-
21 Zurück
zu·rück1) ( wieder da) back;[von etw] \Zurück sein to be back [from sth]2) (mit Rückfahrt, Rückflug) return;hin und \Zurück oder einfach? single or return?3) ( einen Rückstand haben) behind;4) ( verzögert) late;\Zurück sein to be lateWENDUNGEN:\Zurück! go back!2. Zu·rück <-s> [tsuʼrʏk] ntes gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb] -
22 zurück
zu·rück1) ( wieder da) back;[von etw] \zurück sein to be back [from sth]2) (mit Rückfahrt, Rückflug) return;hin und \zurück oder einfach? single or return?3) ( einen Rückstand haben) behind;4) ( verzögert) late;\zurück sein to be lateWENDUNGEN:\zurück! go back!2. Zu·rück <-s> [tsuʼrʏk] ntes gibt [für jdn] ein/kein \zurück there is a way out/no going back [for sb] -
23 zurück
zurǘck advназа́д, обра́тно, позади́er ist noch nicht zurück — он ещё́ не верну́лся
er ist noch weit zurück — он ещё́ далеко́ позади́
er ist sehr zurück разг. — он о́чень отста́л
ein paar Já hre zurück — не́сколько лет тому́ наза́д
ein paar Statió nen zurück — не́сколько ста́нций позади́
zurück vom Ú rlaub! воен. — из о́тпуска при́был!
-
24 zurück
nretour mzurückzurụ̈ck [7a05ae88ts/7a05ae88u'rc6e631d8y/c6e631d8k]2 (in Bezug auf den Rückweg) Beispiel: einmal Stuttgart-Nancy und zurück, bitte! un aller et retour Stuttgart-Nancy, s'il vous plaît!; Beispiel: zurück! demi-tour! -
25 zurück
1) наза́д, обра́тноer ist noch nicht zurück разг. — он ещё не верну́лся
er lief / ging zurück — он побежа́л / пошёл наза́д [обра́тно]
2) позади́er ist noch weit zurück — он ещё далеко́ позади́
er ist im Rússischen sehr zurück — он о́чень отста́л по ру́сскому языку́
die Érnte ist in díesem Jahr noch sehr zurück разг. — убо́рка урожа́я в э́том году́ си́льно запа́здывает
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zurück
-
26 zurück
adv1) назад, обратноaus dem Úrlaub zurück sein — вернуться из отпуска
éínen Schritt zurück máchen — сделать шаг назад
2) диал раньше, преждеzehn Jáhre zurück — десять лет тому назад
3) разг позади (о развитии и т. п.)Ihr Sohn ist für sein Álter zurück. — Её сын немного отстаёт (в развитии) от (детей) своего возраста.
-
27 zurück
1) (\zurückgekehrt)[von einer Reise] \zurück sein wrócić [z podróży]2) ( in Bezug auf den Rückweg)einmal Stuttgart-Posen und \zurück, bitte! proszę [jeden] bilet ze Stuttgartu do Poznania i z powrotem!\zurück! wracaj!3) ( rückwärts)drei Schritte \zurück! trzy kroki do tyłu! -
28 zurück
zurück sein være (kommet) tilbage;mit bestem Dank zurück! tak for lån!;hin und zurück frem og tilbage; BAHN retur; -
29 zurück
I.zurǘck adv назад; обратно; hin und zurück отиване и връщане; eine Fahrkarte nach München und zurück! билет до Мюнхен и обратно; er ist noch nicht zurück той още не се е върнал.II.zurǘck силнопродуктивен елемент в немския език за образуване на глаголи със значения: 1. връщане обратно, срв. zurückkommen; zurückbringen; 2. извършване на действие в отговор на нечие действие, срв. zurückgrüßen. -
30 zurück
назад, обратно, вспять; zurück sein вернуться pf., возвратиться pf.; F fig. отста(ва)ть; hin und zurück туда и обратно; es gibt kein Zurück возврата нет -
31 zurück
mit vielem Dank zurück! tack för lånet! -
32 zurück
ich bin gleich wieder zurück hned se vrátím;es gibt kein Zurück nelze se vrátit, už není návratu -
33 zurück
1) назад, обратно2) разг. (тому) назад3) -
34 Zurück
nretour mZurückZurụ̈ck [7a05ae88ts/7a05ae88u'rc6e631d8y/c6e631d8k] <-s>Beispiel: es gibt kein Zurück il n'est pas possible de faire machine arrière -
35 Zurück
-
36 zurück
- {aback} lùi lại, trở lại phía sau, bị thổi ép vào cột buồm, sửng sốt, ngạc nhiên - {back} sau, hậu, còn chịu lại, còn nợ lại, để quá hạn, cũ, đã qua, ngược, lộn lại, trở lại, về phía sau, trước, trả lại, ngược lại, cách, xa - {backward} giật lùi, chậm tiến, lạc hậu, muộn, chậm trễ, ngần ngại, lùi - {backwards} backward - {behind} ở đằng sau, chậm, trễ, kém = wieder zurück {back}+ = hin und zurück {bidirectional; there and back}+ -
37 Zurück
es gibt kein Zurück mehr — все пути к отступлению отрезаны, возврата больше нет -
38 Zurück
Zurǘck n o.Pl. in: es gibt kein Zurück няма връщане назад. -
39 Zurück
n <- (s)> возврат (назад)Jetzt gibt es kein Zurück mehr. — Теперь пути назад больше нет.
-
40 Zurück
Zurǘck:es gibt kein Zurück mehr — все пути́ к отступле́нию отре́заны, возвра́та бо́льше нет
См. также в других словарях:
Zurück — Zurück, adv. in einer der Bewegung nach vorn zu entgegen gesetzten Richtung, wieder nach dem Orte hin, wo die Bewegung ausgegangen ist. 1. Eigentlich. Zurück gehen, fallen, fliegen, eilen, laufen, reiten, prallen, prellen, reisen, rufen, schlagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zurück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wieder (da) Bsp.: • Ich werde bald zurück sein. • Nun, wir sollten zuerst zurück zum Parkplatz laufen. • Bitte gibt mir mein Wörterbuch zurück … Deutsch Wörterbuch
zurück — Adv. (Grundstufe) wieder auf den Ausgangsort Beispiel: Sie machte einen Schritt zurück. Kollokation: eine Fahrkarte hin und zurück kaufen … Extremes Deutsch
zurück — ↑à reculons, ↑retour … Das große Fremdwörterbuch
zurück — Adv std. (9. Jh.), mhd. ze rucke, ahd. ze rucke, mndd. to rugge, mndl. terugghe zum Rücken Stammwort. Die konkrete Bedeutung fängt im 12. Jh. an zu verblassen und wird zu rückwärts . In jüngeren substantivischen Zusammensetzungen steht nur rück… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zurück — ↑ Rücken … Das Herkunftswörterbuch
zurück — retour; nach hinten; retro (lat.); rückwärts * * * zu|rück [ts̮u rʏk] <Adverb>: a) wieder an den Ausgangspunkt, in umgekehrter Richtung: wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren; hin sind wir gelaufen, zurück haben wir ein Taxi… … Universal-Lexikon
zurück- — zu·rụ̈ck im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zurück werden nach folgendem Muster gebildet: zurückgehen ging zurück ist zurückgegangen 1 zurück drückt aus, dass eine Person oder Sache wieder an den Ort (oder in die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zurück — Infobox Album | Name = Zurück Type = EP Artist = Serena Maneesh Released = June 20, 2005 flagicon|Norway Recorded = 1999 2003 Genre = Shoegazing, Noise pop Length = 21:24 Label = HoneyMilk Records Reviews = }*Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
Zurück — 1. Besser zurück als übel vor. – Binder III, 4218. 2. Zaruck, Sie haben keine Bolljets. Ist in Breslau allgemein sprichwörtlich, und mag wol einmal von einem Portier als stehende Redensart gebraucht worden sein. 3. Zuruck lert man einm am besten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zurück — zu·rụ̈ck Adv; (wieder) dorthin (zu dem Ausgangspunkt), woher man / es gekommen ist ↔ hin: Zum Bahnhof sind wir mit der Straßenbahn gefahren, den Weg zurück haben wir zu Fuß gemacht; Zwei Fahrkarten nach Essen und zurück! ↑zurück sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache