-
21 Б-212
ХОТЬ БРОСЬ substand ( Invar predic with subj: human, animal, concr, or abstr) (a person or thing is) uselessgood for nothingno good (at all) of no value (at all) worthless.Пятьдесят пять лет ходил он на белом свете с уверенностью, что всё, что он ни делает, иначе и лучше сделано быть не может. И вдруг теперь в две недели Анисья доказала ему, что он - хоть брось... (Гончаров 1). Не had lived in the world for fifty-five years in the conviction that nothing he did could be done better or differently, but it took Anisya only two weeks to show him that he was good for nothing... (1b). -
22 хоть брось
• ХОТЬ БРОСЬ substand[Invar; predic with subj: human, animal, concr, or abstr]=====⇒ (a person or thing is) useless:- worthless.♦ Пятьдесят пять лет ходил он на белом свете с уверенностью, что всё, что он ни делает, иначе и лучше сделано быть не может. И вдруг теперь в две недели Анисья доказала ему, что он - хоть брось... (Гончаров 1). He had lived in the world for fifty-five years in the conviction that nothing he did could be done better or differently, but it took Anisya only two weeks to show him that he was good for nothing... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть брось
-
23 никуда
нареч.nowhereникуда не — nowhere; или передаётся через отрицание при глаголе, + anywhere (ср. не 1):
эта дорога никуда не ведёт — this road leads nowhere, или does not lead anywhere
никто никуда не пойдёт — nobody, или no one, will go anywhere
он не поедет никуда кроме этого места, или кроме как в это место разг. — he will go nowhere, или will not go anywhere, but to that place
♢
это никуда не годится! — that won't do at all!, that's no good at all!никуда не годный — very bad, worthless; ( непригодный) useless; good-for-nothing
никуда не годный человек — good-for-nothing, useless individual
-
24 никуда
нареч.nowhere; not + anywhereэ́та доро́га никуда́ не ведёт — this road leads nowhere [does not lead anywhere]
никто́ никуда́ не пойдёт — nobody [no one] will go anywhere
он никогда́ никуда́ не пое́дет — he will never go anywhere
он не пое́дет никуда́ кро́ме Пари́жа — he will go to no other place than Paris
••э́то никуда́ не годи́тся! — that won't do at all!, that's no good at all!
никуда́ не го́дный — very bad, worthless; ( непригодный) useless; good-for-nothing
никуда́ не го́дный челове́к — good-for-nothing
-
25 никуда не годится
разг., неодобр.it's no good at all; it's good for nothing; it's not worth anything; it is simply abominableВблизи иной вальс никуда не годится - пошлые, грубые звуки, - а в отдаленье чудо! так и шевелит в вас все романтические струны. (И. Тургенев, Ася) — A waltz that is simply abominable close by, a mere jumble of coarse, vulgar sounds, is suddenly transformed and stirs all your romantic chords when you hear it from a distance.
В Москве доктор Шведов строго сказал Шору: "Сердце никуда не годится. Так, голубчик, вы долго не протянете. Поезжайте сейчас же в Кисловодск!" (И. Оренбург, День второй) — In Moscow, Doctor Shvedov had told Shor grimly, 'Your heart's good for nothing. Go on like this, old chap, and you'll be done for in no time. Get yourself off to Kislovodsk right now!'
Русско-английский фразеологический словарь > никуда не годится
-
26 окончательно
1) General subject: book and the candle, by bell book and candle, completely, conclusively, decidedly, decisively, definitively, determinately, for good, for keeps, roundly, that's flat, ultimately, with bell, finally, once and for all2) Colloquial: by bell, book and candle3) American: plumb4) Mathematics: definitely5) Psychology: eventually6) Jargon: all the way7) Makarov: down to the ground, for good and all8) Phraseological unit: come down to -
27 годиться
(на вн.) be fit (for), serve (d.), do (for); (о человеке тж.) be fitted / suited (for); (кому-л.; быть полезным) be of use (to); ( быть впору) fit (d.)он не годится в учителя — he is not cut out to be a teacher, he is not suited to being a teacher
он не годится для этой работы — he is not the man* for this job
эта бумага ему годится — this paper will serve him, или will do for him
эта бумага годится только на обёртку — this paper is only fit for a wrapper, или will only do for a wrapper
эта бумага (никуда) не годится — this paper will not do (at all), this paper is no good (for anything)
♢
не годится (+ инф.) — it does not do (+ to inf.), one should not (+ inf.)так поступать не годится — one can't do that, you mustn't behave like that
это никуда не годится! — that won't do at all!, that's no good at all!
-
28 весь
вся, всё, все мест.1. all, the whole ofвесь день — all day long, the whole day
вся Москва — all Moscow, the whole of Moscow
2. как сущ. с. everything; all (гл. обр. во фразеол. единицах и в более торжественном тоне)всё хорошо, что хорошо кончается — all's well that ends well
3. как сущ. мн. everybody, everyone4. предик. разг. no more leftтабак весь — there is no more tobacco, no more tobacco is left
у меня табак весь — I have no more tobacco left; I have run out, или I am out, of tobacco идиом.
♢
весь в отца — the (very) image of his fatherпри всём том — ( кроме того) moreover; ( несмотря на то) for all that
всего хорошего! — good-bye!, all the best!
всё и вся — all and everything; the whole lot
-
29 Что русскому здорово, то немцу смерть
What is beneficial for some man may be very harmful for anotherCf: None so good that it's good to all (Br.). One man's breath, /is/ another man's death (Br.). One man's drink (gravy) is another man's poison (Am.). One man's meat is another man's poison (Am., Br.). One man's sweet is another man's sour (Am.). What is good for one man, may not be good for another (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что русскому здорово, то немцу смерть
-
30 вот такие пироги
Set phrase: it's a fine kettle of fish (so that's how it is. usually said when a situation is complicated or when it is no good at all), it's a pretty kettle of fish (so that's how it is. usually said when a situation is complicated or when it is no good at all), that's life, that's the mess we are in -
31 Нет людей без недостатков
We all have our shortcomings. See Нет пророка без порока (H)Cf: Every man has the defects of his /own/ qualities (his virtues) (Br.). Не is dead that is faultless (Am.). Не is lifeless that is faultless (Am., Br.). None of us are perfect (Am., Br.). None's so good that's good at all (Br.). No one is infallible (Am.). No one is without his own faults (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нет людей без недостатков
-
32 навсегда
for good and all, permanently, for good (and all) -
33 окончательно
for good and all, for good (and all)Русско-Английский новый экономический словарь > окончательно
-
34 хоть брось
прост.no good at all; very bad; couldn't be worse; what's the good!; it's enough to make you cry!- Фу ты, господи, твоя воля! - восклицал купец, пожимая плечами. - Что только мне с этим парнем делать - ума не приложу; спуску, кажись, не даю ему ни в чём, а хоть ты брось! (А. Писемский, Тысяча душ) — 'Lord have mercy on us!' exclaimed the butcher, shrugging his shoulders. 'What I'm going to do with that lad I simply don't know. Nobody can say I spoil him! Oh, what's the good!'
-
35 куда это годится?!
разг., неодобр.that won't do at all!; that is no good at all; that's not the way to do it!- Куда это годится? Люди прямо на берегу спят, а через месяц - зима. (В. Некрасов, В окопах Сталинграда) — 'That won't do at all! The men spend the night in the open, just on the bank, though winter is not far off.'
Русско-английский фразеологический словарь > куда это годится?!
-
36 не в дугу
прост., неодобр., пренебр.it won't do at all; it's no good at all; it is sheer nonsense"Когда ты успеваешь повести строгать, классик? Негров нашёл? Прочитал, прочитал. Профессор твой - ничего, девка на переправе с узкими глазками тоже ничего, а генерал - совсем не в дугу, интеллигентик он у тебя, таких не было..." (Ю. Бондарев, Берег) — 'When do you find time to bake your stories, you classic? Have you hired host-writers? I've read it, oh yes. Your professor isn't bad, the girl with narrow little eyes at the river-crossing isn't bad, either, but the general won't do at all, you've made an intellectual that never existed...'
-
37 никуда не годится
1) General subject: not worth a row of pins, strictly for the birds2) Colloquial: no bloody good, unacceptable (This is unacceptable! - Это никуда не годится!)3) Jargon: for the birds4) Cliche: no good at all5) Makarov: not worth a picayune -
38 удачи
General subject: best wishes (Be polite and appreciative - courtesy is cool - everyone appreciates it. If he doesn't, what more can we say? The ultimate decision is yours and of course 'taming the barbarian' is a challenge that some of us just can't resist. Our), god-speed, good luck, good luck all -
39 это никуда не годится
1) General subject: it isn't any good, that will never do, this has no guts in it2) Colloquial: it is no class3) Cliche: it is no good at allУниверсальный русско-английский словарь > это никуда не годится
-
40 Д-125
ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО coll NP Invar subj-compl with быть« ( subj: abstr, infin, or a clause), usu. pres)1. ( fixed WOsome situation (doing sth. etc) is very bad, not good at all: (of a situation etc) things are as bad as can bethings are really bad things are in a bad way things have hit (reached) rock bottom (in limited contexts) ift (the beginning of) the end (of doing sth.) (doing sth. is) as low as you can get despicable you can't get lower than (doing sth.)....Хозяин добавил: «Твой муж никому зла сделать не мог - последнее дело, если таких берут...» (Мандельштам 1). And the old man added. "Your husband could never have done harm to anyone. If they are arresting people like him, things must be really bad" (1a).«Ох, уж эти мне базары! Нет, что вы на это скажете? Уж если они немцев перестанут бояться... последнее дело» (Булгаков 3). "Hell - these market women! How'd you like that? Once they stop being afraid of the Germans...it's the beginning of the end" (3a).2. sth. is of negligible importance within the framework of the matter in questioncompletely unimportantmeans nothing (in limited contexts) the last thing (you think of etc) the last thing on one's list the least of one's concerns (worries)).(Беневоленский:) Теперь я вас спрошу, что такое красота в мужчине? - Последнее дело (Островский 1). (В.:) Now I ask you, what are good looks in a man, exactly? It's the last thing you think of (1a).
См. также в других словарях:
Coalition for the Good of All — Mexico This article is part of the series: Politics and government of Mexico … Wikipedia
For good and all — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
for good and all — adverb see for good II * * * for good and all Finally • • • Main Entry: ↑all for good or for good and all 1. Permanently 2. Irrevocably • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
for\ good\ and\ all — • for good • for good and all Permanently, forever, for always. The lost money was gone for good. He hoped that the repairs would stop the leak for good. When John graduated from school, he decided that he was done with study for good and all.… … Словарь американских идиом
Good — • The moral good (bonum honestum) consists in the due ordering of free action or conduct according to the norm of reason, the highest faculty, to which it is to conform Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Good Good … Catholic encyclopedia
Good — Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
Good breeding — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good cheap — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good consideration — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good fellow — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good folk — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English