-
1 how do you do?
(words that are said by a person to someone he is being introduced to: `How do you do? My name is Smith,' he said, shaking her hand.) góðan daginn, sæll og blessaður -
2 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak -
3 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
4 take back
1) (to make (someone) remember or think about (something): Meeting my old friends took me back to my childhood.) láta hverfa aftur í tíma2) (to admit that what one has said is not true: Take back what you said about my sister!) draga tilbaka -
5 correct
[kə'rekt] 1. verb1) (to remove faults and errors from: These spectacles will correct his eye defect.) leiðrétta2) ((of a teacher etc) to mark errors in: I have fourteen exercise books to correct.) leiðrétta, fara yfir2. adjective1) (free from faults or errors: This sum is correct.) réttur2) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) réttur•- corrective
- correctly
- correctness -
6 drift
[drift] 1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) skafl2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) hugsanagangur, merking2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) reka; fjúka2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) láta reka á reiðanum, slæpast•- drifter- driftwood -
7 hardly
1) (almost no, none, never etc: Hardly any small businesses are successful nowadays; I hardly ever go out.) varla2) (only just; almost not: My feet are so sore, I can hardly walk; I had hardly got on my bicycle when I got a puncture.) með naumindum3) (probably not: He's hardly likely to forgive you after what you said about him.) tæplega -
8 bear out
(to support or confirm: This bears out what you said.) styðja -
9 would
[wud]short forms - I'd; verb1) (past tense of will: He said he would be leaving at nine o'clock the next morning; I asked if he'd come and mend my television set; I asked him to do it, but he wouldn't; I thought you would have finished by now.) mundi2) (used in speaking of something that will, may or might happen (eg if a certain condition is met): If I asked her to the party, would she come?; I would have come to the party if you'd asked me; I'd be happy to help you.) mundi3) (used to express a preference, opinion etc politely: I would do it this way; It'd be a shame to lose the opportunity; I'd prefer to go tomorrow rather than today.) mundi4) (used, said with emphasis, to express annoyance: I've lost my car-keys - that would happen!) gat nú skeð•- would-be- would you -
10 should
[ʃud]negative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH. -
11 which
[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er- which is which? - which is which -
12 some
1. pronoun, adjective1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) nokkur; nokkurn; dálítill2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) nokkur; dálítill; sumir3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) einhverjir; nokkrir; dálítill4) (certain: He's quite kind in some ways.) á vissan hátt; að sumu leyti2. adjective1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) töluverður, umtalsverður2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) einhver3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) um það bil, í kringum3. adverb((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) eitthvað; að vissu marki- somebody- someday
- somehow
- someone
- something
- sometime
- sometimes
- somewhat
- somewhere
- mean something
- or something
- something like
- something tells me -
13 say
[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) segja2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) segja3) (to repeat: The child says her prayers every night.) segja, fara með4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) segja til um2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) það að hafa rétt/tækifæri til að segja skoðun sína- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say -
14 that
1. [ðæt] plural - those; adjective(used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) sá, sú, það; þessi, þetta2. pronoun(used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) sá, sú, það; þessi, þetta3. [ðət, ðæt] relative pronoun(used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) sem, er4. [ðət, ðæt] conjunction1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) að2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) (bara) að, ef bara5. adverb(so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) svona, svo, það- that's that -
15 indeed
[in'di:d] 1. adverb1) (really; in fact; as you say; of course etc: `He's very talented, isn't he?' He is indeed; `Do you remember your grandmother?' `Indeed I do!') vissulega; svo sannarlega2) (used for emphasis: Thank you very much indeed; He is very clever indeed.) virkilega; innilega2. interjection(used to show surprise, interest etc: `John said your idea was stupid.' `Indeed!') er það virkilega!; jæja já! -
16 sorry
['sori] 1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) leiður, fullur eftirsjár2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) leiður, fullur eftirsjár3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) sorglegur2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) afsakið! fyrirgefðu!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) afsakið! fyrirgefðu!• -
17 report
[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) skÿrsla2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) orðrómur, kvittur3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) (skot)hvellur2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) segja frá; gefa skÿrslu2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) klaga3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) kæra4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) tilkynna komu sína; mæta•- reporter- reported speech
- report back -
18 according to
1) (as said or told by: According to John, the bank closes at 3 p.m.) samkvæmt2) (in agreement with: He acted according to his promise.) samkvæmt3) (in the order of: books arranged according to their subjects.) samkvæmt4) (in proportion to: You will be paid according to the amount of work you have done.) í hlutfalli við, í samræmi við -
19 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) svar2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) lausn2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) svara2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) svara3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) fullnægja4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) samsvara•- answering machine
- answer for
- answerphone -
20 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) grípa; draga til sín; veiða2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) ná3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) standa að verki4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) fá, smitast5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) festa, festast6) (to hit: The punch caught him on the chin.) hitta, lenda á7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) heyra, skilja8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) byrja að loga2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) grip2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) festing, læsing3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fengur4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) gildra, vandamál•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up
См. также в других словарях:
You Said No — CD1 Cover Single by Busted from the album Busted B side Mrs Robinson , My Good Friend … Wikipedia
you said it — • you said it • you can say that again used to show strong agreement with what another person has said You can say that again, I answered when the woman mentioned how hot it was out in the sun … Idioms and examples
you said it! — Used to say you agree completely with something just said … The small dictionary of idiomes
You Said — Infobox Album Name = You Said Type = Studio album Artist = Jermaine Jackson Released = Recorded = Genre = R B Length = 58:11 Label = LaFace Producer = Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:h9frxq95ld6e… … Wikipedia
you said it — adverb an expression of emphatic agreement • Syn: ↑and how, ↑you bet * * * you said it informal used to indicate that you completely agree with something just said “That was a pretty selfish thing for him to do.” “You said it.” “Let s grab… … Useful english dictionary
you said it — spoken 1) used for agreeing with what someone has said although you would not have said it yourself, especially when they admit they have done something bad or wrong I ve made a terrible mess of this. You said it. 2) American used for agreeing… … English dictionary
you said it — or[you can say that again] {interj.}, {slang} Used to show strong agreement with what another person has said. * / That sure was a good show. You said it! / * / It sure is hot! You can say that again! / Compare: SAY A MOUTHFUL … Dictionary of American idioms
you said it — or[you can say that again] {interj.}, {slang} Used to show strong agreement with what another person has said. * / That sure was a good show. You said it! / * / It sure is hot! You can say that again! / Compare: SAY A MOUTHFUL … Dictionary of American idioms
you\ said\ it — interj. slang Used to show strong agreement with what another person has said. that sure was a good show. You said it! It sure is hot! You can say that again! Compare: say a mouthful … Словарь американских идиом
you said it — I agree with you completely. You said it, Mac, she really is a terrific singer, and I worry that I won t be nearly as good … New idioms dictionary
You Said You Loved Me — Infobox Single Name = You Said You Loved Me Artist = Gene Summers A side = You Said You Loved Me B side = Tomorrow Released = 1962 Format = Vinyl record, 45rpm Recorded = 1961 Genre = Top 40, Rockabilly Length = 2:06 Label = Alta Records… … Wikipedia