-
1 Amtsantritt
Amtsantritt m göreve başlama (memur);bei seinem Amtsantritt görevine başlarken (memur) -
2 an
an1. präp (D) zeitlich -de; örtlich -de;an der Grenze sınırda;an der Isar Isar kenarında;an der Wand duvarda;an einem kalten Tag soğuk bir gün(de);an einem Sonntagmorgen bir pazar (günü) sabahında;alles ist an seinem Platz her şey (yerli) yerinde;fig Kopf an Kopf baş başa;er hat so etwas an sich kendine has bir tarafı var;es ist an ihm zu reden söz onda;an seiner Stelle onun yerinde;jemanden an der Hand führen b-ni elinden tutup götürmek;jemanden an der Stimme erkennen b-ni sesinden tanımak;an (und für) sich aslında, haddizatında;an die Tür klopfen kapıya vurmak2. präp (A) -(y)e;an den Rand kenara;ein Brief an mich bana bir mektup3. adv: von … an -den itibaren;von nun an şu andan itibaren;von heute an bugünden itibaren; bundan böyle;das Licht ist an ışık açık;an - aus; açık - kapalı;München an 13.55 Münih’e varış 13.55;an die 100 Dollar yaklaşık 100 dolar;er hatte noch seinen Mantel an paltosu daha sırtındaydı -
3 auskommen
auskommen v/i <unreg, -ge-, sn>: auskommen mit ile geçinmek;mit seinem Geld auskommen parasıyla idare etmek;mit jemandem auskommen b-le (iyi) geçinmek -
4 belassen
belassen v/t <unreg, o -ge-, h>: etwas an seinem Platz belassen yerinde bırakmak;es dabei belassen bş-i o noktada bırakmak -
5 bestimmen
bestimmen <o ge-, h>jemanden zu seinem Nachfolger bestimmen b-ni (kendine) ardıl tayin etmek; (anordnen) -in sözü geçmek;er hat dabei nichts zu bestimmen onun bu konuda hiç sözü geçmez; (ermitteln) Begriff tanımlamak, elde etmek2. v/i (verfügen);bestimmen über (A) hakkında söz sahibi olmak -
6 entfremden
entfremden <o ge-, h>1. v/t yabancılaştırmak; yadırgatmak;etwas seinem Zweck entfremden bş-i amacından başka işe kullanmak2. v/r: sich (jemandem) entfremden (b-ne) yabancılaşmak -
7 Gutdünken
Gutdünken n <Gutdünkens; o pl>: nach seinem Gutdünken o nasıl doğru bulursa öyle -
8 schmoren
schmoren <h>1. v/t yağda hafif kızartıp az suyla pişirmek2. v/i az suyla pişmek;in der Sonne schmoren güneşte pişmek;jemanden (in seinem eigenen Saft) schmoren lassen b-ni inadına bekletmek -
9 stehen
stehen ['ʃteːən] <stand, gestanden, h> v/i durmak; (sich befinden, sein) bulunmak, olmak; (aufrecht stehen) dik durmak; (auf den Füßen stehen) ayakta durmak;stehen bleiben durmak, durup kalmak; (stagnieren) duraklamak;das kann man so nicht stehen lassen bu böylece kabul edilemez;jemanden stehen lassen b-ni bırakıp gitmek;alles stehen und liegen lassen her şeyi bırakıp gitmek;sich (D) einen Bart stehen lassen sakal bırakmak;es steht ihr ona yakışıyor;wie (viel) steht es? durum kaç kaç?;hier steht, dass burada şöyle yazılı;wo steht das? kim demiş onu?;wie steht es mit …? -e ne dersin(iz)?, … (yap)alım mı?;das Programm steht program kesinleşti;fam stehen auf (A) -in meraklısı/hayranı olmak;gut (schlecht) mit jemandem stehen -in b-le arası iyi (kötü) olmak;unter Alkohol (Drogen) stehen alkol (uyuşturucu) etkisinde olmak;zu jemandem stehen b-ne bağlı olmak, b-ni desteklemek;zu seinem Versprechen stehen verdiği söze sadık olmak;wie stehst du dazu? bu konuda tavrın ne? -
10 Stoß
Stoß m <Stoßes; Stöße> itiş; (Fußstoß) tekme; (Schlag) darbe; (Erschütterung) sarsıntı, sars(ıl)ma; (Stapel) istif;jemandem einen Stoß versetzen b-ne bir darbe indirmek; -
11 überlassen
überlassen v/t <unreg, o -ge-, h>: jemandem etwas überlassen bş-i b-ne bırakmak/terketmek;jemanden sich selbst (seinem Schicksal) überlassen b-ni kendi başına (kaderiyle başbaşa) bırakmak -
12 verändern
verändern <o -ge-, h>1. v/r: sich verändern değişmek;sich zu seinem Vorteil (Nachteil) verändern olumlu (olumsuz) yönde değişmek2. v/t değiştirmek -
13 zehren
zehren v/i <h>: zehren von -den geçinmek (hazır bş-den);von seinem Kapital zehren sermayesini yemek;zehren an -i yormak, tüketmek -
14 abbringen
ab|bringenirr vtjdn vom rechten Weg \abbringen birini doğru yoldan saptırmak, birini kötü yola saptırmakjdn vom Rauchen \abbringen birini sigara içmekten vazgeçirmek;jdn von seinem Vorsatz \abbringen birini niyetinden vazgeçirmek [o caydırmak];ich lasse mich von meiner Meinung nicht \abbringen fikrimden caydırtmam kendimi -
15 abfallen
ab|fallen1) ( herunterfallen) düşmek, dökülmek;alle Furcht fiel von ihm ab bütün korkusunu üstünden attı;abgefallene Blätter dökülmüş yapraklar2) ( Gelände) inmekwie viel fällt für mich ab? bana ne kadar düşüyor?6) sport küme düşmek7) naut boca etmek -
16 ablassen
ab|lassener lässt nicht von seinem Vorhaben ab planından vazgeçmiyorII vt1) ( Flüssigkeit) akıtmak, boşaltmak; ( Dampf) boşaltmak; ( Wasser) işemek, dökmek; ( Behälter) boşaltmak2) ( fam) (nicht aufsetzen/anlegen) üstelememek3) ( ermäßigen)jdm etwas vom Preis \ablassen birine fiyatta indirim yapmak -
17 abschwören
ab|schwörenirr vi1) seinem Glauben \abschwören dinden imandan olmak, dinı inancını yitirmek2) ( dem Alkohol) tövbe etmek (-e) -
18 Ausdruck
Ausdruck <-(e) s, -drücke> msich im \Ausdruck vergreifen yakışık almayan bir laf etmek, dil sürçmek;was ist das für ein \Ausdruck? bu ne biçim söz [o laf] ?2) math anlatım;ein mathematischer \Ausdruck? matematiksel anlatım1) ( Stil) ifade2) ( Bekundung) ifade, anlatım;etw zum \Ausdruck bringen bir şey anlatmak, bir şeyi ifade etmek;der \Ausdruck auf seinem Gesicht verriet seine Freude yüzündeki ifade sevincini açığa vuruyordu -
19 beharren
beharren* [bə'harən]auf seiner Meinung \beharren fikrinde [o düşüncesinde] ısrar etmek;auf seinen Grundsätzen \beharren prensiplerinden dönmemek;in seinem Trotz \beharren inat etmek, inadı tutmak -
20 belassen
belassen*irr vt bırakmak;wir wollen es dabei \belassen bunu böylece bırakalım artık!;alles beim Alten \belassen her şeyi eskisi [o olduğu] gibi bırakmak;etw an seinem Ort \belassen bir şeyi yerinde bırakmak
См. также в других словарях:
Seinem Herzen einen Stoß geben — Wer seinem Herzen einen Stoß gibt, überwindet seinen inneren Widerstand und entschließt sich rasch zu etwas: Nun gib schon deinem Herzen einen Stoß und leih mir dein Boot! Sie gab ihrem Herzen einen Stoß und schrieb einen Versöhnungsbrief an… … Universal-Lexikon
Seinem Herzen Luft machen — Die umgangssprachliche Wendung drückt aus, dass man sich von etwas, was einen ärgert, befreit, indem man sich mit einiger Heftigkeit darüber äußert: Der Schaffner hatte für die Späße der Betrunkenen kein Verständnis und machte seinem Herzen vor … Universal-Lexikon
Seinem Namen (alle) Ehre machen — Seinem Namen [alle] Ehre machen Mit der Redewendung wird zum Ausdruck gebracht, dass sich etwas als genau das erweist, was der Name ankündigt: Das Stinktier machte seinem Namen alle Ehre erst nach drei Tagen konnte ich mich wieder unter… … Universal-Lexikon
seinem Namen gerecht werden — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen — Filmdaten Deutscher Titel Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen Originaltitel Uno Sceriffo extraterrestre – poco extra e molto terrestre … Deutsch Wikipedia
Caspar David Friedrich in seinem Atelier — Georg Friedrich Kersting, um 1812 Öl auf Leinwand, 51 cm × 40 cm Alte Nationalgalerie Caspar David Friedric … Deutsch Wikipedia
mit seinem Latein am Ende sein — ratlos sein * * * Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am… … Universal-Lexikon
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland — Dieser etwas abgewandelte Vers aus dem Matthäusevangelium (Matthäus 13, 57: »Ein Prophet gilt nirgend weniger denn in seinem Vaterland und in seinem Hause«) wird auf jemanden bezogen, dessen Fähigkeiten oder intellektuelle Gaben von seiner… … Universal-Lexikon
in seinem Element sein — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in … Universal-Lexikon
Mit seinem Verstand am Ende sein — Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am Ende und schlug vor … Universal-Lexikon
Sich in seinem Element fühlen — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in … Universal-Lexikon