-
1 table
['teibl]1) (a piece of furniture consisting of a flat, horizontal surface on legs used eg to put food on at meals, or for some games: Put all the plates on the table.) stalas2) (a statement of facts or figures arranged in columns etc: The results of the experiments can be seen in table 5.) lentelė3) (the people sitting at a table: The whole table heard what he said.) žmonės prie stalo•- table linen
- tablespoon
- tablespoonful
- table tennis
- lay/set the table -
2 table linen
(tablecloths, napkins etc: They gave us table linen as a wedding present.) stalo aptiesalai -
3 table tennis
(a game played on a table with small bats and a light ball; ping pong.) stalo tenisas -
4 lay/set the table
(to put a tablecloth, plates, knives, forks etc on a table for a meal: The meal is ready - will you lay the table?) padengti stalą -
5 dining table
noun (a table round which people sit to eat.) valgomasis stalas -
6 dressing-table
noun (a table in a bedroom with a mirror and drawers.) tualetinis staliukas -
7 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) (pa)dėti2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) (pa)dengti3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) nustatyti4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) duoti, skirti, rodyti5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) sukelti, paskatinti pradėti6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) nusileisti7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) (su)stingti, sukietėti8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nustatyti9) (to arrange (hair) in waves or curls.) sudėti10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) įdėti11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) sustatyti2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) nustatytas2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) nusiteikęs3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) tyčinis, iš anksto apgalvotas4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) sustingęs5) (not changing or developing: set ideas.) sustabarėjęs6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) papuoštas, nusagstytas3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) rinkinys2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparatas3) (a group of people: the musical set.) grupė4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) sudėjimas, sušukavimas5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekoracijos6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) setas•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
8 altar
['o:ltə]1) (in some Christian churches the table on which the bread and wine are consecrated during the celebration of communion: The bride and groom stood before the priest at the altar.) altorius2) (a table etc on which offerings are made to a god.) altorius -
9 chart
-
10 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) (už)dengti, aptaškyti, paslėpti2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) padengti3) (to travel: We covered forty miles in one day.) įveikti, nukeliauti4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) apimti5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) apsaugoti6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) rašyti apie, daryti reportažą apie7) (to point a gun at: I had him covered.) laikyti ginklą nukreiptą į, taikyti į2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) užtiesalas, uždangalas, dangtis, viršelis2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) priedanga, apsauga3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) priedanga•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
11 dish
[diʃ]1) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) indas2) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) patiekalas•- dish-washing
- dishwater
- dish out -
12 inlay
['inlei](material set into the surface of eg a table to form a design: The top of the table had an inlay of ivory.) inkrustacija- inlaid -
13 mahogany
[mə'hoɡəni]1) (the wood of a tropical American tree, much used for making furniture: This table is made of mahogany; ( also adjective) a mahogany table.) raudonmedis2) (( also adjective) (of) its dark brown colour.) rusvai raudona spalva3) ((also mahogany tree) the tree.) raudonmedis -
14 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) matas, saikas, matuoklis, ruletė2) (a unit: The metre is a measure of length.) matavimo vienetas, matas3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) matai, saikai4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) priemonė5) (a certain amount: a measure of sympathy.) tam tikras kiekis/dydis/dozė6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) taktas2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) (iš)matuoti2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) rodyti, nustatyti3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) išbandyti (jėgas su)4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) būti tam tikro dydžio•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up -
15 pine
I noun1) (any of several kinds of evergreen trees with cones (pine-cones) and needlelike leaves (pine-needles).) pušis2) (its wood: The table is made of pine; ( also adjective) a pine table.) pušis; pušinisII verb1) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) džiūti, nykti2) ((usually with for) to want (something) very much; to long (for someone or something, or to do something): He knew that his wife was pining for home.) ilgėtis -
16 ping-pong
['piŋpoŋ]1) (the game of table tennis: Do you play ping-pong?) stalo tenisas2) ( in the United States, the equipment used in table tennis.) stalo teniso reikmenys -
17 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) vieta2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) vieta3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) aikštė, vieta4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) vieta5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) vieta6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) vieta7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) skaitoma vieta8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) pareiga9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) vieta10) (house; home: Come over to my place.) namas, namai11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) gatvė, aikštė12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) ženklas, skaitmuo2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) (pa)dėti, (pa)skirti2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) prisiminti, atpažinti•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of -
18 wait
[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) laukti2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) laukti3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) patarnauti2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) laukimas- waiter- waiting-list
- waiting-room -
19 wipe
1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) nušluostyti, nuvalyti2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) nušluostyti2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) (nu)valymas, (nu)šluostymas- wiper- wipe out -
20 bang
[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) trenksmas2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) smūgis2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) užtrenkti2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) trenkti, trinktelėti3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) trankytis, trenkti, pokšėti•- banger
См. также в других словарях:
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
Table des caracteres Unicode/U0000 — Table des caractères Unicode/U0000 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0080 — Table des caractères Unicode/U0080 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0900 — Table des caractères Unicode/U0900 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U1B00 — Table des caractères Unicode/U1B00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U2300 — Table des caractères Unicode/U2300 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/UFF00 — Table des caractères Unicode/UFF00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0000 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0080 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0900 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U1B00 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français