-
1 προμνώμαι
προμνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 1st sgπρομνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)προμνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 1st sg -
2 προμνῶμαι
προμνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 1st sgπρομνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)προμνάομαιwoo: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 1st sg -
3 προμνώνται
προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 3rd plπρομνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 3rd pl -
4 προμνῶνται
προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 3rd plπρομνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres ind mp 3rd pl -
5 προμνάται
προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres ind mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres subj mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres ind mp 3rd sg -
6 προμνᾶται
προμνάομαιwoo: pres subj mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres ind mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres subj mp 3rd sgπρομνάομαιwoo: pres ind mp 3rd sg -
7 προμνώμενον
προμνάομαιwoo: pres part mp masc acc sgπρομνάομαιwoo: pres part mp neut nom /voc /acc sgπρομνάομαιwoo: pres part mp masc acc sgπρομνάομαιwoo: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
8 μιμνήσκω
Grammatical information: v.Meaning: `remind (oneself), give heed, care for, make mention'; usu. - ομαι (- ῄσκω, Schwyzer 709f., Aeol. μιμναισκω [Gramm.], μνήσκεται Anacr.); fut. μνήσω, - ομαι, aor. μνῆσαι (Dor. μνᾶσαι), - ασθαι, perf. midd. μέμνημαι (Dor. -μνᾱ-, Aeol. - μναι-) with fut. μεμνήσομαι (all Il.), aor. pass. μνησθῆναι (δ 418, Aeol. μνασθῆναι) with fut. μνησθήσομαι (IA); pres. also μνάομαι, μνῶμαι, μνώοντο, μνωόμενος etc. (Il.), `woo for one's bride, court' (Od.) `solicit' (Hdt., Pi.), προ-μνάομαι `court for' (S., Pl., X.); cf. below.Compounds: Often with prefix, esp. ὑπο-, ἀνα-, with παρ-, προσ-υπομιμνήσκω, ἐπ-, συν-, προ-αναμιμνήσκω.Derivatives: 1. μνῆμα, Dor. Aeol. μνᾶμα n. `memorial, monument, tomb' (Il.) with μνημ-εῖον, Ion. -ήϊον, Dor. μναμ- `id.' (Dor., IA; cf. σῆμα: σημεῖον a.o., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), rare a. late - άτιον, - άδιον, - άφιον, - όριον (s. μεμόριον); μνηματίτης λόγος `funeral oration' (Choerob., Eust.; Redard 47); ὑπόμνη-μα `remembrance, note' (Att.) with - ματικός, - ματίζομαι -- 2. μνήμη, Dor. μνάμα f. `remembrance, mention' (Dor., IA; μνή-σ-μη Lycaonia); from this or from μνῆμα: μνημ-ήϊος `as a remembrance' (Phryg.), - ίσκομαι = μιμνήσκομαι (Pap.). -- 3. μνεία f. `remembrance, mention' (Att.), verbal noun \< * μνᾱ-ΐα as πεν-ία a.o. (cf. Chantraine Form. 81), hardly with Schwyzer 425 foll. Sandsjoe Adj. auf - αιος 75f. enlarged from a root noun *μνᾱ. -- 4. μνῆστις ( μνᾶσ-) f. `remembrance, thought, renown' (ν 280) with - σ- as in μνη-σ-θῆναι, μνη-σ-τύς etc.; rather after λῆστις (s. λανθάνω) than with Porzig Satzinhalte 196 the other way round. -- 5. ἀνά-, ὑπό-μνη-σις `remembrance, admonition' (Att.); also μνησι- as verbal 1. member e.g. in μνησι-κακέω `remember the (suffered) wrong' with - ία, - ος (IA). -- 6. μνηστύς, - ύος f. `courting' (Od.), later replaced by μνηστ-εία, - ευμα (s. μνηστεύω); attempt at semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 68f. -- 7. μνηστήρ (μνᾱσ-), - τῆρος m. `wooer' (Od.; on μνηστήρ: μνηστύς Fraenkel Nom. ag. 1, 32 n. 2), also name of a month ( μναστήρ, Messene; cf. Γαμη-λιών and Fraenkel 1, 162); adjectiv. `remembering, reminding' (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. μνήστειρα `bride' (AP, `reminding' (Pi.); μνῆστρον `betrothal, marriage' ( Cod. Just.) ; προμνήστρ-ια ( προ-μνάομαι) f. `(woman) matchmaker' (E., Ar., Pl.), - ίς `id.' (X.). -- 8. μνήστωρ `mindful' (A.); on μνήσ-τωρ, - τήρ Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d'agent 47. -- 9. μνηστή f. `wood and won, wedded, memorable' (Hom., A. R.) also `worth remembering' ( Sammelb. 6138), πολυ-μνήστη (- ος) `much wood' (Od.), also `mindful, remaining in memory' (Emp., A.); but Ἄ-μνᾱτος (Gortyn; Schwyzer 503); from this μνηστεύω ( μνασ-) `woo a wife' (Od.), also `canvass a job' with μνήστευμα (E.), - εία (hell.) `wooing'. --10. μνήμων ( μνά-), - ονος m. f., first from μνῆμα, but also directly associated with the verb, `mindful' (Od.), often as title of an office `notary, registrator' (Halic., Crete, Arist.), with μνημο-σύνη `remembrance' (Θ 181); cf. Wyss - σύνη 34; also as name of one of the Muses (h. Merc., Hes.); - συνον n. `id.' (Hdt., Th., Ar.); prob. poetical (Wyss 50); - ος `for remembrance' (LXX); besides Μναμόν-α (Ar. Lys. 1248; cf. on εὑφρόνη), Μνημ-ώ (Orph.) = Μνημοσύνη. Denominat. μνημον-εύω `remember' (IA) with μνημόνευ-σις, - μα etc. Adj. μνημον-ικός `for remembrance, with good memory' (Att.). -- 11. PN like Μνησεύς (Pl.; short name of Μνήσ-αρχος, Bosshardt 130), Μνασίλλει (Boeot.); Μνασέας; prob. hellenis. of Sem. Mǝnašše = Μανασση (Schulze Kl. Schr. 394 f.; cf. Bechtel Dial. 1, 414).Etymology: The above paradigm, together with the nominal formations built on a general μνᾱ-, is a purely Greek creation. The basis of the generalized system were of course one or a few verbal forms; as however the new system was already complete at the beginneing of Greek and the cognate languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms, we can no more follow its creation. A monosyllabic IE * mnā- is found in class. Sanskrit, as in aor. a-mnā-siṣ-uḥ `they mentioned', which typologically reminds of μνῆ-σ-αι, in the perf. act. ma-mnau (gramm.), prob. innovation to midd. ma-mn-e (cf. μέμονα) and not (with Brugmann Grundr.2 II: 3,441) to be connected with μέμνημαι; further in - mnā-ta- `mentioned' and mnā-ya-te `is mentioned', with which agree on the one hand Ἄ-μνᾱ-τος and - with secondary σ (Schwyzer 503) - μνη-σ-τή, on the other hand μνάομαι. But the last is undoubtedly analogically innovated after wellknown patterns to μνήσασθαι etc.; also the verbal adj. does not look archaic. The development of μιμνήσκω has been prob. about the same as with κικλήσκω (where however καλέ-σαι was retained) or with βιβρώσκω (s.v.), where also non-Greek agreements to βρω- are rare or doubtful. The general re-creation isolated μιμνήσκω both formally and semantically from the old μέμονα and even more from μαίνομαι. -- From μνάομαι `remind, mention' developed as courteous expression the meaning `woo a woman, court'; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., where also against the connection with γυνή (Schwyzer 726 n. 1). Against Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8: 10, 62ff. with new interpretation: to δάμνημι, ἀδμής; not convincing. -- Further rich lit. in WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. meminī, Fraenkel Lit. et. Wb. s. miñti. Cf. μαίνομαι, μέμονα, μένος.Page in Frisk: 2,238-241Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιμνήσκω
-
9 προμνάσθαι
-
10 προμνᾶσθαι
-
11 προμνωμένη
προμνάομαιwoo: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)προμνάομαιwoo: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
12 προμνωμένου
προμνάομαιwoo: pres part mp masc /neut gen sgπρομνάομαιwoo: pres part mp masc /neut gen sg -
13 προμνωμένους
προμνάομαιwoo: pres part mp masc acc plπρομνάομαιwoo: pres part mp masc acc pl -
14 προμνώμενα
προμνάομαιwoo: pres part mp neut nom /voc /acc plπρομνάομαιwoo: pres part mp neut nom /voc /acc pl -
15 προμνώμενοι
προμνάομαιwoo: pres part mp masc nom /voc plπρομνάομαιwoo: pres part mp masc nom /voc pl -
16 προμνώμενος
προμνάομαιwoo: pres part mp masc nom sgπρομνάομαιwoo: pres part mp masc nom sg -
17 προμνάομαι
A woo or court for another, Pl.Tht. 150a;τινί τινα Luc. Herod.6
; ἡ προμνησαμένη, = προμνήστρια, X.Mem.2.6.36: metaph., Pl.Tht. 151b; προμνᾶταί τί μοι γνώμα my mind woos me to hope, c. inf., S.OC 1075: c. dat., woo themes for others, Pl.Mx. 239c.2 generally, endeavour to obtain, solicit,τοιαυ-τα π. ἑκάστῳ προσιών X. An.7.3.18
; π. αὐτῷ Κιλικίαν solicit it for him, Plu.Luc.6;κωφότητα π. Id.2.38b
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προμνάομαι
-
18 μνάομαι
μνάομαι (fr. μιμνῄσκω in the sense ‘woo’ [so DELG and Frisk s.v. the latter, and LfgrE s.v. μνάομαι] via special development of the primary sense of μνάομαι ‘be mindful of’, which does not appear in our lit.; for other derivations s. lit. cited in Frisk II 240f and LfgrE III 232; cp. Hom. μνηστήρ ‘suitor’; since Hom., also Philo) woo, court for one’s bride pf. ptc. μεμνησμένη of the woman engaged, betrothed Lk 1:27 D. -
19 προμνησαμένη
προμνάομαιwoo: aor part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
20 προμνησαμένην
προμνάομαιwoo: aor part mp fem acc sg (attic epic ionic)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Woo — may be: * Woo , a 1998 romantic comedy film * Woo (King of the Monsters), a video game character *WoO, a catalogue of Beethoven s music without opus number (Werk ohne Opuszahl) *Woo (Ultra monster), an Ultra Monster * Bio Planet WoO , a Japanese… … Wikipedia
woo — UK US /wuː/ verb [T] (wooing, wooed, wooed) ► to try to persuade a particular group of people to support you or use your business: woo sb away from sth »The airline was heavily discounting fares to woo passengers away from their competitors. woo… … Financial and business terms
Woo — Woo, v. t. [imp. & p. p. {Wooed}; p. pr. & vb. n. {Wooing}.] [OE. wowen, wo?en, AS. w?gian, fr. w?h bent, crooked, bad; akin to OS. w[=a]h evil, Goth. unwahs blameless, Skr. va?c to waver, and perhaps to E. vaccilate.] [1913 Webster] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
woo — woo·er; woo·ing·ly; woo·lert; woo; … English syllables
woo — [ wu ] verb transitive 1. ) to try to persuade people to support you or buy something from you, especially by saying and doing nice things: Supermarkets are trying to woo customers by cutting prices. The party is clearly trying to woo women… … Usage of the words and phrases in modern English
Woo — Woo, v. i. To court; to make love. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
WoO — (abbreviation from German Werke ohne Opuszahl , in English Works without opus number ) is a catalogue prepared in 1955 by Harry Halm and Georg Kinsky, listing all of the compositions of Ludwig van Beethoven that were not originally published with … Wikipedia
Woo — (Wöhando, der Heilige Bach, auch der Große Woo genannt), Fluß im russischen Gouvernement Livland, entspringt im Dorpater Kreise, gebt durch die Seen Waggola u. Tammula, nimmt die Karja u. Medda auf u. fällt im Kreise Werro in den Peipussee; reich … Pierer's Universal-Lexikon
woo — [wu:] v [T] [: Old English; Origin: wogian] 1.) to try to persuade someone to do something such as buy something from you, vote for you, or work for you used in news reports ▪ the Party s efforts to woo working class voters 2.) old fashioned to… … Dictionary of contemporary English
woo — [wo͞o] vt. [ME wowen < OE wogian] 1. to try to get the love of; seek as a spouse; court 2. to try to get; seek [to woo fame] 3. to entreat solicitously; coax; urge vi. 1. to try to get the love of a given person; court 2 … English World dictionary
woo|er — «WOO uhr», noun. a person or animal that woos; suitor … Useful english dictionary