) Totenwache fb) Leichenschmaus m2. besonders poet Wachen n:between sleep and wake zwischen Schlafen und Wachen4. meist pl Br (Zeit f der) Betriebsferien pl* * *I 1. intransitive verb,2. transitive verbwake to something — (fig.): (realize) etwas erkennen; sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst werden
woke or (arch.) waked, woken or (arch.) waked wecken; (fig.) erwecken (geh.) [die Natur, Erinnerungen]; wecken [Erinnerungen]3. nounbe quiet, you'll wake your baby brother — sei still, sonst wacht dein Brüderchen auf!
Phrasal Verbs:- wake upII noun1) (water) Kielwasser, das2) (air) Turbulenz, die3) (fig.)in the wake of something/somebody — im Gefolge von etwas/in jemandes Gefolge
follow in the wake of somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
* * *v.(§ p.,p.p.: woke, woken)= wecken v. -
13 abandon
aban·don [əʼbændən] vt1) ( leave)to \abandon sth place, houses etw verlassen [o aufgeben];to \abandon ship das Schiff verlassen2) ( leave behind)to \abandon sth etw zurücklassen;she \abandoned her rucksack sie ließ ihren Rucksack [einfach] stehen;to \abandon one's car sein Auto stehen lassen3) ( give up)to \abandon sth etw aufgeben;they \abandoned their attempt to climb the mountain sie brachen den Versuch ab, den Berg zu besteigen;to \abandon a plan einen Plan fallen lassen;to \abandon all pretence of doing sth noch nicht mal so tun, als würde man etw tun;to be \abandoned rescue, search eingestellt werden4) sportsto \abandon a game/ match ein Spiel/Match abbrechen;to \abandon play das Spiel abbrechen5) ( desert)to \abandon sb jdn verlassen;to \abandon a baby ein Baby aussetzen;to \abandon sb to his/ her fate jdn seinem Schicksal überlassen;6) ( lose self-control)he \abandoned himself to his emotions er ließ seinen Gefühlen freien Lauf nno pl Hingabe f;with \abandon mit Leib und Seele;people were cavorting about with wild \abandon die Leute tollten ausgelassen herum -
14 leave behind
vt1) ( not take along)to \leave behind behind <-> sb/ sth jdn/etw zurücklassen;hurry up or you'll get left behind! beeil dich oder du bleibst hier!2) ( leave traces)to \leave behind behind <-> sth etw hinterlassen;we've left all that behind us all das liegt hinter uns;to \leave behind behind a chaos/ a mess ein Chaos/Unordnung hinterlassen;to \leave behind behind a mystery ein Rätsel aufgeben;to \leave behind sth <-> behind etw hinter sich dat lassen4) ( progress beyond)to be left behind den Anschluss verpassen -
15 penniless
mittellos;to be \penniless keinen Pfennig [Geld] haben;to leave sb \penniless jdn ohne einen Pfennig zurücklassen;to wind up \penniless alles verlieren -
16 pull away
-
17 wake
-
18 leave behind
vtzurücklassen, (scar etc) hinterlassen, (forget) hinter sich lassen -
19 leave behind
vtzurücklassen, (scar etc) hinterlassen, (forget) hinter sich lassen
См. также в других словарях:
zurücklassen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • weggehen • wegfahren • verlassen • hinterlassen Bsp.: • Wann bist du weggefahren? … Deutsch Wörterbuch
zurücklassen — V. (Aufbaustufe) etw. nicht mitnehmen, sondern an einem Ort lassen Synonyme: belassen, lassen, dalassen (ugs.) Beispiele: Die Touristen sind abgereist und haben viel Müll zurückgelassen. Ich ließ meinen Rucksack in der Schule zurück … Extremes Deutsch
zurücklassen — zu|rück|las|sen [ts̮u rʏklasn̩], lässt zurück, ließ zurück, zurückgelassen <tr.; hat: 1. etwas oder jmdn. an dem Ort, von dem man sich entfernt, lassen, es nicht mitnehmen: als wir flohen, mussten wir fast unseren ganzen Besitz zurücklassen;… … Universal-Lexikon
zurücklassen — zu·rụ̈ck·las·sen (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas zurücklassen von einem Ort weggehen oder wegfahren und jemanden / etwas dort lassen: Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen 2 jemand lässt jemanden zurück… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurücklassen — a) belassen, lassen; (ugs.): dalassen. b) hervorrufen, hinterlassen, verursachen. * * * zurücklassen:1.〈aneinemOrtlassen〉hinterlassen·dalassen+stehenlassen–2.⇨vererben zurücklassen 1.nachlassen,hinterlassen,dalassen,stehenlassen 2.→vererben… … Das Wörterbuch der Synonyme
zurücklassen — hingerlooße … Kölsch Dialekt Lexikon
zurücklassen — zu|rụ̈ck|las|sen … Die deutsche Rechtschreibung
Zurücklassen — Wer zurücklässt, der stirbt nicht. – Burckhardt, 625. Das Andenken grosser oder guter Werke bleibt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etw zurücklassen — etw zurücklassen … Deutsch Wörterbuch
hinterlassen — vermachen; vererben * * * hin|ter|las|sen [hɪntɐ lasn̩], hinterlässt, hinterließ, hinterlassen <tr.; hat: 1. a) nach dem Tode zurücklassen: eine Frau und vier Kinder hinterlassen; viele Schulden hinterlassen. b) nach dem Tode als Vermächtnis,… … Universal-Lexikon
hinterlassen — 1. übergeben, vererben, vermachen; (schweiz.): vergaben; (veraltend): übermachen. 2. zurücklassen; (ugs.): dalassen. 3. entstehen lassen, erwecken, hervorrufen, verursachen, zurücklassen. * * * hinterlassen:1.⇨vererben–2.⇨zurücklassen(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme