Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

zu+seinem

  • 1 abspringen

    vi (s) 1. tullanmaq, sıçramaq, atılmaq (paraşütlə); 2. qopmaq, çatlamaq (rəng); ◊ von seinem Thema \abspringen mövzudan kənara çıxmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > abspringen

  • 2 ähnlich

    a 1. oxşar; er ist seinem Vater \ähnlich o, atasına oxşayır; und \ähnliches (qısal. u. d.) və ilaxır (və i.a.); j-m \ähnlich sehen / sein kiməsə oxşamaq; das sieht dir \ähnlich bunu səndən gözləmək olar; 2. riyaz. oxşar

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > ähnlich

  • 3 Bau

    m -(e)s, pl \Bauten 1. tikinti, bina; im \Bau sein tikilmək; ich gehe heute nicht aus dem \Bau məc. mən bu gün heç yerə getmirəm; immer in seinem \Bau sitzen məc. qapalı həyat sürmək; einer vom \Bau mütəxəssis; yaxşı bilənlər; 2. \Bau(e)s, \Baue yuva (heyvan yuvası); 3. konstruksiya (maşın); quruluş (elm); 4. bədən quruluşu, boy-buxun; 5. becərmə (tarla)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Bau

  • 4 besteh(e)n

    I vt üstün gəlmək, qalib gəlmək; dözmək; eine Prüfung \besteh(e)n imtahandan uğurla çıxmaq, imtahan vermək; II vi (s, h) 1. mövcud olmaq, davam etmək; es kann kein Zweifel \besteh(e)n şübhə ola bilməz; 2. (auf D) nəyinsə üstündə durmaq; israr etmək; er besteht auf seinem Standpunkt o öz mövqeyində qalır; 3. (aus, in D) ibarət olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > besteh(e)n

  • 5 Beutel

    m (6) 1. pul kisəsi; çanta; aus seinem \Beutel bezahlen öz cibindən ödəmək; den \Beutel ziehen dan. səxavətə gəlmək, xərcləmək; 2. dəyirman ələyi; 3. luza (bilyard toru)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Beutel

  • 6 Element

    n (2) 1. mühit; in seinem \Element sein məc. özünü nədəsə sərbəst hiss etmək; das Wüten der \Elemente təbiətin coşqunluğu; 2. kim. element; 3. tərkib hissə; 4. pl biliyin əsasları; üble \Element cinayətkar ünsürlər

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Element

  • 7 Fortkommen

    n -s, oh. pl 1. getmə, çıxıb getmə; 2. itmə; 3. həyat (yaşayış) vasitələri; dolanacaq, ruzi; j-s \Fortkommen sichern kimisə maddi cəhətdən təmin etmək; j-m zu seinem \Fortkommen verhelfen* kiməsə ayağa qalxmağa (özünə gəlməyə) kömək etmək; 4. müvəffəq olma; maddi cəhətdən təmin olunma

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Fortkommen

  • 8 gleichen

    I vt bərabərləşdirmək; II vi 1. bərabər olmaq; 2. (D) oxşamaq, bənzəmək (kiməsə); er gleicht ganz seinem Vater o, lap atasıdır durub

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > gleichen

  • 9 Kopf

    m (1*) 1. baş; den \Kopf oben behalten* 1) başını dik tutmaq; 2) məc. ruhdan düşməmək; den \Kopf hängen lassen* məc. ruhdan düşmək; er weiß nicht, wo ihm der \Kopf steht o, başını itirib; ◊ das will ihm nicht in den \Kopf məc. bu onun başına girmir; er ist nicht auf den \Kopf gefallen məc. o, axmaq deyil; der \Kopf steht ihm nicht recht məc. o özündə deyil; j-m den \Kopf warm machen məc. kimisə qızışdırmaq; j-m den \Kopf waschen* kimisə danlaqdan keçirmək; j-m etw. auf den \Kopf zusagen məc. kimisə təqsirləndirmək; j-m über den \Kopf wachsen* məc. kimisə ötüb keçmək (birlikdə); j-m den \Kopf zurechtrücken məc. kiminsə başına ağıl qoymaq; die Köpfe zusammenstecken məc. pıçıldaşmaq; alles auf den \Kopf stellen hər şeyi alt-üst etmək; sich (D) die Augen aus dem \Kopfe sehen məc. gözlərini xarab etmək (çox işləməkdən); mit bloßem \Kopfe açıq başla, başıaçıq; Hals über \Kopf çox iti, çox cəld; die Hände über dem \Kopfe zusammenschlagen* əllərini başı üstündə çarpazlamaq; 2. ağıl, zehin, dərrakə, idrak; ein klarer \Kopf ağıllı baş, aydın fikirləşən; im \Kopf(e) fikrində, ağlında; die führenden / leitenden Köpfe einer Idee hansısa ideyanın baniləri; er hat einen offenen \Kopf o, aydın fikirləşən adamdır; den \Kopf verlieren* məc. başını itirmək; çaşmaq; aus dem \Kopfe əzbər, əzbərdən; etw. im \Kopfe behalten* nəyisə yadda saxlamaq; er ist nicht richtig im \Kopfe onun ağılı özündə deyil; etw. geht mir durch den \Kopf ağlıma bir şey gəldi, yadıma bir şey düşdü; 3. baş, həyat; seinen \Kopf aufs Spiel setzen həyatı ilə risk etmək; \Kopf und Kragen kosten məc. baha başa gəlmək, baha oturmaq; es gilt den \Kopf, es geht an \Kopf und Kragen burada başınla (həyatınla) risk edirsən; den \Kopf hergeben müssen* cəfasını çəkmək; başını qurban vermək; 4. bot. papaq (göbələkdə); baş (kələm); 5.: \Kopf einer Zeituug məc. başlıq (qəzetdə); ◊ j-m eine Beleidigung an den \Kopf werfen* kimisə təhqir etmək, ; etw. auf seinen eigenen \Kopf tun* nəyisə özbaşına etmək; auf seinem \Kopf(e) bestehen* / beharren / verbleiben* dediyindən dönməmək, inad etmək; sich (D) etw. in den \Kopf setzen məc. beyninə yerləşdirmək (özünün); bei meinem \Kopf! başıma and olsun!, başım haqqı!; j-n vor den \Kopf stoßen* kiminsə xətrinə dəymək; kimisə bərk həyəcanlandırmaq; kimisə itələmək; ein Brett vor dem \Kopfe haben dan. dardüşüncəli (axmaq) olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Kopf

  • 10 Latein

    n -s, oh. pl latın dili; ◊ er ist mit seinem \Latein zu / am Ende o çıxış yolu tapa bilmir (onun biliyi çatmır); hier geht sein \Latein aus biliyi bura qədərdir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Latein

  • 11 Luft

    f (3) 1. hava; yel, külək; ədəb. əsmə; \Luft holen / schnappen 1) rahat nəfəs almaq; 2) təmiz hava almaq; in der \Luft schweben / hängen məc. havadan asılıb qalmaq; keine \Luft bekommen havası çatışmamaq; təngnəfəs olmaq; wieder\Luft bekommen / kriegen azad nəfəs almaq; ◊ etw. aus der \Luft greifen məc. özündən uydurmaq; sich (D) \Luft machen ürəyini boşaltmaq; j-n an die \Luft setzen kimisə qovmaq; seinem Herzen \Luft machen ürəyini boşaltmaq; \Luft bekommen 1) ayılmaq, özünə gəlmək; 2) vəziyyətini yüngülləşdirmək, yüngüllük hiss etmək; ◊ die \Luft ist rein / es ist reine \Luft qorxu yoxdur; bizi dinləyən yoxdur; er ist für mich \Luft o mənim üçün heç nədir; es liegt in der \Luft bu hələ sözdür; in die \Luft sprengen partlamaq; in die \Luft fliegen partlamaq, dağılmaq; dicke \Luft! dan. təhlükə (var)! 2. kim. qaz; ◊ \Luft lassen qaz buraxmaq, xarab qaz buraxmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Luft

  • 12 Magen

    m (7) mədə; qarın; der \Magen knurrt qarın quruldayır (acından), den \Magen aushebern / auspumpen tib. mədəni yumaq; sich (D) den \Magen überfüllen / überladen qarnının doldurmaq; sich (D) den \Magen vollschlagen gödənini (ortasını) doldurmaq; das liegt schwer im \Magen bu, çətin həzm olunandır (həmç. məc.); ◊ der \Magen hängt mir schief acından ölürəm; sich (D) den \Magen warm halten özünü qorumaq/istisoyuğa verməmək; seinem \Magen keine Stiefmutter sein qarnına korluq verməmək; j-n im \Magen haben məc. kimdənsə zəhləsi getmək; der liegt mir (schwer) im \Magen ondan zəhləm gedir; Die Augen sind größer als der \Magen ata. söz. qarnın doyur, göz doymur; Die Liebe geht durch den \Magen ata söz. Məhəbbətin yolu mədədən keçir; Man sieht uns wohl auf den Kragen, aber nicht in den \Magen ata söz. Adamın əyninə baxırlar, qarnına yox; Erst der \Magen, dann der Kragen ata söz. Əvvəl gödəniyyət, sonra mədəniyyət; Einem leeren \Magen ist schwer predigen ata söz. Ac qarına oxunan dua ovsanata keçməz

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Magen

  • 13 Mist

    I m (1) 1. peyin; mit \Mist düngen peyinlə gübrələmək; yerə peyin vermək; ◊ das ist nicht auf seinem \Mist gewachsen dan. bu onun əlindən gələn iş deyil; 2. cəfəngiyat, boşboğazlıq; zibil; das ist ja der reinste \Mist! bu ki xalis cəfəngiyatdır!; so ein \Mist! işlər xarabdır, bu işin zibili çıxdı; \Mist reden / verzapfen boş-boş danışmaq; er wird nicht lange \Mist machen onun tezliklə bazarı bağlanacaq, onunku çox çəkməz (ölüm ayağındadır)
    II m -es, oh. pl dəniz. qatı (qalın) duman

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Mist

  • 14 Mördergrube

    f: aus seinem Herzen keine \Mördergrube machen fikrini açıq söyləmək/gizlətməmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Mördergrube

  • 15 neben

    prp (wo sualına D; wohin sualına A tələb edir); 1. yanında, yaxınlıqda; 2. …yanaşı olaraq, … bərabər, … başqa, … savayı; \neben seinem Gehalt öz maaşından başqa

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > neben

  • 16 Posten

    m (7) 1. yer, mövqe, vəzifə; immer auf seinem \Posten sein məc. həmişə öz yerində olmaq; wieder auf dem \Posten sein məc. ayağa qalxmaq, özünə gəlmək (xəstəlikdən sonra); 2. hərb. post, qarovul; \Posten stehen* qarovulda durmaq; \Posten ausstellen qarovul qoymaq; 3. maddə (mühasibatda); 4. tic. bir partiya mal; 5. məc. külli miqdar

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Posten

  • 17 Sinn

    m (1) 1. duyğu, hiss; die fünf \Sinne beş duyğu; Aus den Augen, aus dem \Sinn ata. söz. ≅ Gözdən uzaq, könüldən uzaq; 2. məna, əhəmiyyət; dem \Sinn e nach mənasına görə; das hat keinen \Sinn bunun mənası yoxdur; 3. şüur; başa düşmə; meyil, həvəs (für A) er hat \Sinn für Musik o, musiqiyə qabildir; eines \Sinnes sein həmfikir olmaq; im \Sinne haben … nəyinsə niyyətində / fikrində olmaq; ist er bei \Sinnen? onun ağlı başındadır? in den \Sinn kommen* fikrə/ağla gəlmək; ohne \Sinn und Verstand mənasız; seine sieben \Sinne nicht beisammen haben ağlı başında olmamaq; das liegt nicht in seinem \Sinn bu onun xoşuna gələn deyil

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Sinn

  • 18 tagen

    I vi iclas etmək; II vimp, vi işıqlanmaq; es tagt işıqlanır, dan yeri sökülür / açılır; ◊ es fängt in seinem Kopf an zu \tagen kin. o, başa düşməyə başlayır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > tagen

  • 19 taktfest

    a 1. taktı saxlayan; taktı gözləyən; 2. ayaqlaşan; 3. məc. öz işini yaxşı bilən; ◊ er ist in seinem Fach durchaus \taktfest o öz işini yaxşı bilir; er ist nicht mehr \taktfest o, ayaq üstə dura bilmir (sərxoş)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > taktfest

  • 20 Temperament

    n (2) temperament; təbiət; coşqunluq, ehtiras, həvəs ein lebhafres \Temperament coşqun təbiətli şəxs; seinem \Temperament Zügel schießen lassen ehtirasının / coşqunluğunun başını buraxmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Temperament

См. также в других словарях:

  • Seinem Herzen einen Stoß geben —   Wer seinem Herzen einen Stoß gibt, überwindet seinen inneren Widerstand und entschließt sich rasch zu etwas: Nun gib schon deinem Herzen einen Stoß und leih mir dein Boot! Sie gab ihrem Herzen einen Stoß und schrieb einen Versöhnungsbrief an… …   Universal-Lexikon

  • Seinem Herzen Luft machen —   Die umgangssprachliche Wendung drückt aus, dass man sich von etwas, was einen ärgert, befreit, indem man sich mit einiger Heftigkeit darüber äußert: Der Schaffner hatte für die Späße der Betrunkenen kein Verständnis und machte seinem Herzen vor …   Universal-Lexikon

  • Seinem Namen (alle) Ehre machen — Seinem Namen [alle] Ehre machen   Mit der Redewendung wird zum Ausdruck gebracht, dass sich etwas als genau das erweist, was der Name ankündigt: Das Stinktier machte seinem Namen alle Ehre erst nach drei Tagen konnte ich mich wieder unter… …   Universal-Lexikon

  • seinem Namen gerecht werden — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen — Filmdaten Deutscher Titel Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen Originaltitel Uno Sceriffo extraterrestre – poco extra e molto terrestre …   Deutsch Wikipedia

  • Caspar David Friedrich in seinem Atelier — Georg Friedrich Kersting, um 1812 Öl auf Leinwand, 51 cm × 40 cm Alte Nationalgalerie Caspar David Friedric …   Deutsch Wikipedia

  • mit seinem Latein am Ende sein — ratlos sein * * * Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein   Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am… …   Universal-Lexikon

  • Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland —   Dieser etwas abgewandelte Vers aus dem Matthäusevangelium (Matthäus 13, 57: »Ein Prophet gilt nirgend weniger denn in seinem Vaterland und in seinem Hause«) wird auf jemanden bezogen, dessen Fähigkeiten oder intellektuelle Gaben von seiner… …   Universal-Lexikon

  • in seinem Element sein — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein   Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in …   Universal-Lexikon

  • Mit seinem Verstand am Ende sein — Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein   Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am Ende und schlug vor …   Universal-Lexikon

  • Sich in seinem Element fühlen — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein   Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»