-
1 wpuścić
глаг.• впустить* * *wpu|ścić\wpuścićszczę, \wpuścićszczony сов. впустить;\wpuścić do pokoju впустить в комнату; \wpuścić krople do oczu закапать лекарство в глаза; \wpuścić bluzkę do spodni заправить кофточку (блузку) в брюки
* * *wpuszczę, wpuszczony сов.впусти́тьwpuścić do pokoju — впусти́ть в ко́мнату
wpuścić krople do oczu — зака́пать лека́рство в глаза́
wpuścić bluzkę do spodni — запра́вить ко́фточку (блу́зку) в брю́ки
-
2 wpuścić ciemność
впустить темнотуOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić ciemność
-
3 wpuścić cyklon
впустить циклонOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić cyklon
-
4 wpuścić łódź
впустить лодкуOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić łódź
-
5 wpuścić powóz
впустить экипажOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić powóz
-
6 wpuścić światło
впустить просветOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić światło
-
7 wpuścić wóz
впустить возOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wpuścić wóz
-
8 okno wpuścić
окно впуститьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > okno wpuścić
-
9 wewnątrz
нареч.• внутри• внутрь* * *внутри;do \wewnątrz внутрь; z (od) \wewnątrz изнутри; wpuścić do \wewnątrz впустить внутрь
+ w środku* * *внутри́z (od) wewnątrz — изнутри́
wpuścić do wewnątrz — впусти́ть внутрь
Syn: -
10 wpuszczać
глаг.• впускать• допускать• допустить• заправлять• позволять• предполагать• предположить• признавать• принимать• принять• разрешать* * *wpuszcza|ć\wpuszczaćny несов. впускать; ср. wpuścić* * *wpuszczany несов.впуска́ть; ср. wpuścić -
11 aussperren
aussperren vt Arbeiter <za>stosować lokaut (wobec G); jemanden nie wpuszczać < wpuścić> (do środka);vr sich aussperren nie móc wejść do środka -
12 Bock
Bock m (Bock[e]s; Böcke) ( Ziegen-, Rehbock) kozioł; ( Schafbock) baran, cap; ( Gestell) kozioł (a SPORT);fam. einen Bock schießen strzelić pf byka;den Bock zum Gärtner machen wpuścić pf wilka do obory;stur wie ein Bock uparty jak kozioł;abw (geiler) alter Bock (pożądliwy) stary cap;fam. ich habe keinen Bock auf … nie mam chętki na … -
13 einlassen
-
14 einträufeln
-
15 hereinlassen
-
16 lassen
etwas reparieren lassen odda(wa)ć do naprawy (A);jemanden die Rechnung bezahlen lassen kazać k-u zapłacić rachunek;… ließen sich scheiden … rozwiedli się;2. lass uns gehen chodźmy;… hat grüßen lassen pozdrowienia od (G);etwas von sich hören lassen da(wa)ć znać o sobie;sie hat ihn schlafen lassen pozwoliła oder dała mu spać;jemanden etwas fühlen lassen da(wa)ć k-u odczuć (A);das Rauchen lassen rzucać <- cić> palenie;lass das! zostaw to!, przestań!;jemanden allein lassen zostawi(a)ć k-o samego oder samą;lass mir das Vergnügen! nie psuj mi przyjemności!;das muss man ihm lassen! to trzeba mu przyznać!;tu, was du nicht lassen kannst! rób, co uważasz za konieczne!;die Tür lässt sich nicht öffnen drzwi nie dają się otworzyć, drzwi nie można otworzyć;das lässt sich machen to się da zrobić, to można zrobić
См. также в других словарях:
wpuścić — dk VIa, wpuszczę, wpuścićcisz, wpuść, wpuścićcił, wpuszczony wpuszczać ndk I, wpuścićam, wpuścićasz, wpuścićają, wpuścićaj, wpuścićał, wpuścićany 1. «pozwolić komuś wejść dokądś, umożliwić komuś, czemuś dostanie się do wnętrza czegoś» Wpuścić… … Słownik języka polskiego
wpuścić — pot. Wpuścić kogoś w maliny, w kanał «celowo wprowadzić kogoś w błąd, narażając go na kłopoty»: Kpina, wpuszczono nas w maliny, taka reforma nie ma sensu – mówili nam wczoraj zdenerwowani lubelscy starostowie. (...) na funkcjonowanie starostw ( … Słownik frazeologiczny
wpuścić kogoś w kanał — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone … Słownik Polskiego slangu
wpuścić kogoś w maliny — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone … Słownik Polskiego slangu
wpuszczać – wpuścić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}w kanał [szambo] {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} stawiać kogoś w przykrym, kłopotliwym położeniu; oszukiwać, zwodzić kogoś; wpędzać kogoś w tarapaty, robić kogoś na szaro : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kanał — Wpuścić kogoś w kanał zob. wpuścić … Słownik frazeologiczny
malina — Wpuścić kogoś w maliny zob. wpuścić … Słownik frazeologiczny
wpuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wpuszczaćam, wpuszczaća, wpuszczaćają, wpuszczaćany {{/stl 8}}– wpuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wpuszczę, wpuszczaćci, wpuść, wpuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powpuszczać — dk I, powpuszczaćam, powpuszczaćasz, powpuszczaćają, powpuszczaćaj, powpuszczaćał, powpuszczaćany «wpuścić kolejno wiele osób lub rzeczy; wpuścić w różnych miejscach» Powpuszczał pacjentów do poczekalni … Słownik języka polskiego
drzwi — 1. Chodzić od drzwi do drzwi «żebrać»: Skarżyć się Bogu na głód będziemy mieć prawo dopiero wtedy, gdy wszyscy zaczniemy chodzić od drzwi do drzwi, prosząc o chleb (...). Z. Kossak, Pożoga. 2. Drzwi się gdzieś nie zamykają «gdzieś jest duży ruch … Słownik frazeologiczny
wpuszczać — pot. Wpuścić kogoś w maliny, w kanał «celowo wprowadzić kogoś w błąd, narażając go na kłopoty»: Kpina, wpuszczono nas w maliny, taka reforma nie ma sensu – mówili nam wczoraj zdenerwowani lubelscy starostowie. (...) na funkcjonowanie starostw ( … Słownik frazeologiczny